The Sorcerer's Apprentice

Don't miss an episode! Subscribe to the Madlik podcast: Spotify | Apple Podcasts | Google Podcasts

and Join Madlik on Clubhouse every Thursday so you can participate in our weekly live discussion of the Parsha.

Link to Transcript here: https://madlik.com/2024/02/21/the-sorcerers-apprentice/

(ל) וְנָתַתָּ֞ אֶל־חֹ֣שֶׁן הַמִּשְׁפָּ֗ט אֶת־הָאוּרִים֙ וְאֶת־הַתֻּמִּ֔ים וְהָיוּ֙ עַל־לֵ֣ב אַהֲרֹ֔ן בְּבֹא֖וֹ לִפְנֵ֣י ה' וְנָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹ֠ן אֶת־מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֧ל עַל־לִבּ֛וֹ לִפְנֵ֥י ה' תָּמִֽיד׃ {ס}
(30) Inside the breastpiece of decision you shall place the Urim and Thummim,*Urim and Thummim Meaning of these two words uncertain. They designate a kind of oracle; cf. Num. 27.21. so that they are over Aaron’s heart when he comes before ה'. Thus Aaron shall carry the instrument of decision for the Israelites over his heart before ה' at all times.
(כא) וְלִפְנֵ֨י אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ יַעֲמֹ֔ד וְשָׁ֥אַל ל֛וֹ בְּמִשְׁפַּ֥ט הָאוּרִ֖ים לִפְנֵ֣י ה' עַל־פִּ֨יו יֵצְא֜וּ וְעַל־פִּ֣יו יָבֹ֗אוּ ה֛וּא וְכׇל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל אִתּ֖וֹ וְכׇל־הָעֵדָֽה׃
(21) But he shall present himself to Eleazar the priest, who shall on his behalf seek the decision of the Urim before ה'. By such instruction they shall go out and by such instruction they shall come in, he and all the Israelite [militia], and the whole community.”
(יב) וְשַׂמְתָּ֞ אֶת־שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֗ים עַ֚ל כִּתְפֹ֣ת הָֽאֵפֹ֔ד אַבְנֵ֥י זִכָּרֹ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְנָשָׂא֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־שְׁמוֹתָ֜ם לִפְנֵ֧י ה' עַל־שְׁתֵּ֥י כְתֵפָ֖יו לְזִכָּרֹֽן׃ {ס}

(12) attach the two stones to the shoulder-pieces of the ephod, as stones for remembrance of the Israelite people, whose names Aaron shall carry upon his two shoulder-pieces for remembrance before ה'.

(יח) וַיֹּ֨אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֗ה קַח־לְךָ֙ אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ר֣וּחַ בּ֑וֹ וְסָמַכְתָּ֥ אֶת־יָדְךָ֖ עָלָֽיו׃ (יט) וְהַֽעֲמַדְתָּ֣ אֹת֗וֹ לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כׇּל־הָעֵדָ֑ה וְצִוִּיתָ֥ה אֹת֖וֹ לְעֵינֵיהֶֽם׃ (כ) וְנָתַתָּ֥ה מֵהֽוֹדְךָ֖ עָלָ֑יו לְמַ֣עַן יִשְׁמְע֔וּ כׇּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (כא) וְלִפְנֵ֨י אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ יַעֲמֹ֔ד וְשָׁ֥אַל ל֛וֹ בְּמִשְׁפַּ֥ט הָאוּרִ֖ים לִפְנֵ֣י ה' עַל־פִּ֨יו יֵצְא֜וּ וְעַל־פִּ֣יו יָבֹ֗אוּ ה֛וּא וְכׇל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל אִתּ֖וֹ וְכׇל־הָעֵדָֽה׃

(18) And ה' answered Moses, “Single out Joshua son of Nun, an inspired man, and lay your hand upon him. (19) Have him stand before Eleazar the priest and before the whole community, and commission him in their sight. (20) Invest him with some of your authority, so that the whole Israelite community may obey. (21) But he shall present himself to Eleazar the priest, who shall on his behalf seek the decision of the Urim before ה'. By such instruction they shall go out and by such instruction they shall come in, he and all the Israelite [militia], and the whole community.”

לָמָּה נִקְרָא שְׁמָן אוּרִים וְתוּמִּים? ״אוּרִים״ — שֶׁמְּאִירִין אֶת דִּבְרֵיהֶן, ״תּוּמִּים״ — שֶׁמַּשְׁלִימִין אֶת דִּבְרֵיהֶן.
Why is it called Urim VeTummim? Urim, which is based on the word or, light, is so called because it illuminates and explains its words. Tummim, which is based on the word tam, completed, is because it fulfills its words, which always come true.
וְאִם תֹּאמַר: בְּגִבְעַת בִּנְיָמִין מִפְּנֵי מָה לֹא הִשְׁלִימוּ? הֵם שֶׁלֹּא בִּיחֲנוּ אִם לְנַצֵּחַ אִם לְהִנָּצֵחַ, וּבָאַחֲרוֹנָה שֶׁבִּיחֲנוּ הִסְכִּימוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּפִנְחָס בֶּן אֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן עוֹמֵד לְפָנָיו בַּיָּמִים הָהֵם לֵאמֹר הַאוֹסִיף עוֹד לָצֵאת לַמִּלְחָמָה עִם בְּנֵי בִנְיָמִין אָחִי אִם אֶחְדָּל וַיֹּאמֶר ה׳ עֲלוּ כִּי מָחָר אֶתְּנֶנּוּ בְיָדֶךָ״. כֵּיצַד נַעֲשֵׂית? רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר: בּוֹלְטוֹת. רֵישׁ לָקִישׁ אוֹמֵר: מִצְטָרְפוֹת.

And if you say: In the battles following the incidents in Gibeah of Benjamin (Judges 19–20), why did the Urim VeTummim not fulfill its words? The Jewish People consulted the Urim VeTummim three times with regard to their decision to attack the tribe of Benjamin, and each time they were instructed to go to battle. However, the first two times they were defeated and only on the third attempt were they successful. Is this not proof that the UrimVeTummim does not always fulfill its words?

The Gemara answers: The first two times they did not check with the Urim VeTummim whether they would be victorious or be defeated but only inquired how and whether they should go to battle. Had they asked, they indeed would have been told that they would not succeed. But on the last time, when they did check and inquire whether they would be successful, the UrimVeTummim agreed with them that they should go to battle and that they would succeed, as it is stated: “And Pinehas, the son of Elazar, the son of Aaron, stood before it in those days, saying: Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And God said: Go up, for tomorrow I will deliver him into your hand” (Judges 20:28).

How is it done? How does the Urim VeTummim provide an answer? The names of the twelve tribes were engraved upon the stones of the breastplate. These letters allowed for the answer to be received. Rabbi Yoḥanan says: The letters of the answer protrude, and the priest then combines those letters to form words in order to ascertain the message.

Reish Lakish says: The letters rearrange themselves and join together to form words.

מֵיתִיבִי: כׇּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ וּשְׁכִינָה שׁוֹרָה עָלָיו אֵין שׁוֹאֲלִין בּוֹ, שֶׁהֲרֵי שָׁאַל צָדוֹק וְעָלְתָה לוֹ, אֶבְיָתָר וְלֹא עָלְתָה לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעַל אֶבְיָתָר עַד תּוֹם כׇּל הָעָם וְגוֹ׳״!
The Gemara raises an objection from a baraita: Any priest who does not speak with Divine Spirit and upon whom the Divine Presence does not rest is not consulted to inquire of the Urim VeTummim. As Zadok inquired of the Urim VeTummim and it was effective for him, and he received an answer; but Ebiathar inquired and it was not effective for him, and he did not receive an answer. As it is stated: “But Ebiathar went up until all the people had finished” (II Samuel 15:24), which is taken to mean that he was removed from the High Priesthood since the Divine Spirit had departed from him.

(מא) וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל אֶל־ה' אֱלֹקֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הָ֣בָה תָמִ֑ים וַיִּלָּכֵ֧ד יוֹנָתָ֛ן וְשָׁא֖וּל וְהָעָ֥ם יָצָֽאוּ׃

(41) Saul then said to the LORD, the God of Israel, Meaning of Heb. uncertain. Septuagint reads “Why have You not responded to Your servant today? If this iniquity was due to my son Jonathan or to me, O Lord, God of Israel, show Urim [curse]; and if You say it was due to Your people Israel, show Thummim.”“Show Thammim.”- Jonathan and Saul were indicated by lot, and the troops were cleared.

This passage suggests that the Urim ve-Tummim were a form of lot, cast to decide between two options.

It thus seems quite similar to the divination by lot Joshua uses to determine that Achan was the guilty party who took from the harem in Jericho (Josh 7:13-19), or that Samuel used to determine that Saul should be king (1 Sam 10:19-24), though neither of these texts name the Urim ve-Tummim . Editor's note: For more discussion of Urim Ve-Tummim , including traditional critical interpretations of how they may have functioned, see Yoel S., "The Urim ve-Tummim," TheTorah.com (2014).

Stökl ibid.

ויאמר שאול אל ה’ אלקי ישראל: [למה לא ענית את עבדך היום. אם יש בי או ביונתן בני העון הזה, אלקי ישראל, הבה אורים. ואם ישנו העון הזה בעמך ישראל] הבה תמים

MT here suffers from a haplography based on a homoteleuton, ie, a scribe's eye jumped from the word "Israel" at the beginning of the verse to the word "Israel" toward the end of the verse, skipping the words in between. It is well known that the MT of Samuel contains many more errors than other textual witnesses for this book.

καὶ εἶπεν Σαουλ κύριε ὁ θεὸς Israel τί ὅτι οὐκ ἀπεκρίθης τῷ δούλῳ σου σήμερον εἰ ἐν ἐμοὶ ἢ ἐν Ιωναθαν τῷ υἱῷ μου ἡ ἡδικία κύριε ὁ θεὸς δὸς δήλους καὶ ἐὰν τάδε εἴπῃς ἐν τῷ λαῷ σου δὴ δὴ ὁσιότης

See: Ancient Israelite Divination: Urim ve-Tummim, Ephod, and Prophecy, by Dr.

Jonathan Stökl

Apparently, Urim designated fault or bad, (probably based on the word ארור = cursed), andTamim implied good (probably based on the word תם = perfect). Saul wanted to see who is at fault. If Urim will be the result then it’s a sign that he or his son is guilty, if Tamim will be the result, the fault must lie with someone else among the Israeli nation.

See: The Urim VeTumim, Yoel S. thetorah.com

(ט) וַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּ֣י עָלָ֔יו שָׁא֖וּל מַחֲרִ֣ישׁ הָרָעָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן הַגִּ֖ישָׁה הָאֵפֽוֹד׃ {ס} (י) וַיֹּ֘אמֶר֮ דָּוִד֒ ה' אֱלֹקֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שָׁמֹ֤עַ שָׁמַע֙ עַבְדְּךָ֔ כִּֽי־מְבַקֵּ֥שׁ שָׁא֖וּל לָב֣וֹא אֶל־קְעִילָ֑ה לְשַׁחֵ֥ת לָעִ֖יר בַּעֲבוּרִֽי׃ (יא) הֲיַסְגִּרֻ֣נִי בַעֲלֵי֩ קְעִילָ֨ה בְיָד֜וֹ הֲיֵרֵ֣ד שָׁא֗וּל כַּֽאֲשֶׁר֙ שָׁמַ֣ע עַבְדֶּ֔ךָ ה' אֱלֹקֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַגֶּד־נָ֖א לְעַבְדֶּ֑ךָ {ס} וַיֹּ֥אמֶר ה' יֵרֵֽד׃ {ס} (יב) וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד הֲיַסְגִּ֜רוּ בַּעֲלֵ֧י קְעִילָ֛ה אֹתִ֥י וְאֶת־אֲנָשַׁ֖י בְּיַד־שָׁא֑וּל וַיֹּ֥אמֶר ה' יַסְגִּֽירוּ׃ {ס} (יג) וַיָּ֩קׇם֩ דָּוִ֨ד וַאֲנָשָׁ֜יו כְּשֵׁשׁ־מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ וַיֵּֽצְאוּ֙ מִקְּעִלָ֔ה וַיִּֽתְהַלְּכ֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר יִתְהַלָּ֑כוּ וּלְשָׁא֣וּל הֻגַּ֗ד כִּֽי־נִמְלַ֤ט דָּוִד֙ מִקְּעִילָ֔ה וַיֶּחְדַּ֖ל לָצֵֽאת׃

(9) When David learned that Saul was planningaMeaning of Heb. uncertain. to harm him, he told the priest Abiathar to bring the ephod forward. (10) And David said, “O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.

(11) Will the citizens of Keilah deliver me into his hands? [OR] Will Saul come down, as Your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell Your servant!”

And the LORD said, “He will.”

(12) David continued, “Will the citizens of Keilah deliver me and my men into Saul’s hands?”

And the LORD answered, “They will.”

(13) So David and his men, about six hundred in number, left Keilah at once and moved about wherever they could. And when Saul was told that David had got away from Keilah, he did not set out.

This highlights a key feature of prophecy or divination in general, namely, once one knows in advance what will happen, one can avoid it. Effectively, David causes Abiathar's ephod to predict an untruth, because David goes away and the people of Keilah never get the opportunity to turn him over to Saul.

Stökl ibid.

Ritualizing Divinatory Objects

Why is the divinatory purpose of the Urim ve-Tummim and the ephod obscured in the description of the high priest's vestments in Exodus? I suggest that the Priestly author here was uncomfortable with the divinatory purpose of these objects but instead of deleting them from the text and denying their existence, he recast them as ritual objects.

Stökl ibid.

(כו) לֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעוֹנֵֽנוּ׃
(26) You shall not eat anything with its blood. You shall not practice divination or soothsaying.
(כג) כִּ֤י לֹא־נַ֙חַשׁ֙ בְּיַעֲקֹ֔ב וְלֹא־קֶ֖סֶם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כָּעֵ֗ת יֵאָמֵ֤ר לְיַעֲקֹב֙ וּלְיִשְׂרָאֵ֔ל מַה־פָּ֖עַל אֵֽל׃
(23) Lo, there is no augury in Jacob,
No divining in Israel:*No divining in Israel Cf. Deut. 18.10–15.
Jacob is told at once,
Yea Israel, what God has planned.*Jacob is told … what God has planned Or, “Else would it be told to Jacob, / Yea to Israel, what God has planned.”

(י) לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃ (יא) וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃ (יב) כִּֽי־תוֹעֲבַ֥ת ה' כׇּל־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתּוֹעֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה ה' אֱלֹקֶ֔יךָ מוֹרִ֥ישׁ אוֹתָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃ (יג) תָּמִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם ה' אֱלֹקֶֽיךָ׃ (יד) כִּ֣י ׀ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ יוֹרֵ֣שׁ אוֹתָ֔ם אֶל־מְעֹנְנִ֥ים וְאֶל־קֹסְמִ֖ים יִשְׁמָ֑עוּ וְאַתָּ֕ה לֹ֣א כֵ֔ן נָ֥תַן לְךָ֖ ה' אֱלֹקֶֽיךָ׃

(טו) נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ ה' אֱלֹקֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃

(10) Let no one be found among you who consigns a son or daughter to the fire, or who is an augur, a soothsayer, a diviner, a sorcerer, (11) one who casts spells, or one who consults ghosts or familiar spirits, or one who inquires of the dead. (12) For anyone who does such things is abhorrent to ה', and it is because of these abhorrent things that your God ה' is dispossessing them before you. (13) You must be wholehearted with your God ה'. (14) Those nations that you are about to dispossess do indeed resort to soothsayers and augurs; to you, however, your God ה' has not assigned the like.

(15) From among your own people, your God ה' will raise up for you a prophet like myself; that is whom you shall heed.

Recasting Prophecy

The above is likely the original meaning of this passage, but as Deuteronomy developed, the lack of comfort with prophecy and divination of any sort became dominant. Thus, in the final form of Deuteronomy, prophecy was reframed to be Mosaic and made essentially impossible. This is quite similar to the Priestly approach to the Urim ve-Tummim and ephod , namely, to maintain their theoretical existence but neutralize their divinatory role.

Stökl ibid.

וּמִדְּרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק נָמֵי אֵין מַזָּל לְיִשְׂרָאֵל. דְּאִימֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמְרִי לַהּ כַּלְדָּאֵי: בְּרִיךְ גַּנָּבָא הָוֵה. לָא שְׁבַקְתֵּיהּ גַּלּוֹיֵי רֵישֵׁיהּ. אֲמַרָה לֵיהּ: כַּסִּי רֵישָׁיךָ, כִּי הֵיכִי דְּתִיהְוֵי עֲלָךְ אֵימְתָא דִשְׁמַיָּא, וּבְעִי רַחֲמֵי. לָא הֲוָה יָדַע אַמַּאי קָאָמְרָה לֵיהּ. יוֹמָא חַד יָתֵיב קָא גָרֵיס תּוּתֵי דִיקְלָא, נְפַל גְּלִימָא מֵעִילָּוֵי רֵישֵׁיהּ, דְּלִי עֵינֵיהּ חֲזָא לְדִיקְלָא, אַלְּמֵיהּ יִצְרֵיהּ, סְלֵיק, פַּסְקֵיהּ לְקִיבּוּרָא בְּשִׁינֵּיהּ.

And from that which transpired to Rav Naḥman bar Yitzḥak as well it can be derived that

there is no constellation for the Jewish people,

As Chaldean astrologers told Rav Naḥman bar Yitzḥak’s mother: Your son will be a thief. She did not allow him to uncover his head. She said to her son: Cover your head so that the fear of Heaven will be upon you, and pray for Divine mercy. He did not know why she said this to him. One day he was sitting and studying beneath a palm tree that did not belong to him, and the cloak fell off of his head. He lifted his eyes and saw the palm tree. He was overcome by impulse and he climbed up and detached a bunch of dates with his teeth. Apparently, he had an inborn inclination to steal, but was able to overcome that inclination with proper education and prayer.

אִיתְּמַר, רַבִּי חֲנִינָא אוֹמֵר: מַזָּל מַחְכִּים, מַזָּל מַעֲשִׁיר, וְיֵשׁ מַזָּל לְיִשְׂרָאֵל. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֵין מַזָּל לְיִשְׂרָאֵל. וְאַזְדָּא רַבִּי יוֹחָנָן לְטַעְמֵיהּ,

דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִנַּיִין שֶׁאֵין מַזָּל לְיִשְׂרָאֵל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״כֹּה אָמַר ה׳ אֶל דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם אַל תִּלְמָדוּ וּמֵאוֹתוֹת הַשָּׁמַיִם אַל תֵּחָתּוּ כִּי יֵחַתּוּ הַגּוֹיִם מֵהֵמָּה״ — הֵם יֵחַתּוּ, וְלֹא יִשְׂרָאֵל.

It was stated that Rabbi Ḥanina says: A constellation makes one wise and a constellation makes one wealthy, and there is a constellation for the Jewish people that influences them. Rabbi Yoḥanan said: There is no constellation for the Jewish people that influences them. The Jewish people are not subject to the influence of astrology. And Rabbi Yoḥanan follows his own reasoning, as Rabbi Yoḥanan said: From where is it derived that there is no constellation for the Jewish people? As it is stated: “Thus said the Lord: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them” (Jeremiah 10:2). The nations will be dismayed by them, but not the Jewish people.

(ב) לֹֽא־תִהְיֶ֥ה אַחֲרֵֽי־רַבִּ֖ים לְרָעֹ֑ת וְלֹא־תַעֲנֶ֣ה עַל־רִ֗ב לִנְטֹ֛ת אַחֲרֵ֥י רַבִּ֖ים לְהַטֹּֽת׃
(2) You shall neither side with the mighty*mighty Others “multitude.” to do wrong—you shall not give perverse testimony in a dispute so as to pervert it in favor of the mighty—

(א) לא. אם ראית רבים יעידו על דבר שלא ידעתו לא תאמר בלבבך אלה לא יכזבו.

(1) THOU SHALT NOT FOLLOW A MULTITUDE TO DO EVIL. If you see many people testifying concerning something that you know nothing of, do not say to yourself all of these people cannot be lying.3Hence I will back up their testimony.

(א) לא תהיה אחרי רבים לרעות: אם אתה רואה רבים נוטים בדעותיהם או במעשיהם לדרך לא צודקת, אל תלך בדרך אתם, אפילו הם הרוב המכריע; ותתאמץ לשחות נגד הזרם אם כיוון הזרם הוא לרעות. ובמיוחד היזהר בכך בענייני עדות בפני בית דין (גם בפסוק זה, כבקודם, באה אחר האזהרה הכללית אזהרה מיוחדת בדבר ההתנהגות בבית דין): ולא תענה, אל תעיד, על ריב, בדבר דין שבין אדם לחברו, עדות לא צודקת לנטות אחר רבים שכך יעידו, באופן שתגרום עדות זו להטות את המשפט שלא בצדק. גם כאן ניכר משחק מלים: לנטות – להטות.

Do not follow many to evil: if you see many inclined in their opinions or actions to an unjust path, do not follow the path with them, even if they are the overwhelming majority; And try to swim against the current if the direction of the current is to graze. And be especially careful about this in matters of testimony before a court (also in this verse, as before, the general warning is followed by a special warning regarding behavior in court):

And don't answer, don't testify, about a dispute, regarding a matter of law between a man and his friend, unjust testimony to lean on many who will so testify, in such a way that this testimony will cause the trial to be unjustly biased. Here, too, a play on words is evident: tilt - sin.

A Kingdom of Priests

The principle of public transparency and open access has shaped not only the formation of the prophetic writings and the Pentateuch’s laws but also the publication of what were originally the priests’ privileged materials.

As to be expected, priests were jealous of their status and protected it through various means. The first and most basic way they did this was to make descent the criterion for membership in the guild: only those who were born to priests could serve as priests. The second way was by safeguarding their trade secrets. Priestly knowledge, which touched on some of most important matters of communal life, was transmitted exclusively among members of the hereditary guild. This special, secret knowledge qualified them as the ultimate authorities on many issues.

Thanks to these ambitious editorial moves, the Pentateuch punctures the bubble of priestly privilege. Prerogative becomes duty. It is no longer a matter of what the priests get to do but rather what they have to do. They are to perform their tasks on behalf of the nation, and they must neither shirk their duties nor bend them according to political influence. The Pentateuch’s authors not only published what was once shielded from the public eye, but also amplified it for the instruction and edification of a new nation. In keeping with their project of creating a didactic corpus for the entire nation, they made priestly knowledge available and relevant to the wider community. All could now learn about the will of the nation’s deity by studying the divine knowledge preserved in these sacred writings. Moreover, this study could serve as a substitute for sacrifice when the temple and altar were no longer standing, as in rabbinic times,

Wright, Jacob L.. Why the Bible Began: An Alternative History of Scripture and its Origins (pp. 417-418). Cambridge University Press. Kindle Edition.

Jews in America: How Hebrew Came to Yale - (1700’s)

Few Americans have heard of Rabbi Haim Isaac Carigal, but every Yale University graduate has seen the evidence of his influence over the history of that institution. Because of Carigal’s relationship with Yale’s fifth president, Reverend Ezra Stiles, in 1777 Hebrew became a required course in the freshman curriculum.

Many colonial-era American Christians had a respect for – even a fascination with — the Hebrew language and Jewish religion. In part, their interest stemmed from a belief that the Hebrew Bible, which they dubbed the “Old Testament,” laid the ground for the Christian “New Testament.” Educated American Christians, especially New England clergymen, assumed that an accurate reading of the Old Testament was best done in its original language. By the 1720s, it was possible to study Hebrew at Harvard College under the tutelage of Professor Judah Monis.

The philo-Semitic attitudes of many New England Christian ministers led to early interfaith relationships between Christian and Jewish clergy. Perhaps the best of documented these is that between Reverend Stiles of the Second Congregational Church in Newport, Rhode Island and Rabbi Carigal, who resided in Newport for six months in the spring and summer of 1773. The two men developed a friendship that personally influenced Stiles and turned him into a Hebrew scholar.

What we know of Rabbi Carigal comes to us mainly through the writings of Reverend Stiles, who kept a detailed diary of their six-month friendship. Carigal matched the 18th century’s archetype of the “wandering Jew.” Born in Hebron, Palestine in 1733, Carigal became a rabbi at age seventeen. At age 19, he traveled to Egypt, and Turkey; in 1757, he toured Italy, Austria, Bohemia, Germany, the Netherlands and England. Between 1761 and 1764, Carigal visited Curacao, Amsterdam, Germany and Italy before returning to Hebron. He visited France and England in 1768, Jamaica in 1771, and Philadelphia, New York and Newport in 1772 and 1773. We do not know with certainty why Carigal traveled so often; most likely it was to raise funds for the religious Jews of Hebron.

Stiles first encountered Carigal at the Newport synagogue when Carigal presided over a Purim service in March 1773. Stiles recorded that Carigal “was dressed in a red garment with the usual Phylacteries and habiliments, the white silk Surplice; he wore a high fur cap, had a long beard. He has the appearance of an ingenious and sensible man.”

Impressed by Carigal, Stiles returned to the synagogue to hear him lead Passover services four weeks later, an event about which Stiles wrote copiously, including the fact that on his shaved head Carigal wore “a high Fur Cap, exactly like a Womans Muff, and about 9 or 10 Inches high, the Aperture atop was closed with green cloth.” Stiles described the singing at the service as “fine and melodious.”

Stiles invited Carigal and Aaron Lopez, a leading Newport Jewish merchant, to visit his home on March 30, 1773. Stiles and Carigal struck up a remarkable friendship. Stiles records no fewer than 28 meetings with Carigal before the latter departed for the Caribbean in September of that year. The topics of their conversations ranged widely through cabbalistic mysticism, the nature of Hebrew and Arabic languages, the question of which language Moses wrote in, the relationship between Turks and Jews in Palestine; ancient coins and books, circumcision among Coptic Christians, the coming of the Messiah and numerous other subjects.

During this period, Carigal tutored Stiles intensively in Hebrew. Stiles already had a basic knowledge of the language; by the time Carigal departed from Newport, Stiles and he were exchanging lengthy letters in Hebrew. Stiles began translating major portions of the Hebrew Bible into English. Carigal was elected rabbi of Congregation Kaal Kodesh Midhi Israel in Barbados. He and Stiles continued corresponding until Carigal’s death there in 1777.

In that same year, Stiles was called to Yale to become its president; a year later, he became the school’s first Semitics professor. While the Revolutionary War had forced the postponement of Yale’s commencement since 1776, in September 1781, the ceremonies were held – although “in constant fear that they will be interrupted by the Enemy” — and Stiles delivered an address in Hebrew, Aramaic and Arabic.

A Yale student wrote in 1788, “The President insisted that the whole class should undertake the study of Hebrew…For the Hebrew he possessed a high veneration.” As it turns out, Stiles’s prescription was not popular and by 1790, he modified his edict: “From my first accession to the Presidency ... I have obliged all the Freshmen to study Hebrew. This has proved very disagreeable to a Number of the Students. This year I have determined to instruct only those who offer themselves voluntarily.” While enrollment in his courses dropped, the valedictorians of the classes of 1785 and 1792 did deliver their orations in Hebrew.

There is perhaps no more central symbol of the university’s early devotion to Hebrew learning than its official seal, at the heart of which are the words Hebrew words “Urim” and “Thummim,” (“light and perfection”), which are given equal prominence with the university’s Latin translation, “Lux et Veritas” (“light and truth”).

According to Dan Oren, “Jewish sources considered them [Urim and Thummim] oracular gems worn by the high priest Aaron. And their presence in Leviticus 8:8—the middle verse of the Pentateuch—suggests that they identify the book on the Yale seal as the Bible itself....To the ancient Hebrews, the Urim and Thummim reflected the oracular will of God. To the Puritans who shaped early Yale, that oracular will was represented by Jesus. Their seal proclaimed it!”

Oren also suggested the university translated Thummim as truth rather than perfection in response to a theological battle at the time between those who believed education should focus solely on understanding Jesus and those who “thought religious knowledge was central to an education, but hardly sufficient for one.” Yale, he said, “insisted that its college offered the essentials of proper learning: the ‘light’ of a liberal education and the ‘truth’ of an old New England religious tradition.”

Dan Oren, “Stamp of Approval,” Yale Alumni Magazine, (March 2001).