Save "🔊37 ליקוטי אמרים: פרק יא-2
"
🔊37 ליקוטי אמרים: פרק יא-2

וְגַם אִם אֵינוֹ מְהַרְהֵר בַּעֲבֵירָה לַעֲשׂוֹתָהּ אֶלָּא בְּעִנְיַן זִיוּוּג זָכָר וּנְקֵיבָה בָּעוֹלָם, שֶׁעוֹבֵר עַל אַזְהָרַת הַתּוֹרָה: ״וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע״ – ״שֶׁלֹּא יְהַרְהֵר בַּיּוֹם כוּ׳״; אוֹ שֶׁהִיא שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר לַעֲסוֹק בַּתּוֹרָה וְהוּא מְפַנֶּה לִבּוֹ לְבַטָּלָה, כְּדִתְנַן בְּאָבוֹת: ״הַנֵּיעוֹר בַּלַּיְלָה כוּ׳ וּמְפַנֶּה לִבּוֹ כוּ׳״ שֶׁבְּאַחַת מִכָּל אֵלֶּה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן נִקְרָא ״רָשָׁע״ בָּעֵת הַהִיא, שֶׁהָרָע שֶׁבְּנַפְשׁוֹ גּוֹבֵר בּוֹ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּגוּפוֹ וּמַחֲטִיאוֹ וּמְטַמְּאוֹ.

(ה) וְאַחַר כָּךְ גּוֹבֵר בּוֹ הַטּוֹב שֶׁבְּנַפְשׁוֹ הָאֱלֹקִית, וּמִתְחָרֵט וּמְבַקֵּשׁ מְחִילָה וּסְלִיחָה מֵה׳, וַה׳ יִסְלַח לוֹ, אִם שָׁב בִּתְשׁוּבָה הָרְאוּיָה עַל פִּי עֲצַת חֲכָמֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה בִּשְׁלֹשָׁה חִלּוּקֵי כַפָּרָה שֶׁהָיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דּוֹרֵשׁ כוּ׳, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר.

(ו) וְיֵשׁ מִי שֶׁהָרָע גּוֹבֵר בּוֹ יוֹתֵר, וּמִתְלַבְּשִׁים בּוֹ כָּל שְׁלֹשָׁה לְבוּשִׁים שֶׁל הָרָע, וּמַחֲטִיאוֹ בַּעֲבֵירוֹת חֲמוּרוֹת יוֹתֵר, וּבְעִתִּים קְרוֹבִים יוֹתֵר. אַךְ בֵּינְתַיִים מִתְחָרֵט, וּבָאִים לוֹ הִרְהוּרֵי תְשׁוּבָה מִבְּחִינַת הַטּוֹב שֶׁבְּנַפְשׁוֹ, שֶׁמִּתְגַּבֵּר קְצָת בֵּינְתַיִים, אֶלָּא שֶׁאֵין לוֹ הִתְגַּבְּרוּת כָּל כָּךְ לְנַצֵּחַ אֶת הָרָע לִפְרוֹשׁ מֵחֲטָאָיו לְגַמְרֵי לִהְיוֹת ״מוֹדֶה וְעוֹזֵב״. וְעַל זֶה אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: ״רְשָׁעִים מְלֵאִים חֲרָטוֹת״, שֶׁהֵם רוֹב הָרְשָׁעִים, שֶׁיֵּשׁ בְּחִינַת טוֹב בְּנַפְשָׁם עֲדַיִין.

(ז) אַךְ מִי שֶׁאֵינוֹ מִתְחָרֵט לְעוֹלָם, וְאֵין בָּאִים לוֹ הִרְהוּרֵי תְשׁוּבָה כְּלָל – נִקְרָא ״רָשָׁע וְרַע לוֹ״, שֶׁהָרָע שֶׁבְּנַפְשׁוֹ הוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאַר בְּקִרְבּוֹ, כִּי גָּבַר כָּל כָּךְ עַל הַטּוֹב עַד שֶׁנִּסְתַּלֵּק מִקִּרְבּוֹ וְעוֹמֵד בִּבְחִינַת מַקִּיף עָלָיו מִלְמַעְלָה.

(ח) וְלָכֵן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ־זִכְרוֹנָם־לִבְרָכָה: ״אַכָּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא״:

(4) There is the person in whom the said subservience and nullification are in a very minor way, and even these are not permanent or recurring at frequent intervals; but on rare occasions the evil prevails over the good and conquers the “small city,” that is, the body—yet not all of it, but only a part of it, subjecting it to its (evil’s) discipline, to become a vehicle and a garment wherein one of the soul’s three garments mentioned above3 Ch. 4. is clothed, namely, either in deed alone, in the commission of minor transgressions and not major ones, G–d forbid; or in speech alone, in the utterance of something that borders on slander and scoffing and the like; or in thought alone, in contemplations of sin, which are more serious than actual sin,4Yoma 29a. Cf. Chiddushei Aggadot Maharsha, loc. cit.; Netivot Olam, Netiv Haprishut, ch. 2. The reason why “contemplation of sin is more serious than actual sin” is that of the three “garments” of the soul (thought, speech, and act), thought is the innermost and closest to the soul; hence the contamination strikes closer to the core. or even when he does not contemplate committing a sin but indulges in contemplation on the carnal union between male and female in general, whereby he is guilty of violating the admonition of the Torah, “You shall guard yourself from every wicked thing,”5 Deuteronomy 23:10. meaning that “one must not harbor impure fancies by day….”6 “…so as not to defile himself by night” (Ketuvot 46a). or, when it is a fitting time to study the Torah, but he turns his heart to vain things, as we have learned in the Mishnah in Avot, “One who is awake at night [or travels alone on the road], and turns his heart to [idleness, indeed, he endangers his life].”7Avot 3:4. For by reason of any one of all these things, and their like, he is called wicked at such time that the evil in his nefesh prevails over him, clothing itself in his body, inducing it to sin and defiling it.

(5) Presently, however, the good that is in his divine soul asserts itself, and he is filled with remorse, and he seeks pardon and forgiveness of G–d. Indeed, G–d will forgive him if he has repented with the appropriate penitence according to the counsel of our Sages, of blessed memory, namely, the threefold division of atonement which is expounded by Rabbi Ishmael,8 End of Tractate Yoma. as is explained elsewhere.9Iggeret Hateshuvah, ch. 1.

(6) There is also the person in whom the wickedness prevails more strongly, and all three garments of evil clothe themselves in him, causing him to commit more heinous and more frequent sins. But intermittently he suffers remorse, and thoughts of repentance enter his mind, from the quality of good that is in his soul that gathers strength now and then. However, he has not enough strength to vanquish the evil so as to rid himself entirely of his sins and be as one who confesses and abandons [his evil ways, once and for all]. Concerning such a person, the Rabbis, of blessed memory, have said, “The wicked are full of remorse.”10Nedarim 9b. These represent the majority of the wicked, in whose soul still lingers some good.

(7) But he who never feels contrition, and in whose mind no thoughts of repentance at all ever enter, is called the “wicked who suffers,”11 רשע ורע לו i.e., “possessing (only) evil.” for the evil that is in his soul has alone remained in him, having so prevailed over the good that the latter has already departed from within him, standing aloof, so to speak, over him.12 Thus the good that is in the soul is in a state of “suspended animation”—paralyzed, yet not destroyed. Hence, even the “completely wicked” individual can, through a paramount effort, reactivate the good, and repent, for “the gates of repentance are not closed to anyone.”

(8) Therefore the Sages have said, “On every gathering of ten [Jews] the Shechinah rests.”13Sanhedrin 39a. That is to say, even if they are wicked, the Shechinah rests upon them.