"[a field] of Apples." Some explain that apples means the fragrance of citrons.
מָה הָיָה אוֹתוֹ הָאִילָן שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ אָדָם וְחַוָּה...
... רַבִּי אַבָּא דְּעַכּוֹ אָמַר אֶתְרוֹג הָיָה, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (בראשית ג, ו): וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה כִּי טוֹב הָעֵץ וגו', אֲמַרְתְּ צֵא וּרְאֵה אֵיזֶהוּ אִילָן שֶׁעֵצוֹ נֶאֱכָל כְּפִרְיוֹ, וְאֵין אַתָּה מוֹצֵא אֶלָּא אֶתְרוֹג.
What was that tree [of knowledge] from which Adam and Eve ate? ...
...Rabbi Abba of Akko said it was a citron. That is what is written: “The woman saw that the tree was good for eating…” (Genesis 3:6). Go out and see which is the tree whose wood has a taste like its fruit, and you will find only the citron.
(בראשית כ״ז:ט״ו) וַתִּקַּח רִבְקָה אֶת בִּגְדֵי עֵשָׂו וְגו', אִלֵּין אִינוּן לְבוּשִׁין דְּרָוַוח עֵשָׂו מִנִּמְרוֹד, וְאִלֵּין לְבוּשֵׁי יְקָר דְּהֲווּ מִן אָדָם הָרִאשׁוֹן, וְאֲתוּ לְיָדָא דְּנִמְרוֹד, וּבְהוּ הֲוָה צָד צֵידָה נִמְרוֹד, דִּכְתִיב, (בראשית י׳:ט׳) הוּא הָיָה גִּבּוֹר צַיִד (קל"ז ע"ב, ויקרא ס"ד ע"א) לִפְנֵי יְיָ וְגו', וְעֵשָׂו נָפַק לְחַקְלָא, וְאַגַּח בֵּיהּ קְרָבָא בְּנִמְרוֹד וְקָטַל לֵיהּ, וְנָסַב אִלֵּין לְבוּשִׁין מִנֵּיהּ...
"And Rivkah took the best clothes of her eldest son Esau" (Beresheet 27:15). These are the garments Esau took from Nimrod. They are the precious garments from Adam, which came to the hands of Nimrod, who used them when he hunted, as it is written, "He was a mighty hunter before Hashem" (Beresheet 10:9). And Esau went into the field, where he fought with and killed Nimrod, removing the garments from him.
אָמַר רַב זוּטְרָא בַּר טוֹבִיָּה אָמַר רַב: מִנַּיִן שֶׁמְּבָרְכִין עַל הָרֵיחַ? — שֶׁנֶּאֱמַר: ״כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ״. אֵיזֶהוּ דָּבָר שֶׁהַנְּשָׁמָה נֶהֱנֵית מִמֶּנּוּ וְאֵין הַגּוּף נֶהֱנֶה מִמֶּנּוּ? — הֱוֵי אוֹמֵר: זֶה הָרֵיחַ.
Rav Zutra bar Toviya said that Rav said: From where is it derived that one recites a blessing over scent? As it is stated: “Let every soul praise the Lord” (Psalms 150:6). He explains the verse: What is it from which the soul derives benefit and the body does not derive benefit from it? You must say: That is scent. Even over items from which only the soul derives benefit, one must recite a blessing and praise God.
הוי אומר זה הריח כו'. הריח הוא אחד מה' החושים המורגשים והם נמצאים בכל ב"ח גם שאין להם נשמה ונראה לפרש שחוש הריח הוא קרוב יותר לרוחני מכל שאר הד' חושים והיינו נשמה דקאמר דחוש הריח בא ע"י נשימת הרוח שמחוץ לגוף לתוך הגוף מקום שהנשמה נהנה ממנו ולא הגוף ואפשר שהבהמה שאין לה נשמה רק רוח חיים אף שיש לה חוש הריח אינה נהנית ממנו אחרי שאין לה נשמה ודו"ק:
You must say: That is scent etc.,. Smell is one of the five senses which are found in every living creature, even those that do not have neshamos (souls). And it makes sense to explain [the Gemara as meaning] that the sense of smell is more spiritual than the other four senses, meaning that it is more connected to the neshama, because the sense of smell is experienced by inhaling air from outside the body into the body where the neshama benefits from it and not the body. It is possible that an animal - which has no neshama, but rather only posesses a spirit of life - although it has a sense of smell, it does not experience pleasure from it because it does not have a neshama.
המתעטש בתפלתו מלמטה סימן רע לו מלמעלה סימן יפה לו:
למטה – מפיח בקול:
From below - passes gas audibly
מגיד תעלומה
סי' ל"ט המתעטש בתפילתו סימן וכו'. כאן מלמטה פירש"י [כד:] מפיח בקול פירש כזאת דקשה אם מתעטש הכונה הוא מלמטה למה קראו מתעטש ולא כמו במקום אחר הפחה מפיח לזה פירש"י הפחה היינו מוציא רוח בלא קול ומתעטש דוקא בקול.
Maggid Taalumah
"In this case it is from below." Rashi explains "one who passes gas audibly." He explains it this way because it is difficult to understand: if "sneeze" means from below, why call it sneezing and not like in other places where it is referred to as blowing? Therefore Rashi implies that "blowing" means just passing gas without a sound and "sneezing" is specifically when it has a sound.
המתעטש. פי' רש"י מפיח בקול ונ"ל אבל הפחה בלא קול לא (מע"מ) וצ"ע מ"ש ובדפוס לובלין איתא מפיח בקל...
...כלומר ואינו בא מחמת אונס...
One who sneezes. Rashi explains this as passing gas b'kol (audibly). in Madanei Melech it says "and it seems to me that this would exclude one who passes gas without a sound." This requires examination. Why would it matter [whether the passing of gas is accompanied by a sound or not]? In the Lublin Edition (of the Talmud) it says "passes gas b'kal (easily)"... meaning that it was not an accident.
מעשה בחסיד אחד שבא אצל חכם ראה החסיד שטליתו של חכם פרוסה על הספרים שאל לו החסיד למה פרסת טליתך על הספרים א"ל מפני שאני חולה ועצירות יש לי. וכשאני מוציא רוח מלמטה מיקל לי ואני תדיר עושה כן ואם לא שאני מוציא תדיר רוח מלמטה היה עושה לי הרוח כאב ללב והייתי מסוכן ואני פורס לכך בגד על הספרים. א"ל אעפ"כ יש לך לרחק ד' אמות א"ל למה כשהוגללו הפרוכת זבין ומצורעים נכנסים. א"ל מ"מ תרחיק עצמך. א"ל אדהכי והכי יהא לי סכנה. א"ל אם אי אפשר לא אזקיקך להרחיק:
There is a story of a Chassid who visited a Chacham. The Chassid saw that the Chacham head spread his tallis over the holy books. The Chassid asked: "Why did you spread your tallis over the books?" The Chacham responded: "Because I am sick and have constipation. When I pass gas it eases my discomfort and I do so constantly. And if I did not constantly pass gas the gas would cause great pain to my heart, and it would be dangerous for me. And so I spread my clothes like this over the books." [The Chassid] said to him: Nevertheless, you should distance yourself [from the books] a distance of four cubits." [The Chacham] responded: Why? "Once the curtain was rolled up [and the Tent of Meeting was prepared for travel], zavim and lepers were permitted to enter" (Taanit 21:b). The Chassid replied: "Nevertheless, you should distance yourself." The Chacham said to him: I can only distance myself this far, and more than that would be dangerous for me." The Chassid said to him: "If it is impossible I will not force you to distance."
רַבִּי זֵירָא אָמַר מֵהָכָא וַיָּרַח אֶת רֵיחַ בְּגָדָיו אַל תִּיקְרֵי בְּגָדָיו אֶלָּא בּוֹגְדָיו
Rabbi Zeira says that the source is from here: The verse states concerning the occasion when Isaac blessed Jacob: “And he smelled the smell of his garments, and blessed him, and said: See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed” (Genesis 27:27). Do not read “his garments [begadav]”; rather, read: His traitors [bogedav], meaning that even traitors and sinners among the Jewish people have qualities “as the smell of a field that the Lord has blessed.”
א"ר חנא בר בזנא א"ר שמעון חסידא כל תענית שאין בה מפושעי ישראל אינה תענית שהרי חלבנה ריחה רע ומנאה הכתוב עם סממני קטרת
Rav Ḥana bar Bizna says that Rabbi Shimon Ḥasida says: Any fast that does not include the participation of some of the sinners of the Jewish people is not a fast, as the smell of galbanum is foul and yet the verse lists it with the ingredients of the incense.
מאמרי אדמו"ר הזקן - תקס"ח א, ע' מג
ועשה לי מטעמים כו' פי' מטעמים כי המשל של תפילת ישראל הוא בלשון אכילה...
...הסעודה יש בה כמה מינים יש שהוא למזון כמו הלחם ויש שהוא לתענוג כמו מיני מעדנים מבשר ודגים, ויש שהוא למתק המאכל שיאכל לתיאבון יותר, ויש שהן להוסיף טעם חזק במאכל כמו הפלפלין והמלח וש"ד חריפי' שאם אין מוכללת תפלת ישראל בכל מינים כאלה לא נק' אכילה גם אם יחסר מלח או פלפלין כו' יחסר התענוג (וע"כ ארז"ל כל שאין בה מפושעי ישראל כו' וכמ"ש במ"א)...
Maamarei Admur Hazaken 5568 vol 1., p. 43
"And make for me a tasty dish..." (Genesis 27:4) The meaning of tasty dish can be explained by way of analogy. The prayer of Jews is related to the concept of eating...
...a meal is comprised of many types [of food]. There are those which are for sustenance such as bread, and those which are for pleasure such as delicacies of meat and fish. And there are those which sweeten the food so that it my be eaten with greater appetite. And there are those which add a strong taste to the food such as pepper and salt and other spicy things. If the prayer of the Jewish people does not include all of these types, it is not considered eating. Even if it is only missing the salt and pepper and the like, it will lack pleasure (and therefore the sages said "any fast that does not include the sinners of the Jewish people..." and as is said in other places)....
