Save "Can you be born evil?"
Can you be born evil?
וְאֵ֛לֶּה תּוֹלְדֹ֥ת יִצְחָ֖ק בֶּן־אַבְרָהָ֑ם אַבְרָהָ֖ם הוֹלִ֥יד אֶת־יִצְחָֽק׃
This is the story of Isaac, son of Abraham. Abraham begot Isaac.
וַיְהִ֤י יִצְחָק֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֶת־רִבְקָ֗ה בַּת־בְּתוּאֵל֙ הָֽאֲרַמִּ֔י מִפַּדַּ֖ן אֲרָ֑ם אֲח֛וֹת לָבָ֥ן הָאֲרַמִּ֖י ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃
Isaac was forty years old when he took to wife Rebekah, daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, sister of Laban the Aramean.

וַיֶּעְתַּ֨ר יִצְחָ֤ק לַֽיקוק לְנֹ֣כַח אִשְׁתּ֔וֹ כִּ֥י עֲקָרָ֖ה הִ֑וא וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ יקוק וַתַּ֖הַר רִבְקָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃

Isaac pleaded with Hashem on behalf of his wife, because she was barren; and Hashem responded to his plea, and his wife Rebekah conceived.

וַיִּתְרֹֽצְצ֤וּ הַבָּנִים֙ בְּקִרְבָּ֔הּ וַתֹּ֣אמֶר אִם־כֵּ֔ן לָ֥מָּה זֶּ֖ה אָנֹ֑כִי וַתֵּ֖לֶךְ לִדְרֹ֥שׁ אֶת־יקוק׃

But the children struggled in her womb, and she said, “If so, why do I exist?” She went to inquire of Hashem,

וַיֹּ֨אמֶר יקוק לָ֗הּ שְׁנֵ֤י (גיים) [גוֹיִם֙] בְּבִטְנֵ֔ךְ וּשְׁנֵ֣י לְאֻמִּ֔ים מִמֵּעַ֖יִךְ יִפָּרֵ֑דוּ וּלְאֹם֙ מִלְאֹ֣ם יֶֽאֱמָ֔ץ וְרַ֖ב יַעֲבֹ֥ד צָעִֽיר׃

and Hashem answered her,
“Two nations are in your womb,
Two separate peoples shall issue from your body;
One people shall be mightier than the other,
And the older shall serve the younger.”

וַיִּמְלְא֥וּ יָמֶ֖יהָ לָלֶ֑דֶת וְהִנֵּ֥ה תוֹמִ֖ם בְּבִטְנָֽהּ׃
When her time to give birth was at hand, there were twins in her womb.
וַיֵּצֵ֤א הָרִאשׁוֹן֙ אַדְמוֹנִ֔י כֻּלּ֖וֹ כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמ֖וֹ עֵשָֽׂו׃
The first one emerged red, like a hairy mantle all over; so they named him Esau.
וְאַֽחֲרֵי־כֵ֞ן יָצָ֣א אָחִ֗יו וְיָד֤וֹ אֹחֶ֙זֶת֙ בַּעֲקֵ֣ב עֵשָׂ֔ו וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יַעֲקֹ֑ב וְיִצְחָ֛ק בֶּן־שִׁשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה בְּלֶ֥דֶת אֹתָֽם׃
Then his brother emerged, holding on to the heel of Esau; so they named him Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.
וַֽיִּגְדְּלוּ֙ הַנְּעָרִ֔ים וַיְהִ֣י עֵשָׂ֗ו אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ צַ֖יִד אִ֣ישׁ שָׂדֶ֑ה וְיַעֲקֹב֙ אִ֣ישׁ תָּ֔ם יֹשֵׁ֖ב אֹהָלִֽים׃
When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the outdoors; but Jacob became a mild man, raising livestock.
וַיֶּאֱהַ֥ב יִצְחָ֛ק אֶת־עֵשָׂ֖ו כִּי־צַ֣יִד בְּפִ֑יו וְרִבְקָ֖ה אֹהֶ֥בֶת אֶֽת־יַעֲקֹֽב׃
Isaac favored Esau because he had a taste for game; but Rebekah favored Jacob.
וַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the open, famished.
וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב הַלְעִיטֵ֤נִי נָא֙ מִן־הָאָדֹ֤ם הָאָדֹם֙ הַזֶּ֔ה כִּ֥י עָיֵ֖ף אָנֹ֑כִי עַל־כֵּ֥ן קָרָֽא־שְׁמ֖וֹ אֱדֽוֹם׃
And Esau said to Jacob, “Give me some of that red stuff to gulp down, for I am famished”—which is why he was named Edom.
וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיּ֛וֹם אֶת־בְּכֹרָֽתְךָ֖ לִֽי׃
Jacob said, “First sell me your birthright.”
וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י הוֹלֵ֖ךְ לָמ֑וּת וְלָמָּה־זֶּ֥ה לִ֖י בְּכֹרָֽה׃
And Esau said, “I am at the point of death, so of what use is my birthright to me?”
וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב הִשָּׁ֤בְעָה לִּי֙ כַּיּ֔וֹם וַיִּשָּׁבַ֖ע ל֑וֹ וַיִּמְכֹּ֥ר אֶת־בְּכֹרָת֖וֹ לְיַעֲקֹֽב׃
But Jacob said, “Swear to me first.” So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.
וְיַעֲקֹ֞ב נָתַ֣ן לְעֵשָׂ֗ו לֶ֚חֶם וּנְזִ֣יד עֲדָשִׁ֔ים וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖קׇם וַיֵּלַ֑ךְ וַיִּ֥בֶז עֵשָׂ֖ו אֶת־הַבְּכֹרָֽה׃ {פ}
Jacob then gave Esau bread and lentil stew; he ate and drank, and he rose and went away. Thus did Esau spurn the birthright.
ויתרוצצו. עַ"כָּ הַמִּקְרָא הַזֶּה אוֹמֵר דָּרְשֵׁנִי, שֶׁסָּתַם מַה הִיא רְצִיצָה זוֹ וְכָתַב אִם כֵּן לָמָּה זֶּה אָנֹכִי? רַבּוֹתֵינוּ דְּרָשׁוּהוּ לְשׁוֹן רִיצָה; כְּשֶׁהָיְתָה עוֹבֶרֶת עַל פִּתְחֵי תּוֹרָה שֶׁל שֵׁם וָעֵבֶר יַעֲקֹב רָץ וּמְפַרְכֵּס לָצֵאת, עוֹבֶרֶת עַל פֶּתַח עֲבוֹדַת אֱלִילִים, עֵשָׂו מְפַרְכֵּס לָצֵאת. דָּבָר אַחֵר מִתְרוֹצְצִים זֶה עִם זֶה וּמְרִיבִים בְּנַחֲלַת שְׁנֵי עוֹלָמוֹת.
ויתרצצו AND [THE CHILDREN] STRUGGLED — You must admit that this verse calls for a Midrashic interpretation since it leaves unexplained what this struggling was about and it states that she exclaimed “If it be so, wherefore did I desire this” (i.e. she asked whether this was the normal course of child-bearing, feeling that something extraordinary was happening). Our Rabbis explain that the word ויתרוצצו has the meaning of running, moving quickly: whenever she passed by the doors of the Torah (i. e. the Schools of Shem and Eber) Jacob moved convulsively in his efforts to come to birth, but whenever she passed by the gate of a pagan temple Esau moved convulsively in his efforts to come to birth (Genesis Rabbah 63:6). Another explanation is: they struggled with one another and quarrelled as to how they should divide the two worlds as their inheritance (Yalkut Shimoni on Torah 111:2).
והנה תומים בבטנה. תומים חסר לפי שהאחד מהם רשע, אבל תאומים שבפרץ וזרח מלא ששניהם צדיקים.
והנה תומם בבטנה , “and here there were twins in her womb.” The word תומם, “twins,” is spelled defectively, with the letters י and א missing. The reason for the defective spelling is that one of Rivkah’s children was going to be a wicked person. The next time the birth of twins is mentioned in the Torah, i.e. the sons of Tamar and Yehudah, Peretz and Zerach, the word is spelled properly, i.e. תאומים, seeing that both of the sons Peretz and Zerach were going to be righteous.
ואמר ליה אנטונינוס לרבי מאימתי יצה"ר שולט באדם משעת יצירה או משעת יציאה א"ל משעת יצירה א"ל א"כ בועט במעי אמו ויוצא אלא משעת יציאה אמר רבי דבר זה למדני אנטונינוס ומקרא מסייעו שנאמר (בראשית ד, ז) לפתח חטאת רובץ
And Antoninos said to Rabbi Yehuda HaNasi: From when does the evil inclination dominate a person? Is it from the moment of the formation of the embryo or from the moment of emergence from the womb? Rabbi Yehuda HaNasi said to him: It is from the moment of the formation of the embryo. Antoninos said to him: If so, the evil inclination would cause the fetus to kick his mother’s innards and emerge from the womb. Rather, the evil inclination dominates a person from the moment of emergence from the womb. Rabbi Yehuda HaNasi said: Antoninos taught me this matter, and there is a verse that supports him, as it is stated: “Sin crouches at the entrance” (Genesis 4:7), indicating that it is from the moment of birth, when the newborn emerges from the entrance of his mother’s womb, that the evil inclination lurks.
אדמוני. סִימָן הוּא שֶׁיְּהֵא שׁוֹפֵךְ דָּמִים (בראשית רבה):
אדמוני RED — a sign that he would always be shedding blood (Genesis Rabbah 63:8).

(יב) וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמוֹנִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְט֣וֹב רֹ֑אִי (פ) וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּֽי־זֶ֥ה הֽוּא׃

(12) So they sent and brought him. He was ruddy-cheeked, bright-eyed, and handsome. And the LORD said, “Rise and anoint him, for this is the one.”
סימן הוא שיהא שופך דמים. פירוש לא נכתב זה פה אלא לסימן דאל"כ מה בא להודיענו שהוא אדמוני בשלמא כאדרת שער בא לתת טעם למה שמו עשו. והא דכתיב גבי דוד (ש"א טז יב) והוא אדמוני כבר פי' הראשונים (ב"ר סג ח) בדוד כתיב (ש"א שם) עם יפה עינים שפיכות דמים שלו היה על פי סנהדרין הנקראים עינים:
A sign that he will be a murderer. [Rashi knows that] this was written here to be a sign, because otherwise, why would Scripture tell us he was reddish? Whereas it is understandable that it says he was hairy — this explains why his name is “Eisov.” Although it is written also about Dovid that “He was reddish” (Shmuel I 16:12), the earlier sages have explained in Bereishis Rabbah 63:8 that concerning Dovid it is written (ibid), “With beautiful eyes” — teaching that David shed blood according to the directives of the Sanhedrin, who are called “Eyes of the congregation” (Bamidbar 15:24).
ויגדלו הנערים פרש״‎י כיון שנעשו בני שלש עשרה וכו׳‎ שעד אותו פרק נטפל אביהם בהם ומוכיחם ומלמדם דרך ישר. כדאיתא בב״‎ר צריך אדם ליטפל עם בנו עד י״‎ג שנה מכאן ואילך יאמר ברוך המקום שפטרני מעונשו של זה. וא״‎ת על כרחיך בני חמש עשרה שנה היה באותו הפרק, כיצד באותו פרק מת אברהם שלא יראה את עשו יוצא לתרבות רעה, ואברהם בן מאה שנה בהולד לו את יצחק ואברהם חי מאה ושבעים וחמש שנים הרי יצחק בן שבעים וחמש כשמת אברהם אביו, צא מהם ששים שנה של יצחק בלדת אותם נשאר לך חמש עשרה שנה משנולדו עד שמת אברהם, אלא נמצא באגדה שעשה מעשיו הרעים במטמוניות שתי שנים ולכך לא נמנו לו שתי שנים אלו.
ויגדלו הנערים, “the lads grew up;” Rashi comments on this statement that they had attained the age of 13 at this point. During the years prior to this they did not show signs of developing radically different from one another. Until that age they had both been tutored by their father and been trained in how to become wholesome personalities, as pointed out in Bereshit Rabbah 63,10. It is pointed out there that as of that age the father may thank the Lord that he has been relieved of the burden of raising his children. [Every father nowadays recites this blessing at his son’s bar mitzvah. Ed.] The deeper meaning of this is that from that day on a father is no longer held accountable for sins committed by his children. You might object by arguing that at the time of the sale of the birthright the children must have been at least 15 years old, seeing that our sages interpret the dish of lentils that Yaakov had cooked as having been the meal offered on the occasion of their grandfather Avraham being buried at the age of one hundred and seventy five, and they added that the reason that Avraham did not live to be one hundred and eighty, was to spare him the anguish of seeing his grandson Esau going astray spiritually. We know from the Torah that Avraham had been one hundred years of age when Yitzchok was born, so that at his death the children of Yitzchok must have been 15 years of age. The answer given by the midrash to this argument is that Esau had succeeded in keeping his wicked deeds secret or misrepresenting them as good deeds for two years.

בָּרוּךְ שֶׁפְּטָרַנִי מֵעֹנֶשׁ הַלָּזֶה

Blessed are You, L-RD our G-d, King of the universe, for relieving me of his punishment

What did Esav do wrong?

According to Baba Batra 16 Esau committed five different sins on that very day. 1) He slept with a girl who was betrothed to another man. 2) He killed a human being. 3) He scoffed at the idea of resurrection. 4) He denied the existence of G’d, and reward and punishment. 5) He despised the birthright.

Maimonides: Hilchot Deot 1:2

With regard to all character traits: a person has some from the beginning of conception, in accordance with that person's nature... Some traits are not from birth. They may have been learned them from other people... or may have come as a result of one's own thoughts, or because one heard that this was a proper trait.

(לא) וַיַּ֤רְא אלקים אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־ט֖וֹב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם הַשִּׁשִּֽׁי׃ (פ)

(31) And G-d saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

(ז) רבי נחמן בר שמואל בר נחמן בשם רב שמואל בר נחמן אמר: הנה טוב מאד, זה יצר טוב. והנה טוב מאד, זה יצר רע. וכי יצר הרע טוב מאד אתמהא?! אלא שאלולי יצר הרע, לא בנה אדם בית, ולא נשא אשה, ולא הוליד, ולא נשא ונתן. וכן שלמה אומר: (קהלת ד): כי היא קנאת איש מרעהו:

(7) Rabbi Nahman said in Rabbi Samuel's name: 'Behold, it was good' refers to the Good Desire; 'And behold, it was very good' refers to the Evil Desire. (It only says 'very good' after man was created with both the good and bad inclinations, in all other cases it only says 'and G-d saw that it was good') Can then the Evil Desire be very good? That would be extraordinary! But without the Evil Desire, however, no man would build a house, take a wife and beget children; and thus said Solomon: 'Again, I considered all labour and all excelling in work, that it is a man's rivalry with his neighbour.' (Ecclesiastes 4:4).

מן המעים הם נפרדים כו'. כתב הרא"ם פירש"י יפרדו במקום בינוני וכתב הם נפרדים לומר שאין הכוונה בזה להודיע לה מה שיש במעים שהרי כבר אמר שני גוים בבטנך רק הכונה בזה להודיע לה איכות הגוים שבבטנה מה היא ואומר שבעודם במעים בטרם צאתם לאויר העולם הם נפרדים זה מזה שלא כמנהג זה לרשעו וזה לתומו בעודם במעים ולכן כתב במקום יפרדו שהוא לשון עתיד נפרדים שהוא לשון בינוני לומר שכבר הם נפרדים במעים. וא"ת הרי מצינו בספרי שאין יצר הרע שולט באדם במעי אמו כדכתיב מנעריו (לעיל ח כא) פירוש משננער ממעי אמו. וי"ל שאין האדם מתאוה ביצה"ר לחטוא קודם שנולד אבל מה שעשו רץ ומפרכס בעברה לפני ע"ז זה היה בטבעו רצה להתדבק במינו. [גור אריה] עיי"ש:

Already from the womb they are separated... Re’m writes that according to Rashi, יִפָרֵדו is to be understood as present tense, for Rashi writes הם נפרדים (they are separated). Here, Hashem is not telling her what is in her womb. He already told her, “Two nations are in your womb.” He is rather telling her the nature of these nations. While still in the womb, as yet unborn, they are exceptionally separated from one another — one to his evil ways and the other to his wholesomeness. This is why Rashi writes נפרדים, present tense, rather than יִפָרֵדו, future tense. He is saying that already in the womb, they are separated. You might ask: Does the Sifrei not say that the evil inclination does not affect a person while he is his mother’s womb? For it is written (8:21), “The inclination of man’s heart is evil מנעריו,” meaning [that he has the evil inclination only] after he is shaken (ננער) from his mother’s womb. The answer is: Before a person is born, the evil inclination does not cause him to lust sins. But Eisov was drawn to the sin of idolatry because it was his nature. He sought out his own kind. (Gur Aryeh)