Save "Weekly Torah Study:Tetzaveh 2024/5784"
Weekly Torah Study: Tetzaveh 2024/5784
(לא) וְעָשִׂ֛יתָ אֶת־מְעִ֥יל הָאֵפ֖וֹד כְּלִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃ (לב) וְהָיָ֥ה פִֽי־רֹאשׁ֖וֹ בְּתוֹכ֑וֹ שָׂפָ֡ה יִֽהְיֶה֩ לְפִ֨יו סָבִ֜יב מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֗ג כְּפִ֥י תַחְרָ֛א יִֽהְיֶה־לּ֖וֹ לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃ (לג) וְעָשִׂ֣יתָ עַל־שׁוּלָ֗יו רִמֹּנֵי֙ תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י עַל־שׁוּלָ֖יו סָבִ֑יב וּפַעֲמֹנֵ֥י זָהָ֛ב בְּתוֹכָ֖ם סָבִֽיב׃ (לד) פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמּ֑וֹן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃ (לה) וְהָיָ֥ה עַֽל־אַהֲרֹ֖ן לְשָׁרֵ֑ת וְנִשְׁמַ֣ע ק֠וֹל֠וֹ בְּבֹא֨וֹ אֶל־הַקֹּ֜דֶשׁ לִפְנֵ֧י ה' וּבְצֵאת֖וֹ וְלֹ֥א יָמֽוּת׃ {ס}
(31) You shall make the robe of the ephod of pure blue.*of pure blue Others “all of blue.” (32) The opening for the head shall be in the middle of it; the opening shall have a binding of woven work round about—it shall be like the opening of a coat of mail—so that it does not tear. (33) On its hem make pomegranates of blue, purple, and crimson yarns, all around the hem, with bells of gold between them all around: (34) a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around the hem of the robe. (35) Aaron shall wear it while officiating, so that the sound of it is heard when he comes into the sanctuary before ה' and when he goes out—that he may not die.
The term ephod occurs several times in the Bible, where it appears to describe different cultic objects. In Exodus 28 the ephod is a garment made of expensive materials. In I Samuel 2:18; 22:18; II Samuel 6:14 the ephod is made of linen (Heb. bad). In Judges 17:5; 18:14–20 the ephodis mentioned along with a sculpted image (Heb pesel) of the kind outlawed by the Decalogue. In Judges 8:24–27 Gideon makes an ephod out of captured Midianite metals, which he sets up (wayaşşeg) in Oprah, which Israel "whored after," i.e., worshipped. Another biblical form of the word ephod is ʾafuddah (Heb. אֲפֻדָּה: Ex. 28:8; 39:5; Isa. 30:22), to which the verb ʾafad (Ex. 29:5; Lev. 8:7), with the meaning "gird" or "adorn," is related. In its broader sense in what appear to be early texts, ephod includes the entire mantic instrument (e.g., I Sam. 2:28; 23:6, 9; 30:7; cf. I Sam. 21:10). It is possible that the robe worn by the priest (see below) from which the golden bells were suspended may also be included in the term ephod. (The bells were necessary to alert Yahweh that the priest, and not some intruder, was entering the sanctuary so that the priest would not be killed for entering the holy place (Ex. 28:31–35).) Biblical religion prohibited many forms of soothsaying and divination by means of auguries, but did permit, side by side with prophecy, the priestly ephod (see *Divination ). Both prophecy and the ephod were seen as a means of seeking the counsel of God and of obtaining a revelation of His will. The technical term for consulting the ephod and the Urim and Thummim is "to come before the Lord" (Ex. 28:30; cf. Num. 27:21), that is, either in the Tabernacle or before the ark (Judg. 20:27; cf. Judg. 20:18, 23, 27; I Sam. 14:18, 41 et al.)
(א) ולא ימות. מִכְּלַל לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵן – אִם יִהְיוּ לוֹ לֹא יִתְחַיֵּב מִיתָה, הָא אִם יִכָּנֵס מְחֻסָּר אֶחָד מִן הַבְּגָדִים הַלָּלוּ, חַיָּב מִיתָה בִידֵי שָׁמַיִם (סנהדרין פ"ג):
(1) ולא ימות THAT HE DIE NOT — From what is included in this negative statement you may infer the positive: if he has these garments on him he will not incur death; consequently if he enters the Sanctuary lacking one of these garments he incurs death at the hands of God (cf. Sanhedrin 83).
(א) ונשמע קולו. ולא יבא לפני כגנב במחתרת ומכאן למדנו דרך ארץ שלא יכנס אדם לביתו של חבירו פתאם שמא יעשה או יאמר דבר סתר וכשישמענו בא יסתיר מפניו:
(1) So that the sound of it is heard: So that he should not come before Me like a thief tunneling in. And we learn proper conduct from this, that a person should not enter his fellow's house suddenly, lest he is doing or saying something private. But if he hears him coming, he will [be able to] hide from him.
(א) ונשמע קולו כדי שידעו זמן העבודה ובכך יכוונו לבם לאביהם שבשמים. ד״‎א ונשמע קולו כדי שיהא נכר ונבדל להיות קדש קדשים משאר הכהנים המשרתים שם. אבל ביום הכפורים לא היה צריך הכירא שהרי כל עבודות אינן כשרות אלא בו.
(1) ונשמע קולו, “its sound would be audible;” [the High Priest did not wear these garments inside the Tabernacle on the Day of Atonement. Ed.] The sound was meant to alert the people that the time for him to perform the service in the Tabernacle had arrived. According to another interpretation, the sound was necessary to warn the other priests not to enter the Holy of Holies. On the Day of Atonement there was no need for it, seeing that only the High Priest performed sacrificial service on that day.
(א) ונשמע קולו בבואו אל הקדש. קולו של אהרן כי בבאו אל הקדש בלבישת שמונה בגדים בטכסיס הזה ישמע קולו ותהיה תפלתו מקובלת, ויכלול עוד קולו קול המעיל בהרעשת הפעמונים והיה זה מדרך המוסר ולמדה תורה דרך ארץ לאדם הרוצה להכנס לפני המלך שיהיה מקיש בפתח ההיכל תחלה כדי שלא יכנס פתאום מלכותא דארעא כעין מלכותא דרקיעא כי כל הבא בהיכל המלך פתאום הרי זה חייב מיתה בטכסיסי המלכות כענין שכתוב במלך אחשורוש (אסתר ד׳:י״א) אשר לא יקרא אחת דתו להמית, ועוד לטעם אחר כדי שיודע הדבר שהכהן הגדול רוצה להכנס, ואע"פ שהכל גלוי וידוע אצל השכינה גם אצל המלאכים משרתי הקדש אשר לפניו ודבר לא יכחד גם מהם, טעם הדבר היה כדי שלא יפגעו בו מן המלאכים הקדושים אשר לפניו אילו היה נכנס פתאום, ולא היה ענין הפעמונים לחדש הודעה לשכינה ולא למלאכים אשר שם אבל הענין מוכרח כולל תועליות גדולות כי היא אזהרה למלאכים שיפנו מקום לאוהבו של מלך לכבוד המלך כדי שיוכל להכנס ולעבדו ביחוד, ועוד שלא ינזק הכהן בבאו שם פתאום ועם הסימן הזה יהיו נדחים מפניו ומפנין לו מקום לעבד המלך ובצאתו גם כן היתה סימן הקריאה כאילו הכהן קורא אותם שישובו לשרת לפניו כבראשונה כי כבר כלה עבודתו והוא יוצא. ואמר ולא ימות, להורות שאם יבא שם מבלי שישמיע קולו ויכנס פתאום ימות כי המשרתים אשר שם סביב השכינה יפגעו בו, ומבואר דרשו בירושלמי במסכת יומא וכל אדם לא יהיה באהל מועד, אפילו אותם שכתוב בהם (יחזקאל א׳:י׳) ודמות פניהם פני אדם לא יהיו באהל מועד, ועל כן נצטוה הכהן שישמיע קול בפעמונים וכענין שנאמר (תהילים נ״ה:ט״ו) אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלקים נהלך ברגש. וסימן הקריאה ונטילת רשות זה היה בכל ימות השנה, וזהו שאמר ונשמע קולו בבאו אל הקדש ולא לפני ולפנים מפני שלפני ולפנים לא היה צריך השמעת קול ולא היה נכנס שם בבגדי זהב אלא בבגדי לבן בלבד, וזו היא מעלתם של ישראל שהכהן הגדול היה נכנס לפני ולפנים ביום הכפורים בלא סימן הקריאה ובלא נטילת רשות. (ב) ובמדרש מה טעם י"ב השבטים באבני החושן שיהיה הקב"ה מסתכל בבגדי הכהן בכניסתו ביום הכפורים ונזכר בזכות השבטים, א"ר יהושע בן לוי משל לבן מלך שהיה פדגוג נכנס אצלו מלמד על בנו סנגוריא והיה מתירא מן העומדים עליו שמא יפגעו בו מה עשה הלבישו פורפירא שלו שיהיו רואים אותו ומתיראים ממנו, כך אהרן היה נכנס בכל עת לבית קדש הקדשים ואילו לא היו לו זכיות הרבה שהיו נכנסים עמו ומסייעין לו לא היה יכול להכנס למה שהיו מלאכי השרת שם מה עשה הקב"ה נתן לו מדמות לבושי הקודש שנאמר (ישעיהו נ״ט:י״ז) וילבש צדקה כשרין, ע"כ.

(1) ונשמע קולו בבואו אל הקדש, “and its sound will be heard when he enters the holy precincts.” When Aaron enters the Sanctuary dressed in his eight special vestments his voice in prayer will be heard by G’d and his prayers will be accepted. In addition to the sound of his voice in prayer there will also be heard the sound of the bells at the hem of his robe. This little verse is a lesson in manners. When a person wishes to receive an audience he first knocks on the door of the king or prefect from whom he requests the audience. Aaron (the High Priest) would announce his intention to pray by means of the chiming of the bells at the hem of his robe. What is customary as a sign of deference to a mortal king must also be observed when one petitions the King of Kings. When one arrives unannounced in a mortal king’s palace, enters without preamble, one incurs the death penalty. Similarly, when the High Priest enters G’d’s Sanctuary it behooves him to give notice of his intention to enter. The matter is best illustrated in Esther 4,11 from where we know that King Ahasverush looked with great suspicion on anyone who came unannounced, and, generally speaking, he had such persons executed as he thought they were bent on harming him. Even though G’d, of course, is fully aware of the intentions of the “intruder,” the same rules of etiquette apply in the Sanctuary.
Another reason why the High Priest “gave notice” in this manner of his intention to enter the Sanctuary was to ensure that none of the angels would at that time interfere with his prayer, i.e. interpose themselves between him and G’d. Had he entered unannounced this could have happened. He himself might even have been harmed by the angels who were unaware of his intentions.
Actually, the sound of the bells was not meant to give warning either to the Shechinah or to the angels that the High Priest was approaching. it was intended to warn the angels that the approaching High Priest desired to have privacy during his audience with the Shechinah. Additionally, it was meant to head off any chance that some angel would harm him as an unwanted intruder (as happened to Nadav and Avihu). The same sound of these bells chiming when the High Priest had completed his audience in the Sanctuary served the angels notice that they could again resume their customary positions inside the Sanctuary. When the Torah writes the words ולא ימות, “so that he will not die,” at the end of our verse, this was a warning that if the High Priest were to enter the Sanctuary without the bells on his robe being audible, the attendants around the Shechinah would kill him as an intruder. This matter is elaborated on in Jerusalem Talmud Yuma 1,5 and quoted by Nachmanides in connection with Leviticus 16,17: “that no person (אדם) should be in the Tent of Testimony,” that this wording includes even the angels which were described in Ezekiel’s vision as having a ”human face” (Ezekiel 1,10). This is why the High Priest was instructed to make certain that his approach would be heard by means of the bells in the hem of his robe chiming. The idea is reflected in Psalms 55,15 “sweet was our fellowship; together we walked in G’d’s house when there is turmoil.” What we have described applied during all the days of the year when the High Priest entered the Sanctuary; it did not apply on the Day of Atonement when he entered the Holy of Holies, as on that day he was not allowed to wear the “golden garments” when inside the Sanctuary...

(מא) וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֹתָם֙ אֶת־אַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְאֶת־בָּנָ֖יו אִתּ֑וֹ וּמָשַׁחְתָּ֨ אֹתָ֜ם וּמִלֵּאתָ֧ אֶת־יָדָ֛ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם וְכִהֲנ֥וּ לִֽי׃

(41) Put these on your brother Aaron and on his sons as well; anoint them, and ordain them*and ordain them Lit. “and fill their hands.” and consecrate them to serve Me as priests.

(ד) ומלאת את ידם. כָּל מִלּוּי יָדַיִם לְשׁוֹן חִנּוּךְ, כְּשֶׁהוּא נִכְנָס לְדָבָר לִהְיוֹת מֻחְזָק בּוֹ מֵאוֹתוֹ יוֹם וָהָלְאָה הוּא: וּבְלְשׁוֹן לַעַז כְּשֶׁמְּמַנִּין אָדָם עַל פְּקִידַת דָּבָר, נוֹתֵן הַשַּׁלִּיט בְּיָדוֹ בֵּית יָד שֶׁל עוֹר, שֶׁקּוֹרִין גאנ"ט בְּלַעַז, וְעַל יָדוֹ הוּא מַחֲזִיקוֹ בַּדָּבָר, וְקוֹרִין לְאוֹתוֹ מְסִירָה רווישט"יר בְּלַעַז, וְהוּא מִלּוּי יָדַיִם:
(4) ומלאת את ידם AND THOU SHALT CONSECRATE THEM (more lit., fill their hand) — wherever the term “filling the hand” is used it denotes the installation ceremony performed when one enters for the first time into an office, as a sign that he is entitled to it from that day and henceforth. And in the old French language — when a person is appointed to the charge of a matter, the Prince puts into his hand a leathern glove which they call “gant” in old French and by that means he gives him a right to the matter, and they term that transmission of the glove and the office, revestir in old French This is the connection between the literal and the metaphorical meaning of “filling the hand”.

(יח) וְהִקְטַרְתָּ֤ אֶת־כׇּל־הָאַ֙יִל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֥ה ה֖וּא לַֽה' רֵ֣יחַ נִיח֔וֹחַ אִשֶּׁ֥ה לַה' הֽוּא׃

(18) Turn all of the ram into smoke upon the altar. It is a burnt offering to ה', a pleasing odor, an offering by fire to ה'.
(א) ריח ניחוח. נַחַת רוּחַ לְפָנַי, שֶׁאָמַרְתִּי וְנַעֲשָׂה רְצוֹנִי:
(1) ריח נחוח AS A PLEASING ODOUR — as a gratification of spirit before Me — that I commanded and My will was carried out (Zevachim 46b).
Devotion to God takes place in devotion to his law. God knows no other devotion than devotion to his revealed will.
-Rav Hirsch
(א) נחת רוח לפני כו'. לא שהריח יתן לו מנוחה שהרי כתיב אם ארעב לא אומר לך וכו'. (דב"ט) דק"ל והלא אין לך ריח רע מזאת ששורפים הבשר והעצמות לכ"פ נחת רוח וכו': (ב) ל' אש כו'. ואשה הוא תואר השם של העולה ונקראת כן מפני שכל אברי העולה נתנו באש:
(1) “It is pleasing to Me. . . Not that the fragrance itself is pleasing to Him. [Rashi knows this] because it is written (Tehillim 50:12): “If I was hungry I would not tell you [to feed me], for Mine is the world and its fullness.” [Alternatively], Rashi is answering the question: Does not the burning of meat and bones produce a terrible odor? Therefore he explains, “It is pleasing to Me. . .” (Devek Tov) (2) From the word אש . . . אשה is an adjective describing עולה . It is so described because all the limbs of the עולה are put in fire.
  • What is Purim Katan? Celebrated this Friday (2/23/24)
PURIM KATAN (Heb. פּוּרִים קָטָן; "minor Purim"), the name given to the 14th and 15th days of the first month of *Adar in a leap year, when *Purim is celebrated during the second month of Adar. (The Karaites were the only sect to celebrate Purim during the first Adar in a leap year.) According to talmudic tradition, Purim should be celebrated in the second Adar because that was the date of the original Purim (which occurred in a leap year). The rabbis also wanted to bring the period of the redemption of Esther closer to that of the redemption of the Israelites from Egypt celebrated in the following month of Nisan (Meg. 6b). Purim Katan has none of the ritual or liturgical features of Purim: The megillah is not read, and no gifts are sent to the poor (Meg. 1:4). The *Al ha-Nissim prayer is not said, but fasting and funeral eulogies are prohibited (Meg. 6b). Also, *Taḥanun is not recited on these days, which are considered a minor occasion of rejoicing (Sh. Ar., OḤ 697:1).
"Purim Katan." Encyclopaedia Judaica, edited by Michael Berenbaum and Fred Skolnik, 2nd ed., vol. 16, Macmillan Reference USA, 2007, p. 741. Encyclopedia Judaica, link.gale.com/apps/doc/CX2587516196/GVRL.judaica?u=grjc&sid=bookmark-GVRL.judaica&xid=7ec888fa. Accessed 18 Feb. 2024.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״בְּכׇל שָׁנָה וְשָׁנָה״, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי יוֹסֵי סָבַר: ״בְּכׇל שָׁנָה וְשָׁנָה״, מָה כׇּל שָׁנָה וְשָׁנָה — אֲדָר הַסָּמוּךְ לִשְׁבָט, אַף כָּאן — אֲדָר הַסָּמוּךְ לִשְׁבָט. וְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל סָבַר: ״בְּכׇל שָׁנָה וְשָׁנָה״, מָה כָּל שָׁנָה וְשָׁנָה — אֲדָר הַסָּמוּךְ לְנִיסָן, אַף כָּאן — אֲדָר הַסָּמוּךְ לְנִיסָן.
Rabbi Yoḥanan said: And both of them, Rabban Shimon ben Gamliel and Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei, interpreted the same verse differently, leading them to their conclusions. It is written: “To enjoin upon them that they should keep the fourteenth day of the month of Adar and the fifteenth day of the same, in each and every year” (Esther 9:21). Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei, maintains: “In each and every year” teaches that Purim must be celebrated the same way each year, even if it is intercalated: Just as each and every year Purim is celebrated during Adar that is adjacent to Shevat, so too here in an intercalated year Purim is celebrated during Adar that is adjacent to Shevat. And Rabban Shimon ben Gamliel maintains: “In each and every year” teaches that just as each and every year Purim is celebrated in Adar that is adjacent to Nisan, so too here, in an intercalated year, Purim is celebrated during Adar that is adjacent to Nisan.