Save "אור וחושך
"
אור וחושך

(א) בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ (ב) וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃ (ג) וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃ (ד) וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃ (ה) וַיִּקְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ לָאוֹר֙ י֔וֹם וְלַחֹ֖שֶׁךְ קָ֣רָא לָ֑יְלָה וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם אֶחָֽד׃ {פ}

(1) When God began to create*When God began to create Others “In the beginning God created.” heaven and earth— (2) the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from*a wind from Others “the spirit of.” God sweeping over the water— (3) God said, “Let there be light”; and there was light. (4) God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness. (5) God called the light Day and called the darkness Night. And there was evening and there was morning, a first day.*a first day Others “one day.”
לפי המקור מבראשית, בבריאת העולם היה חושך ואז נברא האור. מה משמעות האור בעולם?
מדוע, לדעתך, ה' הבדיל בין האור והחושך?
מה המשמעות של נתינת שם לאור (שנקרא יום) ולחושך (שנקרא לילה)?

(ז) יוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה עֹשֶׂ֥ה כׇל־אֵֽלֶּה׃ {פ}
(7) I form light and create darkness,
I make weal and create woe—
I GOD do all these things.
מה מסמל האור ומה מסמל החושך בפסוק מישעיהו?
האם בתודעה שלנו, יכול להתקיים אור ללא חושך או חושך ללא אור?
והאם שלום יכול להתקיים ללא רע ורע ללא שלום?

רַבִּי לֵוִי בְּשֵׁם רַבִּי זְעֵירָא אָמַר, ל"ו שָׁעוֹת שִׁמְשָׁה אוֹתָהּ הָאוֹרָה, שְׁנֵים עָשָׂר שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת, וּשְׁנֵים עָשָׂר שֶׁל לֵילֵי שַׁבָּת, וּשְׁנֵים עָשָׂר שֶׁל שַׁבָּת. כֵּיוָן שֶׁשָּׁקְעָה הַחַמָּה בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת הִתְחִיל הַחשֶׁךְ מְמַשְׁמֵשׁ וּבָא וְנִתְיָרֵא אָדָם הָרִאשׁוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קלט, יא): "וָאֹמַר אַךְ חשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי וְלַיְלָה אוֹר בַּעֲדֵנִי"... מֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, זִמֵּן לוֹ שְׁנֵי רְעָפִים (=אבנים) וְהֵקִישָׁן זֶה לָזֶה וְיָצָא מֵהֶן אוֹר וּבֵרַךְ עָלֶיהָ, כמו שכתוב: "וְלַיְלָה אוֹר בַּעֲדֵנִי." מַה בֵּרַךְ עָלֶיהָ? בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ.

(2) “God blessed the seventh day [and sanctified it]” – Rabbi Yishmael said: He blessed it with manna and He sanctified it with manna. He blessed it with manna in that all the days of the week one omer [of manna] would fall, while on the day before Shabbat two omers would fall.2An extra omer for Shabbat. He sanctified it with manna, as it did not fall on it [on Shabbat] at all. Rabbi Natan says: He blessed it with manna and sanctified it with a blessing.3The Shabbat blessing recited over a cup of wine. Rabbi Yitzḥak said: He blessed it with manna and sanctified it through the gatherer.4Someone who gathered wood in the wilderness on Shabbat and was put to death (Numbers 15:32–36). The harsh penalty demonstrates the awesome, inviolable sanctity of Shabbat.
He blessed it with apparel.5One should wear fine clothing on Shabbat. Rav Huna said: He should change his clothing.6He must change from everyday clothing into special Shabbat garb. Rabbi Ḥiyya said in the name of Rabbi Yoḥanan: He should mix [garments].7If one does not have a complete set of Shabbat clothing, he should at least mix one fine item into the everyday clothing he will wear on Shabbat. Avin bar Ḥisdai said: He should lower [his garments].8If someone does not have any special garments for Shabbat, he should at least wear his ordinary garment in a distinctive manner, e.g., by lengthening it. Rabbi Yirmeya and Rabbi Ze’eira were walking together [on Shabbat], and the outer garment of Rabbi Yirmeya was raised up,9That type of garment was ordinarily worn folded in order that it be elevated off the ground. but Rabbi Ze’eira lowered his.10By releasing the fold. This shows that one should lower [one’s garments for Shabbat].
Rabbi Elazar says: He blessed it with [the Shabbat] candle,11By enabling it to last longer than usual. and there was an incident involving me [that illustrates this]. One time I kindled a candle on Shabbat eve, and I came and found it burning at the conclusion of Shabbat, and nothing [of the oil] was diminished.
He blessed it with the radiance of a person’s face, He sanctified it with the radiance of a person’s face. The radiance of a person’s face all the days of the week is not comparable to the way it is on Shabbat.
He blessed it with the lights.12The primordial light of creation, which was hidden away because of Adam’s sin. Rabbi Shimon bar Yehuda of Kefar Akko says in the name of Rabbi Shimon: Even though the lights were cursed on the day before Shabbat,13When Adam sinned. they were not stricken until the conclusion of Shabbat. This is in accordance with the opinion of the Rabbis, and not in accordance with the opinion of Rabbi Ami, as Rabbi Ami said: Adam the first man, his glory14The primordial light. did not spend the night with him.15It was abolished on the day of his creation, before Shabbat. What is the source? “Man [adam] will not go to rest in his splendor; he is like the beasts that perish” (Psalms 49:13). The Rabbis say: His glory did spend the night with him, and only at the conclusion of Shabbat was his radiance taken from him, as He expelled him from the Garden of Eden. That is what is written: “You alter his countenance and send him away” (Job 14:20).
When the sun set on Shabbat eve, the Holy One blessed be He sought to put away the [primordial] light, but He accorded honor to Shabbat. That is what is written: “God blessed the seventh day, and sanctified it” – He blessed it with light. When the sun set on Shabbat eve the [primordial] light continued to function.16Even at night. Everyone began praising [God]; that is what is written: “Under all the heavens they sing His praises,17The Midrash interprets yishrehu as being related to shira, song. and His light is to the ends of the earth” (Job 37:3). Why was this?18Why is it that “under all the heavens they sing His praises”? Because “His light is to the ends of the earth.”
Rabbi Yehuda bar Rabbi Simon said: By the light that the Holy One blessed be He created on the first day, a person could look out and see from one end of the world to the other end. When the Holy One blessed be He looked at the people of the generation of the Flood and the people of the generation of the Dispersion, whose actions were to be corrupt, He arose and hid it away and designated it for the righteous in the future. From where is it derived that He hid it away? It is as it is stated: “Their light will be withheld from the wicked, and the upraised arm will be broken” (Job 38:15). And from where is it derived that He designated it for the righteous in the future? It is as it is stated: “But the path of the righteous is like a dawning light, growing brighter until the day is established” (Proverbs 4:18).
Rabbi Levi said in the name of Rabbi Ze’eira: That [primordial] light functioned for thirty-six hours – twelve on the day before Shabbat, twelve on the night of Shabbat, and twelve on Shabbat. As the sun set at the conclusion of Shabbat, darkness began approaching, and Adam the first man became afraid, as it is stated: “And I said that darkness will envelop me [yeshufeni]; night for me is light,” (Psalms 139:11) – that one [the serpent] in whose regard it is written: “He will strike you [yeshufekha] with his head, and you will strike him [teshufenu] with your heel” (Genesis 3:15), is now coming to confront me.19The serpent represents death, as it was through its evil machinations that Adam sinned and was condemned to death. What did the Holy One blessed be He do? He prepared for him two flint stones and he struck them one against the other. Light emerged from them and he recited a blessing over it. That is what is written: “Night for me is light.” What blessing did he recite over it? [Blessed be God] Who creates the lights of fire. This is in accordance with the opinion of Shmuel, as Shmuel said: Why does one recite a blessing over light at the conclusion of Shabbat? It is because that time was the beginning of its creation. Rav Huna in the name of Rav and Rabbi Abahu in the name of Rabbi Yoḥanan said: One recites a blessing over it [light] at the conclusion of Yom Kippur, as well, because fire rested all that day.20It is forbidden to make a fire all day on Yom Kippur.

המדרש מתאר מה קרה לאדם הראשון בשעות אחרי שנברא, ביום שישי.
בתחילה היה אור בעולם ובסוף השבת, העולם התחיל להחשיך.
לפי המדרש, אילו פחדים ראשוניים מבטא האדם?
חישבו מה עוצמת הרגשות הללו, כשהוא עוד לא חווה אור וחושך?
על מה מברך האדם הראשון? מה משמעות הברכה שלו?

לפי שראה אדם הראשון יום שמתמעט והולך אמר אוי לי שמא בשביל שסרחתי (=חטאתי) עולם חשוך בעדי (=מחשיך עליי), וחוזר לתוהו ובוהו, וזו היא מיתה שנקנסה עלי מן השמים!? עמד וישב ח' ימים בתענית [ובתפלה].

כיון שראה תקופת =(חודש) טבת וראה יום שמאריך והולך,

אמר: מנהגו של עולם הוא.
הלך ועשה שמונה ימים טובים.
לשנה האחרת (=בשנה הבאה) עשאן לאלו ולאלו ימים טובים.
הוא קבעם לשם שמים והם קבעום לשם עבודת כוכבים

Rabbi Yehoshua holds that we derive from the case of Moses that one should first praise God in prayer and only afterward issue personal requests. And Rabbi Eliezer holds that we do not derive from Moses how to act, since Moses is different, as his might is great, i.e., he knew how to pray to God in this order. And the Rabbis say: The halakha is not in accordance with the statement of this Sage, who says that one should issue personal requests before praying, nor is it in accordance with the statement of that Sage, who says that personal requests should follow prayer. Rather, a person requests his own needs in the blessing ending: Who listens to prayer. Therefore, when Naḥum the Mede stated that this is the halakha, he was merely concurring with the opinion of the Rabbis. With regard to the halakhic ruling, Rav Yehuda says that Shmuel says: The halakha is that a person requests his own needs during the Amida prayer in the blessing ending: Who listens to prayer. Rav Yehuda, son of Rav Shmuel bar Sheilat, says in the name of Rav: Although the Sages said that a person requests his own needs in the blessing ending: Who listens to prayer, that is not the only option. Rather, if he wishes to recite at the conclusion of each and every blessing personal requests that reflect the nature of each and every blessing, he may recite them. Similarly, Rav Ḥiyya bar Ashi says that Rav says: Although the Sages said that a person requests his own needs in the blessing ending: Who listens to prayer, if he has a sick person in his house he recites a special prayer for him during the blessing of the sick. And if he is in need of sustenance, he recites a request during the blessing of the years. Rabbi Yehoshua ben Levi says: Although the Sages said that a person requests his own needs in the blessing ending: Who listens to prayer; but if one wishes to recite prayers and supplications after finishing his Amida prayer, even if his personal requests are as long as the order of the confession of Yom Kippur, he may recite them. MISHNA: And these are the festivals of gentiles: Kalenda, Saturnalia, and Kratesis, and the day of the festival of their kings, and the birthday of the king, and the anniversary of the day of the death of the king. This is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: Every death that includes public burning is a festival that includes idol worship, and any death that does not include public burning is not a festival that includes idol worship. But in the case of the day of shaving his, i.e., a gentile’s, beard and his locks, and the day of his ascent from the sea, and the day that he left prison, and also in the case of a gentile who prepared a wedding feast for his son and celebrates on that day, engaging in business is prohibited only on that day and with that man. GEMARA: Rav Ḥanan bar Rava says: When are these festivals celebrated? Kalenda is celebrated during the eight days after the winter solstice, and Saturnalia is celebrated during the eight days before the winter solstice. And your mnemonic to remember which festival is that the one that occurs after the solstice is mentioned first in the mishna, and the festival that takes place before the solstice is mentioned after, as in the verse: “You have hemmed me in behind and before, and laid Your Hand upon me” (Psalms 139:5), where the word “before” appears after the term “behind.” With regard to the dates of these festivals, the Sages taught: When Adam the first man saw that the day was progressively diminishing, as the days become shorter from the autumnal equinox until the winter solstice, he did not yet know that this is a normal phenomenon, and therefore he said: Woe is me; perhaps because I sinned the world is becoming dark around me and will ultimately return to the primordial state of chaos and disorder. And this is the death that was sentenced upon me from Heaven, as it is written: “And to dust shall you return” (Genesis 3:19). He arose and spent eight days in fasting and in prayer. Once he saw that the season of Tevet, i.e., the winter solstice, had arrived, and saw that the day was progressively lengthening after the solstice, he said: Clearly, the days become shorter and then longer, and this is the order of the world. He went and observed a festival for eight days. Upon the next year, he observed both these eight days on which he had fasted on the previous year, and these eight days of his celebration, as days of festivities. He, Adam, established these festivals for the sake of Heaven, but they, the gentiles of later generations, established them for the sake of idol worship. The Gemara raises a difficulty: Granted, according to the one who says that the world was created in the month of Tishrei, one can understand why Adam believed that the days were becoming shorter as part of his punishment, as he saw the short days of the winter and had not yet seen the long days of summer. But according to the one who says that the world was created in the month of Nisan, he had already seen the difference between the short days and the long days, as the days in the month of Nisan become progressively longer with the passage of time. The Gemara answers: Although Adam had experienced short days, he had not seen days that were this short, as in the days before the winter solstice. The Sages taught: On the day that Adam the first man was created, when the sun set upon him he said: Woe is me, as because I sinned, the world is becoming dark around me, and the world will return to the primordial state of chaos and disorder. And this is the death that was sentenced upon me from Heaven. He spent all night fasting and crying, and Eve was crying opposite him. Once dawn broke, he said: Evidently, the sun sets and night arrives, and this is the order of the world. He arose and sacrificed a bull whose horns preceded its hoofs in the order that they were created, as it is stated: “And it shall please the Lord better than a bullock that has horns and hoofs” (Psalms 69:32). This verse is referring to the one particular bull whose horns preceded its hoofs. And Rav Yehuda says that Shmuel says: The bull that Adam the first man sacrificed had one horn in its forehead, as it is stated: “And it shall please the Lord better than a bullock that has horns [makrin] and hooves.” The Gemara raises a difficulty: Isn’t makrin plural, which indicates two horns? Rav Naḥman bar Yitzḥak says: Mikkeren is written, i.e., the letter yod is missing from the word, indicating that there was only one horn. § Rav Mattana says: Since Rome established the festival of Kalenda on a specific date, and all of the nearby towns are ruled by Rome, i.e., they pay their tax to Rome and provide its needs but do not themselves celebrate the festival, is it prohibited or permitted to engage in business transactions with the gentile residents of those towns? Rabbi Yehoshua ben Levi says: It is prohibited to engage in business during the time of the Kalenda with everyone. Rabbi Yoḥanan says: It is prohibited to engage in business only with its worshippers, whereas it is permitted to engage in business transactions with gentiles who do not celebrate the festival. The Sage taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan: Although they said that Rome has established the festival of Kalenda and all of the nearby towns are ruled by Rome, it is prohibited to engage in business only with its worshippers. The baraita continues: With regard to the festivals Saturnalia and Kratesis, and the day of the festival of their kings, and the day on which the king was crowned, the halakha is that before the festival it is prohibited to engage in business transactions, whereas after the festival it is permitted. But in the case of a gentile who prepared a feast for his son and celebrates on that day, engaging in business is prohibited only on that day itself and with that man. Rav Ashi said: We learn in the mishna as well in accordance with Rabbi Yoḥanan’s statement that the prohibition applies only to gentiles who celebrate the festival, not to people who are ruled by them. As the mishna teaches: With regard to the day of shaving his beard and his locks, and the day of his ascent from the sea, and the day that he left prison, engaging in business is prohibited only on that day and with that man. Rav Ashi explains the proof: Granted, the mishna specifies that the prohibition is limited to that day alone, in order to exclude the days before and after it. But when it states that the prohibition applies only to that man, what does the mishna exclude? Obviously the prohibition does not extend to all gentiles, as it is a personal festival. Doesn’t the mishna’s ruling serve to exclude those who are ruled by him? Therefore, conclude from the language of the mishna that a prohibition extends only to gentiles who celebrate the festival, not to those who are ruled by them. It is taught in a baraita that Rabbi Yishmael says: Jews who are outside of Eretz Yisrael are considered to engage in idol worship in purity, i.e., unwittingly. How does this occur? In the case of a gentile who prepared a feast for the marriage of his son, and invited all of the Jews in his town, even though they eat of their own kosher food and drink of their own kosher beverages, and their own attendant stands before them, the verse ascribes guilt to them as though they ate of the offerings to the dead, i.e., idols, as it is stated: “And sacrifice to their gods, and they call you, and you eat of their sacrifice” (Exodus 34:15). Since Jews participate in a feast in which the gentile sacrifices offerings to his idol, it is as though they partook of the offering themselves. The Gemara asks: But why not say that the verse is criticizing the Jews only once they eat from the sacrifice? Rava said: If that is what is meant, let the verse say only: And you eat of their sacrifice. What is meant by the additional phrase: “And they call you”? This indicates that the prohibition occurs from the time of the call. Therefore,
  • מה בין אור השמש ואמונה באל?
  • כיצד מובילה ההבנה כי "מנהגו של עולם הוא", לאמונה באל?
  • מדוע לדעתכם מקביל המדרש בין חשכה לחטא?
(כא) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֤ה יָֽדְךָ֙ עַל־הַשָּׁמַ֔יִם וִ֥יהִי חֹ֖שֶׁךְ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְיָמֵ֖שׁ חֹֽשֶׁךְ׃ (כב) וַיֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה אֶת־יָד֖וֹ עַל־הַשָּׁמָ֑יִם וַיְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ־אֲפֵלָ֛ה בְּכׇל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ (כג) לֹֽא־רָא֞וּ אִ֣ישׁ אֶת־אָחִ֗יו וְלֹא־קָ֛מוּ אִ֥ישׁ מִתַּחְתָּ֖יו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וּֽלְכׇל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה א֖וֹר בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
(21) Then יהוה said to Moses, “Hold out your arm toward the sky that there may be darkness upon the land of Egypt, a darkness that can be touched.” (22) Moses held out his arm toward the sky and thick darkness descended upon all the land of Egypt for three days. (23) People could not see one another, and for three days no one could move about; but all the Israelites enjoyed light in their dwellings.
בפסוקים מסופר על מכת חושך במצרים.
  • נסו לדמיין ולתאר איך היתה נראית מצרים בזמן מכת חושך.
  • מדוע המצרים "לא קמים" בזמן חושך- האם זה אמצעי זהירות בחירי או חוסר יכולת פיזיולוגי?

(א) אור זרוע לצדיק ולישרי לב שמחה (תהילים צ״ז:י״א). דרך הכתוב לכנות כלל כל הטובות שבעולם בלשון אור. ואין הכוונה אור ממש, אלא שלוה והשקט וכבוד ובריאות מלשון (מגילה ח) ליהודים היתה אורה ושמחה. וכמו: (ישעיהו ס׳:א׳) קומי אורי כי בא אורך, ועוד..

כלל טובת העולם. וכן תמצא בהפך - שהכתובים קורין כלל כל הרעות "חשך" כמו: (קהלת ב׳:י״ד) "והכסיל בחשך הולך".

ומי שמתעצב ומתרעם על ימיו קורא הכתוב ימיו חשך.

  • אור הוא מטאפורה לדברים רבים. מה המשותף לכל הדברים הללו?
  • לפי מקור זה, האם החושך והאור הם גורל או בחירה של האדם?
  • נסו לחשוב על דוגמא מחייכם שמדגימה את התודעה הזו.