(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃
(27) And God created humankind in the divine image,creating it in the image of God—creating them male and female.
(ח) וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־נֹ֔חַ וְאֶל־בָּנָ֥יו אִתּ֖וֹ לֵאמֹֽר׃ (ט) וַאֲנִ֕י הִנְנִ֥י מֵקִ֛ים אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתְּכֶ֑ם וְאֶֽת־זַרְעֲכֶ֖ם אַֽחֲרֵיכֶֽם׃ (י) וְאֵ֨ת כׇּל־נֶ֤פֶשׁ הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֔ם בָּע֧וֹף בַּבְּהֵמָ֛ה וּֽבְכׇל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ אִתְּכֶ֑ם מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣י הַתֵּבָ֔ה לְכֹ֖ל חַיַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃ (יא) וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כׇּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל לְשַׁחֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ (יב) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁר־אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כׇּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃ (יג) אֶת־קַשְׁתִּ֕י נָתַ֖תִּי בֶּֽעָנָ֑ן וְהָֽיְתָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵ֥ין הָאָֽרֶץ׃
(8) And God said to Noah and to his sons with him, (9) “I now establish My covenant with you and your offspring to come, (10) and with every living thing that is with you—birds, cattle, and every wild beast as well—all that have come out of the ark, every living thing on earth. (11) I will maintain My covenant with you: never again shall all flesh be cut off by the waters of a flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” (12) God further said, “This is the sign that I set for the covenant between Me and you, and every living creature with you, for all ages to come. (13) I have set My bow in the clouds, and it shall serve as a sign of the covenant between Me and the earth.
מפרנסים עניי נכרים עם עניי ישראל ומבקרין חולי נכרים עם חולי ישראל וקוברין מתי נכרים עם מתי ישראל מפני דרכי שלום:
Our rabbis taught: We provide for the gentiles' poor with Israel's poor, we visit gentiles' sick with Israel's sick, and we bury the gentiles' dead with Israel's dead, due to the ways of peace.
(ה) לפיכך נברא אדם יחידי, ללמדך, שכל המאבד נפש אחת מישראל, מעלה עליו הכתוב כאלו אבד עולם מלא. וכל המקים נפש אחת מישראל, מעלה עליו הכתוב כאלו קים עולם מלא. ומפני שלום הבריות, שלא יאמר אדם לחברו, אבא גדול מאביך. ושלא יהו מינין אומרים, הרבה רשויות בשמים. ולהגיד גדלתו שלהקדוש ברוך הוא, שאדם טובע כמה מטבעות בחותם אחד וכלן דומין זה לזה, ומלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא טבע כל אדם בחותמו שלאדם הראשון, ואין אחד מהן דומה לחברו. לפיכך כל אחד ואחד חיב לומר, בשבילי נברא העולם.
(5) "It was for this reason that man was first created as one person (viz. Adam), to teach you that anyone who destroys a life (some editions: from Israel) is considered by Scripture to have destroyed an entire world; any any who saves a life (some editions: from Israel) is as if he saved an entire world." [And also, to promote peace among the creations, that no man would say to his friend, "My ancestors are greater than yours." And also, so that heretics will not say, "there are many rulers up in Heaven." And also, to express the grandeur of The Holy One [blessed be He]: For a man strikes many coins from the same die, and all the coins are alike. But the King, the King of Kings, The Holy One [blessed be He] strikes every man from the die of the First Man, and yet no man is quite like his friend. Therefore everyone is obligated to maintain, "On my account the world was created."
(ט) וְגֵ֖ר לֹ֣א תִלְחָ֑ץ וְאַתֶּ֗ם יְדַעְתֶּם֙ אֶת־נֶ֣פֶשׁ הַגֵּ֔ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
(9) And a stranger shalt thou not oppress; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
(כב) מִשְׁפַּ֤ט אֶחָד֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כַּגֵּ֥ר כָּאֶזְרָ֖ח יִהְיֶ֑ה כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(22) You shall have one standard for stranger and citizen alike: for I יהוה am your God.
5) What does it mean to oppress the stranger, as articulated in Exodus 23:9?
6) What do Exodus 23:9 and Leviticus 24:22 have in common with each other? What do they each assume about the position of the Israelite people?
7) Exodus 23:9 and Leviticus 24:22 are from the Tanakh, whereas the sources we read on Jewish particularism were from the Talmud and a 16th century legal code, written many centuries later. Why might this matter?
8) Comparing Talmudic sources to each other, can we reconcile what we read in Gittin with what we just learned about particularism in Bava Metzia and Shulchan Aruch?
Particularism
ריטב"א ראש השנה כט עמוד א
שאע"פ שהמצות מוטלות על כל אחד הרי כל ישראל ערבין זה לזה וכולם כגוף אחד וכערב הפורע חוב חבירו.
Ritva Rosh Hashanah 29a
Because even though the commandments are placed upon each individual, all Jews are guarantors of one another, and they are all a single body, and it is like a guarantor who repays the debt of his friend.
(יט) וּפֶן־תִּשָּׂ֨א עֵינֶ֜יךָ הַשָּׁמַ֗יְמָה וְֽ֠רָאִ֠יתָ אֶת־הַשֶּׁ֨מֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵ֜חַ וְאֶת־הַכּֽוֹכָבִ֗ים כֹּ֚ל צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנִדַּחְתָּ֛ וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ לָהֶ֖ם וַעֲבַדְתָּ֑ם אֲשֶׁ֨ר חָלַ֜ק יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֹתָ֔ם לְכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים תַּ֖חַת כׇּל־הַשָּׁמָֽיִם׃ (כ) וְאֶתְכֶם֙ לָקַ֣ח יְהֹוָ֔ה וַיּוֹצִ֥א אֶתְכֶ֛ם מִכּ֥וּר הַבַּרְזֶ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם לִהְי֥וֹת ל֛וֹ לְעַ֥ם נַחֲלָ֖ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
(19) And when you look up to the sky and behold the sun and the moon and the stars, the whole heavenly host, you must not be lured into bowing down to them or serving them. These your God יהוה allotted to other peoples everywhere under heaven; (20) but you יהוה took and brought out of Egypt, that iron blast furnace, to be God’s very own people, as is now the case.
...(שמות כב, כד) אם כסף תלוה את עמי את העני עמך עמי ונכרי עמי קודם עני ועשיר עני קודם ענייך ועניי עירך ענייך קודמין עניי עירך ועניי עיר אחרת עניי עירך קודמין אמר מר עמי ונכרי עמי קודם פשיטא אמר רב נחמן אמר לי הונא לא נצרכא דאפילו לנכרי ברבית ולישראל בחנם תניא...
(Exodus 22:24) "If you lend my people money, even the poor with you..." My people and strangers, my people have precedence, a poor person and a rich one, the poor have precedence. Your poor and the poor of your city, your poor have precedence, the poor of your city and the poor of another city, the poor of your city have precedence. The Master says, 'Is it not obvious that your people come first?' Rabbi Nahman answers: Huna told me it means even if the money is being lent to a stranger with interest and to an Israelite without [the latter should take precedence]
1) Why is it important to clarify that one should prefer lending money to an Israelite than a stranger, even if the loan to the stranger would have better terms? Would that be the case for any disparity in terms or only up to a certain degree? 2) How much value should we place on a relationship in terms of determining our obligations? If giving to 'our' poor takes precedence over the poor of far away, is this still true if the poor of far away are starving while 'our' poor are merely deprived of adequate healthcare or education?
The Sale of the Cave of Machpelah: Respect Among the Nations
(א) וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃ (ב) וַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ (ג) וַיָּ֙קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵת֑וֹ וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃ (ד) גֵּר־וְתוֹשָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃ (ה) וַיַּעֲנ֧וּ בְנֵי־חֵ֛ת אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃ (ו) שְׁמָעֵ֣נוּ׀ אֲדֹנִ֗י נְשִׂ֨יא אֱלֹהִ֤ים אַתָּה֙ בְּתוֹכֵ֔נוּ בְּמִבְחַ֣ר קְבָרֵ֔ינוּ קְבֹ֖ר אֶת־מֵתֶ֑ךָ אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ אֶת־קִבְר֛וֹ לֹֽא־יִכְלֶ֥ה מִמְּךָ֖ מִקְּבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃
(1) And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years; these were the years of the life of Sarah. (2) And Sarah died in Kiriatharba—the same is Hebron—in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. (3) And Abraham rose up from before his dead, and spoke unto the children of Heth, saying: (4) ’I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.’ (5) And the children of Heth answered Abraham, saying unto him: (6) ’Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us; in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.’
יהודה הלוי
לִבִּי בְמִזְרָח וְאָנֹכִי בְּסוֹף מַעֲרָב אֵיךְ אֶטְעֲמָה אֵת אֲשֶׁר אֹכַל וְאֵיךְ יֶעֱרָב אֵיכָה אֲשַׁלֵּם נְדָרַי וָאֱסָרַי, בְּעוֹד צִיּוֹן בְּחֶבֶל אֱדוֹם וַאֲנִי בְּכֶבֶל עֲרָב יֵקַל בְּעֵינַי עֲזֹב כָּל טוּב סְפָרַד, כְּמוֹ יֵקַר בְּעֵינַי רְאוֹת עַפְרוֹת דְּבִיר נֶחֱרָב.
Yehuda HaLevi (trans. Nina Salaman)
My heart is in the east, and I in the uttermost west--
How can I find savour in food? How shall it be sweet to me?
How shall I render my vows and my bonds, while yet
Zion lieth beneath the fetter of Edom, and I in Arab chains?
A light thing would it seem to me to leave all the good things of Spain --
Seeing how precious in mine eyes to behold the dust of the desolate sanctuary.
The two aspects of Jewish existence: particularism and universalism. In exile, the universalist side gains prominence; in Erets Yisrael the universalism is expressed through the medium of particularism. Exile is a cleansing of the particularist phenomenon. Jewish history, which began on a universalist note, comes full circle.
Independent Israelite creation, in thought and in life and action, is possible only in the Land of Israel. In everything produced by Israel in the Land, the universal form is subsumed under the unique form of Israel, and this is a boon for Israel and the world. The sins that cause exile are the very ones that muddy the essential spring, and the source emits impure issues. The Tabernacle of the Lord he defiled. When the independent, particularist source is destroyed, originality rises to the supernal portion that Israel has in mankind. This is drawn upon in exile, and the Land is laid waste and desolate, and her destruction atones for her. The spring stops flowing and is filtered; manifestations of life and thought are emitted through the general conduit, which is spread throughout the globe. As the four winds of heaven I have scattered you. Until the impure particularist issues stop and the source is restored to its purity. Then exile is detested and superfluous, and the universal light reverts to flowing from the independent, particularist fount with full force. The Light of Messiah who ingathers exiles begins to appear, and the sound of the bitter crying of Rachel mourning her children is softened by this consolation: Stop your voice from crying and your eyes from tears, for there is reward for your effort, says the Lord, and they shall return from an enemy land. There is hope toward your end, says the Lord, the children will return to their borders. Creation of distinctive life with all its light and particularity, drenched in the dew of the universal wealth of the great man among giants, the blessing of Abraham, reappears through precisely this return. “Be a blessing – with you they conclude.”
Rav Kook, 2015 (originally published in 1920), Jerusalem: Koren Publishers, pp. 115-116
[T]he structure of the Hebrew Bible is unusual and significant. Its subject is the people of Israel, the descendants of Abraham and Sarah. Yet the Torah does not start with Abraham. It begins instead with universal archetypes of humanity as a whole. We read about Adam and Eve, Cain and Abel, Noah and the Flood, Babel and its builders. None of these is a Jew, a Hebrew, an Israelite. They are us in our universality: temptation and sin, sibling rivalry and violence, hubris and the desire for godlike powers. Only after this prologue does the Torah narrow its focus to one man, one family, eventually one nation and its highly specific destiny. The Torah is a particular text, but it begins with the universals of the human condition.
What is absolutely clear is that Genesis tells the story not of one covenant, but of two. The first, with Noah after the flood (Gen. 9), applies to all humanity. The second, with Abraham and his descendants (Gen. 17), does not. It is the covenant of one people, the people with whom God, many centuries later at Mount Sinai, makes a more highly articulated Covenant of Sinai with its 613 commands.
Judaism is built on a dual structure. It has a universal dimension and particularistic one, neither of which negates the other. God has a general relationship with all humanity and a particular relationship with the Children of Israel. Rabbi Akiva expressed this, simply and beautifully, in his statement in Ethics of the Fathers: ‘Beloved is humanity, for it was created in God’s image… Beloved are Israel for they are called God’s children.’ (Pirkei Avot 3:14)
https://rabbisacks.org/teaching-resources/universal-vs-particular/
Core Questions
(יא) הַפּוֹרֵשׁ מִדַּרְכֵי צִבּוּר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָבַר עֲבֵרוֹת אֶלָּא נִבְדָּל מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל וְאֵינוֹ עוֹשֶׂה מִצְוֹת בִּכְלָלָן וְלֹא נִכְנָס בְּצָרָתָן וְלֹא מִתְעַנֶּה בְּתַעֲנִיתָן אֶלָּא הוֹלֵךְ בְּדַרְכּוֹ כְּאֶחָד מִגּוֹיֵי הָאָרֶץ וּכְאִלּוּ אֵינוֹ מֵהֶן אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. הָעוֹשֶׂה עֲבֵרוֹת בְּיָד רָמָה כִּיהוֹיָקִים בֵּין שֶׁעָשָׂה קַלּוֹת בֵּין שֶׁעָשָׂה חֲמוּרוֹת אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. וְזֶהוּ הַנִּקְרָא מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה מִפְּנֵי שֶׁהֵעֵז מִצְחוֹ וְגִלָּה פָּנָיו וְלֹא בּוֹשׁ מִדִּבְרֵי תּוֹרָה:
(11) A person who separates himself from the community [may be placed in this category] even though he has not transgressed any sins. A person who separates himself from the congregation of Israel and does not fulfill mitzvot together with them, does not take part in their hardships, or join in their [communal] fasts, but rather goes on his own individual path as if he is from another nation and not [Israel], does not have a portion in the world to come."Those who proudly commit sins in public as Jehoyakim did," whether they commit slight sins or severe ones, have no portion in the world to come. Such behavior is referred to as "acting brazen-facedly against the Torah," for he acted insolently, in open [defiance], without feeling any shame despite the Torah's words.
Closing: