וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִנְעֲלוּ שַׁעֲרֵי תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ שָׂתַם תְּפִלָּתִי״. וְאַף עַל פִּי שֶׁשַּׁעֲרֵי תְפִילָּה נִנְעֲלוּ, שַׁעֲרֵי דִמְעָה לֹא נִנְעֲלוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שִׁמְעָה תְפִלָּתִי ה׳ וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה אֶל דִּמְעָתִי אַל תֶּחֱרַשׁ״.
On the subject of prayer, Rabbi Elazar also said: Since the day the Temple was destroyed the gates of prayer were locked and prayer is not accepted as it once was, as it is said in lamentation of the Temple’s destruction: “Though I plead and call out, He shuts out my prayer” (Lamentations 3:8). Yet, despite the fact that the gates of prayer were locked with the destruction of the Temple, the gates of tears were not locked, and one who cries before God may rest assured that his prayers will be answered, as it is stated: “Hear my prayer, Lord, and give ear to my pleading, keep not silence at my tears” (Psalms 39:13). Since this prayer is a request that God should pay heed to the tears of one who is praying, he is certain that at least the gates of tears are not locked.
(כא) וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים ׀ אֲנַ֘חְנוּ֮ עַל־אָחִ֒ינוּ֒ אֲשֶׁ֨ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשׁ֛וֹ בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃ (כב) וַיַּ֩עַן֩ רְאוּבֵ֨ן אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר הֲלוֹא֩ אָמַ֨רְתִּי אֲלֵיכֶ֧ם ׀ לֵאמֹ֛ר אַל־תֶּחֶטְא֥וּ בַיֶּ֖לֶד וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וְגַם־דָּמ֖וֹ הִנֵּ֥ה נִדְרָֽשׁ׃ (כג) וְהֵם֙ לֹ֣א יָֽדְע֔וּ כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ יוֹסֵ֑ף כִּ֥י הַמֵּלִ֖יץ בֵּינֹתָֽם׃ (כד) וַיִּסֹּ֥ב מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם וַיֵּ֑בְךְּ וַיָּ֤שׇׁב אֲלֵהֶם֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיִּקַּ֤ח מֵֽאִתָּם֙ אֶת־שִׁמְע֔וֹן וַיֶּאֱסֹ֥ר אֹת֖וֹ לְעֵינֵיהֶֽם׃ (כה) וַיְצַ֣ו יוֹסֵ֗ף וַיְמַלְא֣וּ אֶת־כְּלֵיהֶם֮ בָּר֒ וּלְהָשִׁ֤יב כַּסְפֵּיהֶם֙ אִ֣ישׁ אֶל־שַׂקּ֔וֹ וְלָתֵ֥ת לָהֶ֛ם צֵדָ֖ה לַדָּ֑רֶךְ וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
(21) They said to one another, “Alas, we are being punished on account of our brother, because we looked on at his anguish, yet paid no heed as he pleaded with us. That is why this distress has come upon us.” (22) Then Reuben spoke up and said to them, “Did I not tell you, ‘Do no wrong to the boy’? But you paid no heed. Now comes the reckoning for his blood.” (23) They did not know that Joseph understood, for there was an interpreter between him and them. (24) He turned away from them and wept. But he came back to them and spoke to them; and he took Simeon from among them and had him bound before their eyes. (25) Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, return each one’s money to his sack, and give them provisions for the journey; and this was done for them.
(ל) וַיְמַהֵ֣ר יוֹסֵ֗ף כִּֽי־נִכְמְר֤וּ רַחֲמָיו֙ אֶל־אָחִ֔יו וַיְבַקֵּ֖שׁ לִבְכּ֑וֹת וַיָּבֹ֥א הַחַ֖דְרָה וַיֵּ֥בְךְּ שָֽׁמָּה׃
(30) With that, Joseph hurried out, for he was overcome with feeling toward his brother and was on the verge of tears; he went into a room and wept there.
ויבך שמה. שחשב בצרת אביו ואחיו:
ויבך שמה, while he was thinking of the anguish his father and his brothers had experienced all these years
(א) וְלֹֽא־יָכֹ֨ל יוֹסֵ֜ף לְהִתְאַפֵּ֗ק לְכֹ֤ל הַנִּצָּבִים֙ עָלָ֔יו וַיִּקְרָ֕א הוֹצִ֥יאוּ כׇל־אִ֖ישׁ מֵעָלָ֑י וְלֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ אִתּ֔וֹ בְּהִתְוַדַּ֥ע יוֹסֵ֖ף אֶל־אֶחָֽיו׃ (ב) וַיִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖וֹ בִּבְכִ֑י וַיִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃ (ג) וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃
(1) Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, “Have everyone withdraw from me!” So there was no one else about when Joseph made himself known to his brothers. (2) His sobs were so loud that the Egyptians could hear, and so the news reached Pharaoh’s palace. (3) Joseph said to his brothers, “I am Joseph. Is my father still well?” But his brothers could not answer him, so dumbfounded were they on account of him.
Shuly Schwartz
Joseph’s tears are a necessary element in his transition to adulthood and to true leadership. Only when he has found a way to reconcile his childhood grief with the possibility of a new relationship with his brothers, his public persona with his private life, and his invincible power with his vulnerability, only then does he emerge as the biblical hero that fully ignites the empathy and admiration of both men and women.
Joseph’s tears are a necessary element in his transition to adulthood and to true leadership. Only when he has found a way to reconcile his childhood grief with the possibility of a new relationship with his brothers, his public persona with his private life, and his invincible power with his vulnerability, only then does he emerge as the biblical hero that fully ignites the empathy and admiration of both men and women.
Rabbi Erin Polansky
Joseph does not cry when he is thrown into a pit with snakes and scorpions; when he is sold to a caravan of Ishmaelites who carries him away from his family and everything he had known; when he becomes an indentured servant to Potiphar, and is subsequently framed by his wife, thrown into prison, and left there to rot when the butler forgets his promise to remember him.
Joseph does not cry when he is afraid, angry or uncertain of his fate, as he must have been in these instances. In times of stress, he remains calm, focused and resolute. Though he might be a victim in these circumstances, he does not “play the victim.” Instead, he meets his reality head-on with the psychological wherewithal to deal with it. Some people call this resilience.
Notably, it is not Joseph’s own situation that moves him to tears. He cries in encounters that are not dangerous, but that are of greater personal significance to him: the renewed contact with his brothers.
Joseph does not cry when he is thrown into a pit with snakes and scorpions; when he is sold to a caravan of Ishmaelites who carries him away from his family and everything he had known; when he becomes an indentured servant to Potiphar, and is subsequently framed by his wife, thrown into prison, and left there to rot when the butler forgets his promise to remember him.
Joseph does not cry when he is afraid, angry or uncertain of his fate, as he must have been in these instances. In times of stress, he remains calm, focused and resolute. Though he might be a victim in these circumstances, he does not “play the victim.” Instead, he meets his reality head-on with the psychological wherewithal to deal with it. Some people call this resilience.
Notably, it is not Joseph’s own situation that moves him to tears. He cries in encounters that are not dangerous, but that are of greater personal significance to him: the renewed contact with his brothers.
כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה ק֣וֹל בְּרָמָ֤ה נִשְׁמָע֙ נְהִי֙ בְּכִ֣י תַמְרוּרִ֔ים רָחֵ֖ל מְבַכָּ֣ה עַל־בָּנֶ֑יהָ מֵאֲנָ֛ה לְהִנָּחֵ֥ם עַל־בָּנֶ֖יהָ כִּ֥י אֵינֶֽנּוּ׃ {ס}
Thus said GOD:
A cry is heard in Ramah —
Wailing, bitter weeping—
Rachel weeping for her children.
She refuses to be comforted
For her children, who are gone.
A cry is heard in Ramah —
Wailing, bitter weeping—
Rachel weeping for her children.
She refuses to be comforted
For her children, who are gone.
אָמַר אַבָּיֵי: בְּהָא וַדַּאי פְּלִיגִי, דִּכְתִיב: ״יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם״, וּמְתַרְגְּמִינַן: ״יוֹם יַבָּבָא יְהֵא לְכוֹן״. וּכְתִיב בְּאִימֵּיהּ דְּסִיסְרָא: ״בְּעַד הַחַלּוֹן נִשְׁקְפָה וַתְּיַבֵּב אֵם סִיסְרָא״. מָר סָבַר גַּנּוֹחֵי גַּנַּח. וּמָר סָבַר יַלּוֹלֵי יַלֵּיל.
Abaye said: In this matter, the tanna’im certainly disagree. Although the first baraita can be reconciled with the mishna, this second baraita clearly reflects a dispute. As it is written: “It is a day of sounding [terua] the shofar to you” (Numbers 29:1), and we translate this verse in Aramaic as: It is a day of yevava to you. And to define a yevava, the Gemara quotes a verse that is written about the mother of Sisera: “Through the window she looked forth and wailed [vateyabev], the mother of Sisera” (Judges 5:28). One Sage, the tanna of the baraita, holds that this means moanings, broken sighs, as in the blasts called shevarim. And one Sage, the tanna of the mishna, holds that it means whimpers, as in the short blasts called teruot.
"One Tiny Seed"
By Rachel Goldberg Polin
There is a lullaby that says your mother will cry a thousand tears before you grow to be a man.
I have cried a million tears in the last 67 days.
We all have.
And I know that way over there
there’s another woman
who looks just like me
because we are all so very similar
and she has also been crying.
All those tears, a sea of tears
they all taste the same.
Can we take them
gather them up,
remove the salt
and pour them over our desert of despair
and plant one tiny seed.
A seed wrapped in fear,
trauma, pain,
war and hope
and see what grows?
Could it be
that this woman
so very like me
that she and I could be sitting together in 50 years
laughing without teeth
because we have drunk so much sweet tea together
and now we are so very old
and our faces are creased
like worn-out brown paper bags.
And our sons
have their own grandchildren
and our sons have long lives
One of them without an arm
But who needs two arms anyway?
Is it all a dream?
A fantasy? A prophecy?
One tiny seed.
By Rachel Goldberg Polin
There is a lullaby that says your mother will cry a thousand tears before you grow to be a man.
I have cried a million tears in the last 67 days.
We all have.
And I know that way over there
there’s another woman
who looks just like me
because we are all so very similar
and she has also been crying.
All those tears, a sea of tears
they all taste the same.
Can we take them
gather them up,
remove the salt
and pour them over our desert of despair
and plant one tiny seed.
A seed wrapped in fear,
trauma, pain,
war and hope
and see what grows?
Could it be
that this woman
so very like me
that she and I could be sitting together in 50 years
laughing without teeth
because we have drunk so much sweet tea together
and now we are so very old
and our faces are creased
like worn-out brown paper bags.
And our sons
have their own grandchildren
and our sons have long lives
One of them without an arm
But who needs two arms anyway?
Is it all a dream?
A fantasy? A prophecy?
One tiny seed.
הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ ׀ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֢א מֶשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע בֹּא־יָבֹ֥א בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃ {פ}
Though he goes along weeping,
carrying the seed-bag,
he shall come back with songs of joy,
carrying his sheaves.
carrying the seed-bag,
he shall come back with songs of joy,
carrying his sheaves.
