Save "Genesis 6:1-5"
Genesis 6:1-5
(א) וַֽיְהִי֙ כִּֽי־הֵחֵ֣ל הָֽאָדָ֔ם לָרֹ֖ב עַל־פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה וּבָנ֖וֹת יֻלְּד֥וּ לָהֶֽם׃ (ב) וַיִּרְא֤וּ בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת־בְּנ֣וֹת הָֽאָדָ֔ם כִּ֥י טֹבֹ֖ת הֵ֑נָּה וַיִּקְח֤וּ לָהֶם֙ נָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרוּ׃ (ג) וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֗ה לֹֽא־יָד֨וֹן רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃ (ד) הַנְּפִלִ֞ים הָי֣וּ בָאָ֘רֶץ֮ בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֒ וְגַ֣ם אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן אֲשֶׁ֨ר יָבֹ֜אוּ בְּנֵ֤י הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־בְּנ֣וֹת הָֽאָדָ֔ם וְיָלְד֖וּ לָהֶ֑ם הֵ֧מָּה הַגִּבֹּרִ֛ים אֲשֶׁ֥ר מֵעוֹלָ֖ם אַנְשֵׁ֥י הַשֵּֽׁם׃ {פ}
(ה) וַיַּ֣רְא יְהֹוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכׇל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כׇּל־הַיּֽוֹם׃
(1) When humankind began to increase on earth and daughters were born to them, (2) the [males among the] divine beings*divine beings Others “sons of God.” saw how pleasing the human women were and took wives from among those who delighted them.— (3) יהוה said, “My breath shall not abide*abide Meaning of Heb. uncertain. in humankind forever, since it too is flesh; let the days allowed them be one hundred and twenty years.”— (4) It was then, and later too, that the Nephilim appeared on earth—when divine beings cohabited with the human women, who bore them offspring. Such were the heroes of old, the men of renown. (5) יהוה saw how great was human wickedness on earth—how every plan devised by the human mind was nothing but evil all the time.
בני האלהים. בְּנֵי הַשָּׂרִים וְהַשּׁוֹפְטִים. דָּבָר אַחֵר בְּנֵי הָאֱלֹהִים, הֵם הַשָּׂרִים הַהוֹלְכִים בִּשְׁלִיחוּתוֹ שֶׁל מָקוֹם, אַף הֵם הָיוּ מִתְעָרְבִים בָּהֶם; כָּל אֱלֹהִים שֶׁבַּמִּקְרָא לְשׁוֹן מָרוּת, וְזֶה יוֹכִיחַ וְאַתָּה תִּהְיֶה לּוֹ לֵאלֹהִים (שמות ד'), רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים (שם ז'):
בני האלהים THE SONS OF ELOHIM — The sons of princes and rulers (Genesis Rabbah 26:15). Another explanation of בני האלהים is that these were princely angels who came as messengers from God: they, too, intermingled with them (the daughters of men). Wherever the word אלהים occurs in the Scriptures it signifies authority, and the following passages prove this: (Exodus 4:16) “and thou shalt be his (אלהים) master”, and (Exodus 7:1) “See, I have made the (אלהים) a master.”
כי טבת הנה. אָמַר רַבִּי יוּדָן טבת כְּתִיב, כְּשֶׁהָיוּ מְטִיבִין אוֹתָהּ מְקֻשֶּׁטֶת לִכָּנֵס לַחֻפָּה, הָיָה גָּדוֹל נִכְנָס וּבוֹעֲלָהּ תְּחִלָּה (בראשית רבה):
כי טבת הנה THAT THEY WERE FAIR — Rabbi Judan said, “It is written here טבת, for when they were being made to appear “good” by being decked out to be taken beneath the marriage canopy one of the lords would come and carry her off first (Genesis Rabbah 26:5).
מכל אשר בחרו. אַף בְּעוּלַת בַּעַל, אַף הַזָּכָר וְהַבְּהֵמָה:
מכל אשר בחרו OF ALL WHOM THEY CHOOSE — even if it were a married woman or a man or an animal (Genesis Rabbah 26:5).
והיו ימיו וגו'. עַד ק"ך שָׁנָה אַאֲרִיךְ לָהֶם אַפִּי, וְאִם לֹא יָשׁוּבוּ אָבִיא עֲלֵיהֶם מַבּוּל. וְאִם תֹּאמַר מִשֶּׁנּוֹלַד יֶפֶת עַד הַמַּבּוּל אֵינוֹ אֶלָא מֵאָה שָׁנָה, אֵין מֻקְדָּם וּמְאֻחָר בַּתּוֹרָה (פסחים ו') – כְּבָר הָיְתָה הַגְּזֵרָה גְּזוּרָה עֶשְׂרִים שָׁנָה קֹדֶם שֶׁהוֹלִיד נֹחַ תּוֹלָדוֹת, וְכֵן מָצִינוּ בְּסֵדֶר עוֹלָם. יֵשׁ מִדְרְשֵׁי אַגָּדָה רַבִּים בְּלֹא יָדוֹן, אֲבָל זֶה הוּא צִחְצוּחַ פְּשׁוּטוֹ:
והיו ימיו וגו THEREFORE HIS DAYS SHALL BE etc. — For 120 years I will be long-suffering with them, and if they repent not I shall bring a flood upon them. If, now, you object, saying that from the birth of Japheth until the Flood there were only 100 years, remember that there is no “earlier” or “later” in the Torah (events are not always related in chronological order) (Pesachim 6b): the decree (regarding the Flood) was issued twenty years before Noah had any children — so we find in Seder Olam. There are many Midrashic explanations of the words לא ידון but this is transparently its plain sense.
הנפלים. עַל שֵׁם שֶׁנָּפְלוּ וְהִפִּילוּ אֶת הָעוֹלָם, וּבְלָשׁוֹן עִבְרִית לְשׁוֹן עֲנָקִים הוּא:
הנפילים THE GIANTS — Thy were called נפילים because they fell (נפלו) and caused the downfall of (הפילו) the world (Genesis Rabbah 26:7).
אשר יבאו. הָיוּ יוֹלְדוֹת עֲנָקִים כְּמוֹתָם:
אשר יבאו WHEN [THE SONS OF GOD] CAME IN, they (the women) bore children, giants like them (the fathers) (Genesis Rabbah 26:7).
הגבורים. לִמְרֹד בַּמָּקוֹם:
הגבורים MIGHTY — in rebellion against God.
אנשי השם. אוֹתָן שֶׁנִּקְּבוּ בְשֵׁמוֹת עִירָד מְחוּיָאֵל מְתוּשָׁאֵל שֶׁנִּקְּבוּ עַל שֵׁם אָבְדָּן, שֶׁנִּמֹּחוּ וְהֻתְּשׁוּ. דָּבָר אַחֵר אַנְשֵׁי שִׁמָּמוֹן, שֶׁשִּׁמְּמוּ אֶת הָעוֹלָם:
אנשי שם MEN OF RENOWN (literally, men of name) — Men who bore distinctive names: עירד, מחויאל, מתושאל being so named because these names have reference to their destruction, for they were wiped out and torn out from the world (מחוי-אל would signify “wiped-out-by-God”, מתושאל “Torn-out-by-God). Another explanation is that they were men of devastation (אנשי שם-מון) — who devastated the world (Genesis Rabbah 26:7).
בני האלהים. בני השופטים שהיו עושים בארץ משפט אלהים. ויש אומרים כי האלהים במקום הזה קודש. והבנים הם הקדושים אשר בארץ כטעם בנים אתם. ויש אומרים כי בני האלהים בני שת ובנות האדם בנות משפחת קין. והישר בעיני להיות בני האלהי' היודעי' דעת עליון בחרו להם נשים שהיתה מערכת שמים כל אחת נמשלת לכל אחד והתולדות כתולדות על כן יצאו מהם גבורים ויתכן שלקחו הנשים גם בחזקה:
THE SONS OF GOD. The term bene Elohim (the sons of god) refers to the sons of the judges who dispensed God’s (Elohim) justice. Others say that Elohim refers to God Himself and the sons of God are holy ones (saints) living on earth. They are called sons of God in the sense of Ye are the children of the Lord your God (Deut. 14:1). Others say that the sons of God refers to the children of Seth and that the daughters of man refers to women of Cain’s family. However, it appears to me that the sons of God refers to those who know the will of the most High. These men chose women who matched them astrologically and physically. Hence they produced mighty men. It is possible that they took women even against their will.
והיו ימיו. יש אומרים שזה קצב כל האדם ואם מצאנו יותר כן מצאנו מעט. רק על הרוב ידבר. ואין זה אמת כי הנה שם חיה שש מאות וכל הדורות אחריו חיו שנים רבות ובימי פלג חסרו השנים ומימות דוד עד היום שבעים או שמונים שנה והאמת מה שאמר המתרגם ארמית שנתן קץ לאדם. כטעם ועוד ארבעים יום ואם ישובו ימלטו ואם לא ישובו וימותו. ואל תשים לבך אל מספר ויהי נח בן חמש מאות שנה כי אין מוקדם ומאוחר בתורה. והנה כתוב וימת תרח בחרן ואחריו ויאמר ה' אל אברם לך לך מארצך ואנחנו נדע כי לא מת תרח עד שהי' יצחק בן חמש ושלשים שנה ורבים כמוהו:
THEREFORE SHALL HIS DAYS BE A HUNDRED AND TWENTY YEARS. Some explain that this refers to man’s life span. If we find some living longer than this, they are but a few. Our verse speaks of most people. However, this interpretation is not correct. Behold, Shem lived for six hundred years. Also, the generations that followed him lived many, many years beyond a hundred and twenty. It was only in the days of Peleg (Gen. 10:25) that the life span was shortened. From the days of King David onward it has been limited to seventy or eighty years. The correct meaning of therefore shall his days be a hundred and twenty years is as Onkelos explained, namely, that God set a time for mankind to repent. We see the same idea in Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown (Jonah 3:4). God gave them one hundred and twenty years in which to repent and save themselves, or to remain unrepentant and perish. Scripture’s statement, And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham and Japheth (Gen. 5:32), should not disturb you, because the Bible is not in chronological sequence. Note, the Torah states, and Terah died in Haran (Gen. 11:32), then goes on to say, Now the Lord said unto Abram: Get thee out of thy country (Gen. 12:1). However, we know that Terah did not die until Isaac was thirty-five years old. There are many other similar instances in Scripture.
ופי' נפלים. שיפול לב הרואה אותם שיתמה מגובה קומתם:
[THE NEPHILIM.] They were so named because anyone who saw them lost heart at their huge stature.
ובנות ילדו להם, אין צורך לומר זה כי אי אפשר לעולם בלא זכרים ובלא נקבות, אלא היה הספור הזה על הבנות לפי שטעו אחריהם והן גרמו השחתת הארץ כמו שמספר והולך:
ובנות ילדו להם, there was not really any need to tell us this, seeing that the species cannot survived without females and males. The entire story concerns the females, seeing that the male elite made the mistake of intermarrying with physically attractive, but otherwise morally inferior females, as a result of which the entire human race became progressively more corrupt.
ויראו בני אלהים, בני השופטים והגדולים ומנהיגי המדינות, כי הם נקראו אלהים, כמו "אלהים לא תקלל" (שמות כ"ב) והדומי' לו. וכן תרגום אונקלס בני רברביא, ודרש עזא ועזאל רחוק. ובב"ר (כ"ו) רבי שמעון בן יוחאי מקלל לכל מאן דקרא להו בני אלהים, תני ר"ש ב"י כל פרצה שאינה מן הגדולים אינה פרצה; ועוד אמרו למה קורא אותם בני האלהים, ר"ח ור"ל תרויהון אמרין שהרבו ימים בלא צער ובלא יסורין; רב הונא בשם ר' יוסי אמר הרבו ימים כדי לעסוק על התקופות ועל החשבונות ועל המזלות, והוא הטעם שכתבנו למעלה באריכות שנות האנשים הנזכרים.

ויראו בני האלוהים, the sons of the judges, the elite of the species who are here referred to as אלוהים, just as in Exodus 22,27 אלוהים לא תקלל, “you must not curse a judge.” There are numerous similar examples in the Torah of the attribute אלוהים being applied to morally high ranking human beings. Onkelos also translates it in this vein when he speaks of בני רברביא. The explanations offered that the Torah refers to Uzza and Uzael are very far fetched. (compare Torah shleymah on this verse). [The two aforementioned are supposed to have been angels who had voted against the creation of man and who belittled man’s effort to conquer the evil urge. They were supposedly punished by being consigned to earth to experience life on earth by themselves. Instead of proving their superiority, they were the first to succumb to the allurement of physically attractive females. Their request to return to the celestial regions was denied by G’d. Ed.]
According to Bereshit Rabbah 26,5 Rabbi Shimon ben Yochai cursed anyone who translated the words בני האלוהים as “the sons of G’d.” He added that when the elite of the people are themselves guilty of the sins they want the common man to refrain from, their efforts are doomed to start with. Another reason offered why these people were referred to as בני האלוהים, (according to both Rabbi Chaninah and Rabbi Shimon ben Lakish, is that these were the people enjoying carefree long lives, free from sickness and other impediments. [This may have given them the illusion of being able to get away with whatever they felt like doing. Ed.] Rav Hunna, quoting Rabbi Yossi, says that these people were granted such long lives in order to enable them to study the sky, observe the orbits of the stars and make calculations resulting in our calendar.

את בנות האדם, בנות המון האדם החלושים שלא היה להן כח לעמוד כנגדם, וכאשר היו רואים בני הגדולים בנות העניים שהיו טובת ר"ל יפות תואר ומראה, היו עושקים ולוקתים איזה שהם בוחרים מכל הנשים ואותן שישרו בעיניהם הן פנויות או נשואות לבעל, כי מי שהיה גדול מחבירו עושק את חברו ואין מציל מידם, ואדם נאמר על הפחותים והחלושים שאמר "גם בני אדם גם בני איש" (תהילים מ״ט:ג׳) בני אדם, הפחותים, בני איש, הגדולים" ובספרי פירשו כן אם בני הדיינים היו אוחזים נשים מן השוקים ומענים אותם קל וחומר לשאר בני אדם; והחכם ר' אברהם בן עזרא פי' בני האלהים שהיו יודעים דעת עליון ובחרו להם מי שהיתה מערכת השמים כל אחת נמשלת לכל אחד והתולדות כתולדת על כן יצאו מהם גבורים, ויתכן שלקחו גם הנשים בחזקה.

את בנות האדם, the daughters of the weaker specimen of the human race. The women were unable to resist the physically superior specimen referred to as בני האלוהים, and as a result if fancied by the latter, they would be taken by them as wives or concubines against their will, and the will of even their husbands. [The Torah describes the first time the law of the “survival of the fittest” was practiced by the human race. The result was the deluge. Ed.] The term אדם next to the term אלוהים simply compares the weak to the strong In the Sifri¸ (Behaalotcha 86) the point is made that when ordinary individuals observed that the judges took the law into their own hands, they reasoned that they themselves would most certainly be able to get away with the same thing, seeing that the judges are supposed to set a good example.
Rabbi Avraham Ibn Ezra understands the expression בני אלוהים, as referring to spiritually superior people, people who knew what G’d expected of them. They chose wives according to what they perceived was suitable for them basing themselves on their reading of astrology. As a result of such careful mating, their offspring were in many instances giants, etc., as we read about at the end of our verse. It is possible that they took women of their choice even against the will of these women.

כי טובת הנה, אמר ר' יודין טבת כתיב, שהיו מטייבין ומקשטין אותה שהכניסה לחופה, והיה הגדול נכנס ובועלה תחלה, הה"ד כי טבת הנה, אלה הבתולות.
כי טובות הנה, Rabbi Yudan, noting the defective spelling of the word טובות as טבת claims that this is a transitive form of the verb, and that the judges when handing over the virgin bride to her prospective husband would first sleep with her. The missing letters ו in the word טבת refer to these girls having been deprived of their hymen.
ויקחו להם נשים, אלו נשואי אישים.
ויקחו להם נשים, a reference to married women.
מכל אשר בחרו, זה זכר ובהמה:
מכל אשר בחרו, the word מכל, “from all,” includes homosexual unions, and mating between man and beast.

הנפילים. הפסוק הזה טעמו דבוק למעלה שאמר מכל אשר בחרו, ואחר כן ספר מה שאמר האל לא אאריך להם, הנפילים הם הענקים ויקראו נפילים ואם הם גבוהים מאוד ממדת שאר בני אדם, והטעם שיפול הרואה אותם מרוב תמהון ובהלה, וכן "ואולם הר נופל יבול" (איוב י"ד) אמר כי בימים ההם היו בארץ אנשים בעלי קומה יתרה מאוד, והסבה כמו שכתבנו באריכות ימי הנזכרים שהיו יחידים, כן היו הנפילים יחידים ביתרון מדת גופם, והם נקראים נפילים וענקים.

הנפילין, this verse must be understood as attached to the previous verse (2) in which the mating habits of the בני האלוהים had been discussed. After the Torah had criticised the manner in which the physically stronger males grabbed their women, G’d now gave them another 120 years and no more to improve their ways. The people described as נפילים were a group of giants. The reason why they are not described as such, but as “fallen,” is that people who took one look at these giants were apt to fall down ((נפל in sheer fright of such powerful potential opponents. Examples of similar use of the root נפל can be found in Job 14,18 ואולם הר נופל, “even if the mountain were to fall” a truly frightening experience. The Torah simply relates that during these latter days before the deluge there were people of gigantic size These were just a few individuals .
וגם אחרי כן אשר יבאו בני האלהים אל בנות האדם, פירושו וגם אחרי כן שרבו בני האלהים והיו בועלים בנות האדם אשר בחרו להם, כל שכן שהיו בארץ נפילים שהיו רואים אותם יפות מראה ובעלות קומה; והנפילי' היו מבני הגדולים וכאשר היו בועלים כמותן היו הנולדים מהן גם כן כמותם באיכות וכמות, והמה הגבורים אשר מעולם, כלומר שהם נזכרים בפי הדורות הבאים אחריהם שהיו אלה הגבורים מזמן קדמון, זהו אשר מעולם אנשי השם, שהיה להם שם בפי הדורות הבאים אחריהם, ואחרי המבול ראו הנשארים כי רע בעיני ה' רדיפת התאות והנהגות הגופות להנאות להרבות המשגל ולהגדיל הגופות במדתן ובאריכות ימיהם אם היה זה בהנהגת מחיתם, וחסרו התאות ואותן הנהגות עד שמעטו שנות בני אדם אחר המבול והיו הלוך וחסור, לפי ששב להם למנהג ולטבע הנהגות הראשונים ומעטו הימים ומעטו המדות הגופות עד שלא נשאר מהם גוף בזמן שבאו ישראל לארץ ולא נמצאו מהם אלא ילידי הענק בחברון, ואמרו (ילקוט יהושע רמז כ"ג) ולא היו אלא ארבעה, ובימי דוד ילידי הרפה בגת (ד"ה א' כ' ד') ועל עוג מלך הבשן נאמר (יהושע י"ג) "הוא נשאר מיתר הרפאים" ואפשר שאותן שנמצאו נהגו בגופם מנהג הראשונים שלפני המבול, ואפשר שהאריכו ימים כמו שארכו גופותם:

וגם אחרי כן אשר יבואו בני האלוהים אל בנות האדם, and also after the elite had made a point of mating with the physically attractive בנות האדם there were even more numerous such giants who reflected the genes of their fathers in size and the allure of their mothers in beauty. והמה הגבורים אשר מעולם, these were the ones always remembered in later times as the heroic people of their time אשר מעולם אנשי שם, people whose reputation survived their disappearance from the earth. After the deluge survivors realised that it had been displeasing in the eyes of G’d for those people to have devoted themselves to all the physical pleasures of the world and to aim at enlarging the size of their bodies as well as aiming to increase the number of years they lived on earth. [After all they had perished, and normal sized individuals, such as Noach’s family had survived. Ed.] The physical desires of the survivors of the deluge were far less powerful than that of their forebears so that gradually also their lifespan diminished, i.e. their entire hold on matters physical became a less dominant concern. People in the generations after the deluge, in spite of their other failings, gradually resumed a lifestyle that had been normal before the excesses that the בני אלוהים had indulged in. When the Israelites came to the land of Canaan there were only a very few of the former giants still surviving, mostly concentrated around Hebron (Joshua 15,14) Our sages have a tradition that there were only four such giants still alive at that time. (Joshua 14,15) In the time of David there appear to have been a few such men in Gat (Samuel II 21,15) Concerning Og, the King of Bashan, the Bible testifies that he had been a remnant of this race of these antediluvian giants (Joshua 13,12). It is possible that those survivors still practiced a lifestyle reminiscent of their antediluvian forebears.

וירא ה', כיון שהגיע הקץ שנהן להם מאה ועשרים שנה ראה כי לא הטיבו מעשיהם אבל הריעו אותם וכל יום היה קשה מתברו, זהו שאמר "רק רע כל היום". ופירוש וכל יצר, משני יצרים שיש בלבו של אדם אחד טוב ואחד רע, כלו היה לרע ולא היה טוב בהם. ונקראת תאות מחשבת הלב, יצר, לפי שהלב יוצר ופועל בלבו הענינים הן לטוב והן לרע להוציאם לידי מעשה. וטעם מה שהאריך האל להם ק"כ שנה אם ישובו, והוא היה יודע שלא ישובו, עשה כן כדי שילמד אדם ממדותיו ויאריך אפו לחוטא ולא ינקום ממנו מיד אע"פ שהיכולת בידו אולי יתחרט בו וישוב. והנה האל ברא עולמו להיות טוב או כולו או רובו, ואם כולו רע לא יוכל לעמוד כי לא יבחר האל כי אם בטוב; והנה ראה דור המבול כולו רע בזנות וחמס שמפסידין סדר העולם והיו מעשיהם כנגד מעשיו, ואמר להשחית רת העולם השפל ולהשאיר ממנו הטוב שנמצא בו והיה שמץ מנהו כדי לקיימו לעתיד, והשאיר בו נח שמצא אותו טוב וכן בניו עם נשותיהן כדי לקיים זרע ולמך אביו כבר מת חמש שנים לפני המבול, ומתושלח שלמו שנותיו בבא המבול ומת, כי חמש שנים חי אחר למך בנו, הנה לא נשאר צדיק בעולם אלא נח ובניו:
'וירא ה, seeing that the time G’d had allocated to the people to improve their ways had elapsed, G’d saw that nothing had changed. רק רע כל היום, the words וכל יצר, refer to both man’s urges, the urge to do good, and the urge to do evil. The urge to do good had succumbed to the evil urge, completely. The Torah here calls the planning of wicked deeds based on impulses יצר לב, the urge of the heart. The reason is that the heart is perceived as the origin of all impulses be they good or be they evil in nature. The reason why G’d gave them 120 years extension, although He was well aware that they would not do teshuvah, was only in order for man to learn from G’d’s attributes, and to adopt this attribute for himself. Just as G’d allowed man plenty of time to improve his ways, so man, when dealing with his fellow, should also not be impatient, but allow enough time for people to rethink their evil attitudes.
When G’d created the human race He wanted it to be good completely, or at least predominantly. If mankind would turn to be completely evil it could not endure, seeing that G’d had chosen the good. When He saw that the generation preceding the deluge was thoroughly evil, especially in their inter-personal relations, their use of violence as a legitimate tool to gain their ends, their deeds threatened to undermine the foundations upon which G’d had built His universe. He therefore decided to destroy all those who were evil and to save only the few good ones, so that these survivors could form the nucleus of a better human race after the deluge. G’d had found Noach, his sons, and their wives to be good and they were chosen to provide the seed for future generations. Lemech, Noach’s father had died already 5 years prior to the deluge, and Metushelach, Noach’s grandfather, another good man, had lived his life to the full before the onset of the deluge. As a result of these two men having died, there were no righteous people left on earth other than Noach and his family.

בני האלהים בני השרים והשופטים לשון רש"י (רש"י על בראשית ו׳:ב׳) וכך הוא בבראשית רבה (בראשית רבה כ״ו:ה׳) אם כן יספר הכתוב כי הדיינין אשר להם לעשות המשפט בניהם עושים החמס בגלוי ואין מונע אותם .

BNEI HA’ELOHIM. The sons of princes and rulers. This is the language of Rashi, and so it is in Bereshith Rabbah. If so, Scripture relates that the judges whose duty it was to administer justice among them committed open violence without anyone interfering.

כי טובות הנה — כמו כי תראה חמור שונאך (שמות כג ה) כי יקרא קן צפור לפניך (דברים כב ו) כאשר הנה טובות יקחו אותן להם לנשים באונס וספר הכתוב החמס ואמר עוד "מכל אשר בחרו" להכניס הנשואות לאחרים אבל לא הזכיר הכתוב האיסור בהם בפירוש ולא נגזר עליהם העונש רק על החמס לפי שהוא ענין מושכל איננו צריך לתורה:

‘KI’ (WHEN) THEY WERE FAIR. [The meaning of the word ki here] is the same as in the verses: ‘Ki’ (when) thou seest the ass of him that hateth thee; ‘ki’ (when) a bird’s nest chance to be before thee. When the daughters of men were fair, they would take them forcibly as wives for themselves. Thus Scripture tells of the violence and mentions further, whomsoever they chose, in order to include those who were married to others. Scripture, however, did not mention the prohibition concerning them clearly, and the punishment decreed upon them was only because of the violence, because this is a reasoned concept and does not require the Torah to prohibit it.
הנפלים לשון רש"י (רש"י על בראשית ו׳:ד׳) על שם שנפלו והפילו את העולם והוא בבראשית רבה (בראשית רבה כ״ו:ז') ובעלי הלשון אמרו (הראב"ע והרד"ק) שנקראו כן בעבור שיפול לב אדם עליו מפחדם וכן האימים (בראשית י״ד:ה׳):
THE NEPHILIM. Rashi comments: “[They were called nephilim because] they fell (naphlu) and caused the downfall (hipilu) of the world.” This is found in Bereshith Rabbah. The masters of language say that they [the Nephilim] were so called because the heart of man fell from fear of them. The same applies to the word ha’eimim.
בימים ההם לשון רש"י (רש"י על בראשית ו׳:ד׳) בימי דור אנוש וגם אחרי כן שראו באבדן דור אנוש שעלה אוקינוס והציף שלישו של עולם ולא נכנעו ללמוד מהם ורבי אברהם פירש גם אחרי המבול כי בני ענק היו ממשפחת בני האלהים ואם כן או תהיינה נשי בני נח מזרעם וידמו להם או שיודה במאמר (נדה סא) הדורש בעוג שפלט מן המבול ויוסיף הוא שנמלטו גם אחרים עמו והנכון בעיני כי אדם ואשתו יקראו בני האלהים בעבור שהיו מעשה ידיו והוא אביהם אין להם אב זולתו והוא הוליד בנים רבים ככתוב (בראשית ה׳:ד׳) ויולד בנים ובנות והיו האנשים האלה הנולדים ראשונים מאב ואם בשלמות גדולה מן הגובה והחוזק כי נולדו בדמות אביהם ככתוב בשת (בראשית ה׳:ג׳) ויולד בדמותו כצלמו ויתכן שהיו כל בני הקדמונים אדם שת אנוש נקראים בני האלהים כי היו ג' האנשים האלה בדמות אלהים ואז הוחל לעבוד עבודה זרה והוחל לבא באנשים חולשה ורפיון וכך אמרו בבראשית רבה (בראשית רבה כ״ד:ו׳) זה ספר תולדות אדם ואין הראשונים תולדות ומה הן אלוהות בעון קומי אבא כהן ברדלא אדם שת אנוש ושתק אמר לון עד כאן בצלם ובדמות מכאן ואילך קינן קנטרנין וכאשר החל האדם לרוב ונולדו להם הבנות היו אלה בני הראשונים בחזקם ולרוב תאותם היו בוחרים הנשים הטובות בעלות הקומה והבריאות וספר בתחלה (בראשית ו׳:ב׳) כי יקחו אותם לנשים דרך חמס ואחר כך ספר כי יבאו דרך זנות אל בנות האדם שאינן באותה המעלה ולא יודע הדבר עד שיולידו להם בנים ויכירו כי אינם מבני שאר האנשים רק לבני האלהים האלה נולדו שהם גדולים מאד אבל הם נופלים מאבותם בגובה וכח כלשון לא נופל אנכי מכם (איוב יב ג) והמה גבורים כנגד שאר בני האדם ואמר שהיה זה בדורות הראשונים אשר היו נקראים "בני האלהים" בהיותם בתכלית השלימות שיולידו מבנות האדם נפילים וגם אחרי כן כי הנפילים עצמם יולידו נפילים מהם ופירוש "אשר מעולם" כי האנשים אחרי המבול כאשר יראו גבורים יזכירו אלה ויאמרו כבר היו גבורים מאלה לעולמים אשר היו לפנינו והיו "אנשי השם" בכל הדורות אחרי כן וזה פשט הגון בפרשה הזאת אבל המדרש אשר לרבי אליעזר הגדול בפרקיו על המלאכים שנפלו ממקום קדושתן מן השמים והוזכר בגמרא במסכת יומא (יומא ס״ז) הוא הנאות בלשון הכתוב יותר מן הכל אלא שיש צורך להאריך בסוד הענין ההוא:
IN THOSE DAYS. Rashi comments: “in the days of the generation of Enosh. AND ALSO AFTER THAT. Although they witnessed the destruction of the generation of Enosh when the ocean rose and flooded a third of the world, still they did not humble themselves and take a lesson from them.”
Rabbi Abraham ibn Ezra explained: “also after the flood, since the sons of Anak were of the family of bnei ha’elohim.” If so, we must say that either the wives of Noah’s sons were of their [the Nephilim’s] descendants and resembled them or that ibn Ezra will accept the statement of the Rabbi who advanced the interpretation that Og escaped from the flood, to which Rabbi Abraham will add that others too escaped with him [since the verse states: “The ‘Nephilim’ — (in the plural) — were in the earth…and also after that”, which Ibn Ezra interprets as meaning after the flood].
The correct interpretation appears to me to be that Adam and his wife are called bnei ha’elohim because they were G-d’s handiwork and He was their father; they had no father besides Him. And he [Adam] begot many children, as it is written, And he begot sons and daughters. Now these men, first to be born of a father and mother, were of great perfection in height and strength because they were born in the likeness of their father, as it is written concerning Seth, And he [Adam] begot a son in his own likeness, after his image. And it is possible that all the children of the first generations — Adam, Seth, Enosh — were called bnei ha’elohim because these three men were in the likeness of G-d. But then the worship of idols commenced, and there came upon men a weakness and slackness.
And so they said in Bereshith Rabbah: “This is the book of the generations of Adam. Are not the first ones toldoth (offspring)! But what are they? [They are in the image and likeness of] G-d. They raised a question before Aba Kohen Bardela: ‘Adam, Seth, Enosh?’ At first, he was silent, but then he said to them: ‘Up to here [Seth] they were in the image and likeness of G-d; after that, Kenan, vexers.’”
Now when men began to multiply and daughters were born to them, the men of these first generations were in their strength, and because of their great desire they would choose the beautiful women of tall stature and good health. Now first Scripture tells that by force they took them unto themselves as wives, and afterwards it tells that they came in a promiscuous manner to the daughters of men who were not of that high degree, and the matter was not known until they begot children for them, and everyone recognized that they were not the offspring of other people but that they had been born to these bnei ha’elohim because these children were very tall. They were, however, inferior to their fathers in height and strength, [This is the meaning of the name Nephilim — inferior ones], just as the word Nephilim is used in the expression: I am not ‘nophel’ (inferior) to you. Still they were mighty men in comparison with the rest of the people. And Scripture tells that this happened in the first generation to those who were called bnei ha’elohim because they were of absolute perfection, and it is they who caused the daughters of men to beget nephilim (inferior ones); and also after that, for the nephilim themselves begot nephilim from them.
The meaning of the expression, that were of old, is that after the flood, the men, upon seeing the mighty, would remember these nephilim and say: “There have already been mightier men than these in the ages which were before us.” They were the men of renown in all generations afterward. This is a fitting explanation of this chapter. But the Midrash of Rabbi Eliezer the Great, in the chapters concerning the angels that fell from their place of holiness in heaven — as is mentioned in the Gemara of Tractate Yoma — fits into the language of the verse more than all other interpretations. But it would necessitate delving at length into the secret of this subject.
והיו ימיו מאה ועשרים שנה, אין הכוונה בזה שיעשה את מידת חיי אנוש מאה ועשרים שנה, לא מהזמן ההוא, שהרי שם ארפכשד ובניהם חיו יותר מזה, ולא מזמן משה, כי יהוידע הכהן חי יותר מזה, ככתוב: ויזקן יהוידע וישבע ימים וימת בן מאה ושלשים שנה במותו, אלא רצונו לאמר: אתן לאנשים האלה ארכה של מאה ועשרים שנה. והמאמר "ויהי כי החל" קודם ל"ויהי נח בן חמש מאות שנה", בעשרים שנה. אבל כתב, ויהי נח בן ת"ק שנה קודם כדי לסדר את תולדותיו דבר אחר דבר. וכמו שביארנו שיש במקרא הרבה מוקדם ומאוחר, בתאריכים הכתובים קודם. ואתה יודע שבראשית ספר וידבר כתוב: באחד לחודש השני, ובאמצעו: בחדש הראשון. והרבה כדומה לזה. וישעיהו אמר לאחז: ובעוד ששים וחמש שנה יחת אפרים מעם, וזה היה אחרי כ"ב שנה. מה שמוכיח שראשית התאריך ההוא בארבעים ושלוש שנה לפני העת ההיא. וכן אמר דניאל שבעים שבעים נחתך על עמך והם ת"צ שנה, ראשיתה מהחורבן הראשון ואחריתה מהחורבן השני. הרי שהתאריך ההוא (התחיל) חמישים ושלוש שנה קודם שנאמר לדניאל. וקישוטי לשון כאלה הרבה במקרא. תרגמתי "הנפילים" – עלויא – אצילים, כי הוא שם מן השמות ... ולמלת נפל שלוש עשרה הוראות: נפילה על הארץ, ככתוב: ונגדעו קרנות המזבח ונפלו לארץ. ירידה מן המדרגה, ככתוב: נפל נפלה בבל. דרישת שבועת (אמונים) – ואת הנופלים אשר נפלו עליו. עריכת קרב – ככתוב ביהושע: ויפלו בהם. בושה וכלימה – ככתוב: וייחר לקין מאוד ויפלו פניו. תבוסה – ויפלו מאוד בעיניהם. התרפות אחד מן האיברים – ונפלה ירכה. מורך לב ורפיון – אל יפול לב אדם עליו. הפרת עצה – יפלו ממועצותיהם. שכינה ועמידה – על פני כל אחיו נפל. השגת ההתבצרות וחוזק הגוף – חבלים נפלו לנו וכדומה. הפלת האשה – טוב ממנו הנפל.
וגם אחרי כן, רצונו לאמר, גם כעבור זמן האות של מאה ועשרים שנה, המשיכו בחטאיהם, והתמידו בעוונותיהם, אשר היותר נפוץ והרע שביניהם היה: "אשר יבאו בני האלהים אל בנות האדם. והסוברים ש"המה הגבורים" הם אותם שבאו מזרע הנפילים ושמכאן ראיה שהם מלאכים, אין הדבר כדעתם. ולא אמר הנפילים היו בארץ אלא בגלל שהאריכו ימים הרבה. כי ידוע שמידת חייו של כל חי תלוי במידת הכח הנישא בו, והיות ואריכות ימיהם (של הדורות הראשונים) היתה פי עשר מאריכות ימינו, מתחייב שכוחם היה פי עשר מכחנו בקירוב. ולפיכך אמר בהם: המה הגבורים אנשי ה'. וכל מה שאמר בשלושת הפסוקים האחרונים מקיים שבני האלהים הם אנשים, לא דבר אחר. כי החכמה מחייבת שהדומים בחטא יהיו (דומים) בגנות ובאיום ובאזהרה ובעונש. והנה ראינו שבארבעתם הזכיר הכתוב אנשים בלבד, ולא חיבר עליהם את מישהו זולתם. וכך אנו יודעים שבני אלוהים ובנות האדם – כולם אנשים. בענין הגנות אמר: וירא ייי כי רבה רעת האדם, ולא אמר: ורעת בני אלוהים. ובאיום אמר: וינחם ייי כי עשה את האדם בארץ, ולא אמר: ואת בני האלוהים. ובאזהרה אמר: אמחה את האדם אשר בראתי, ולא אמר: ואת בני האלוהים מן השמים. ובעונש אמר: וימח את כל היקום, ולא היה שם דבר אחר, שהתחייב להיאבד מן העולם ולהיות כמותם.
בני האלהים רבי שמעון בן יוחאי קרי להו בני דיינא ולייט למאן דקרי להו בני אלקים ולמה קרי אותם בני אלהים ר׳‎ יוחנן ור״‎ל אמרו שהרבו שנים בלא צער ובלא יסורין.
בני אלהים, according to Rabbi Shimon bar Yochai,(in Bereshit Rabbah 26,5) the word אלהים here is to be understood as: “judges.” He was very angry at people who translated this expression as “sons of G-d.” The question remains why, the other Rabbis translated the word as they did? The answer given by both Rabbi Shimon ben Lakish and Rabbi Yochanan is that these people lived untroubled lives of tremendous length, so that they could easily have been confused with children whom G-d Himself had sired.
מכל אשר בחרו חכמים היו בחכמה העליונים ובחרו להם נשים דומות להם כתולדותם להוליד מהן גבורים כמותם ולקחום בחזקה ולכך כעסו להקב״‎ה.
מכל אשר בחרו, as they were extremely intelligent, they selected for themselves wives who were equally intelligent or almost so, so that their children would enjoy the genetic benefits of their superior intelligence and physical strength.
והיו ימיו מאה ועשרים שנה. פרש״‎י אין מוקדם ומאוחר וכו׳‎ ואין להקשות הא אמר בפסחים (ו׳‎ ע״‎ב) דבחד עניינא מאי דמוקדם מוקדם ומאי דמאוחר מאוחר דע״‎כ תרי ענייני נינהו דהא קים לן משנולד יפת לא היה עד המבול רק מאה שנה ומשום כבודו של נח שלא יאמרו העולם היאך הוליד נח לבהלה אחר הנחמה הקדים הכתוב ״‎ויולד נח את שם״‎ ל״‎וינחם כי עשה את האדם״‎, קרוב לדוגמא זה פרש״‎י סוף פרשת לך לך.
והיו ימיו מאה ועשרים שנה, “and his (average) life span shall be one hundred and twenty years.” On this Rashi comments that the Torah is not restricted to report events in their chronological order. When we learned in Pessachim 6, that when the subject is a single one, the rule of the Torah not being bound to report them in chronological order does not apply, so that here we would be faced with a contradiction, this is not so. We are dealing here with two separate subjects. Consider that from the birth of Yephet until the onset of the deluge only 100 years had elapsed, seeing the Torah testified that Noach, who was 600 years old at the outbreak of the deluge, had only married and become a father at the age of five hundred. The Torah was concerned with the moral image of Noach, and so that the world would not be able to say that Noach had sired a child knowing that it would perish after he knew already that G-d would destroy the human race, (Genesis 6,7) the Torah reported Noach’s having sired Shem already before it referred to G-d’s resolve to destroy the human race. G-d’s decision to destroy mankind (bar Noach and his family) had not been revealed to anyone including Noach until 6,13. Rashi offers a similar commentary on Genesis 11,32, where the death of Avraham’s father is reported at an age of 205 years, before it reported Avram’s moving to the land of Canaan, although Terach lived on after Avram’s leaving him for another 40 years. Had his death been reported in chronological order, some people would have faulted Avram for abandoning an aged father in Charan. As it is reported, the subject of Terach had already been concluded.
הנפלים. נפלאים בגובה חסר אל״‎ף דוגמא ונפלינו אני ועמך.
הנפלים, “of outstanding stature;” the absence of the letter א in this word which we would have expected to have been spelled הנפלאים, is not unique; we find it also in Exodus 33,16: ונפלינו אני ועמך, “and we, Your people will be outstanding;”
וגם אחרי כן. שכעס עליהם הקב״‎ה כדכתיב ״‎לא ידון רוחי באדם״‎ וגו', לא נכנעו עד אשר היו באים בני האלהים אל בנות האדם.
וגם אחרי כן, “and also subsequently.” Even after G-d had expressed His anger at man’s conduct on earth, as described in: 6,3, Man had not leaned to submit to the supremacy of its Creator as testified to by verse two which described their disrespect for holy matrimony, i.e. the status of a wife as inalienably linked to her husband was completely ignored by the physically superior men wishing to possess women to whom they were attracted.
אנשי השם. א״‎ר אחא והא כתיב על אנשי המבול ״‎בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ״‎, ואת אמרת אנשי שם? אלא שהשמו את העולם והושמו מן העולם.
אנשי השם, “men of great reputation; Rabbi Acha, in Bereshit Rabbah 26,7, contrasting our verse with Job 30,8 in which these people are described as בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ, “scoundrels, nobodies, stricken from the earth,” queries the way the Torah here refers to these wicked people as: “somebodies;” He therefore understands the word השם in our verse as meaning that השמו: “they desecrated the world and as a result were הושמו, eliminated from it. [From the root: שמם to desolate. Ed.]