Marcus is a teacher, actor, author, rabbi, filmmaker, writer and marketing consultant.
Sign up to Marcus's mailing list at https://www.marcusjfreed.com/
Social: @marcusjfreed
Creative: www.marcusjfreed.com
Marketing: www.freedthinking.com
Marcus's books on Amazon: https://www.amazon.com/Marcus-J.-Freed/e/B00JAJ9FDK
More! https://linktr.ee/freed
(א) וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃
(1) Sarah’s lifetime—the span of Sarah’s life—came to one hundred and twenty-seven years.
(א)ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים. לְכָךְ נִכְתַּב שָׁנָה בְּכָל כְּלָל וּכְלָל, לוֹמַר לְךָ שֶׁכָּל אֶחָד נִדְרָשׁ לְעַצְמוֹ, בַּת ק' כְּבַת כ' לְחֵטְא, מַה בַּת כ' לֹא חָטְאָה, שֶׁהֲרֵי אֵינָהּ בַּת עֳנָשִׁין, אַף בַּת ק' בְּלֹא חֵטְא, וּבַת כ' כְּבַת ז' לְיֹפִי:(ב)שני חיי שרה. כֻּלָּן שָׁוִין לְטוֹבָה:
(1) ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים AND THE LIFE OF SARAH WAS 127 YEARS (literally, 100 years, 20 years and 7 years) — The reason the word שנה is written at every term is to tell you that each term must be explained by itself as a complete number: at the age of one hundred she was as a woman of twenty as regards sin — for just as at the age of twenty one may regard her as having never sinned, since she had not then reached the age when she was subject to punishment, so, too, when she was one hundred years old she was sinless — and when she was twenty she was as beautiful as when she was seven (Genesis Rabbah 58:1).(2) שני חיי שרה THE YEARS OF SARAH’S LIFE — The word years is repeated and without a number to indicate that they were all equally good.
(א)ברך את אברהם בכל. בַּכֹּל עוֹלֶה בְּגִימַטְרִיָּא בֵּן, וּמֵאַחַר שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן הָיָה צָרִיךְ לְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה:
(1) ברך את אברהם בכל [THE LORD HAD] BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS — The numerical value of the word בכל is equal to that of בן (a son) — suggesting that God had blessed Abraham with a son and since he had a son he had to find him a wife.
(א)וד' ברך את אברהם בכל. באורך ימים ועושר וכבוד ובנים, וזו כל חמדת האדם ודרש שבתו היתה שמה בכל צריך להוסיף בי"ת משרת:
(1) AND THE LORD HAD BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS. With length of days, wealth, honor and sons, these being all the things that men desire to have. If the interpretation that Abraham had a daughter named Bakkol1Our verse reads, and the Lord had blessed Abraham ba-kol (in all things). According to the Talmud ba-kol is a proper noun. Cf. Baba Batra 16b, “He (Abraham) had a daughter named Bakkol.” were correct, then Scripture should have read: and the Lord blessed Abraham “with” Bakkol.2If ba-kol is a proper noun then the preposition “with” is missing. Rather than reading ba-kol, the verse should have read, be-vakkol (with Bakkol).
(א)וְאַבְרָהָם זָקֵן בָּא בַּיָּמִים חָזַר הַכָּתוּב לֵאמֹר כֵּן לְהוֹדִיעַ הַסִּבָּה שֶׁבַּעֲבוּרָהּ הִשְׁבִּיעַ אֶת עַבְדּוֹ, וְאָמַר כִּי רָאָה עַצְמוֹ זָקֵן מְאֹד וְחָשַׁב בְּלִבּוֹ שֶׁאִם יִשְׁלַח לְאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ אוּלַי טֶרֶם יַחְזֹר הַשָּׁלִיחַ יֵלֵךְ לוֹ אֶל בֵּית עוֹלָמוֹ, וְלָכֵן הִשְׁבִּיעַ אֶת עַבְדּוֹ אֲשֶׁר יֵלֵךְ יִצְחָק אַחֲרֵי עֲצָתוֹ, כִּי הוּא הַמֹּשֵׁל בְּכָל אֲשֶׁר לוֹ, שֶׁלֹּא יִקַּח לוֹ אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנַעַן וּבִבְרֵאשִׁית רַבָּה (מ"ח:י"ט) אָמְרוּ כָּאן זִקְנָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ לִכְלוּכִית וּלְהַלָּן זִקְנָה שֶׁאֵין בָּהּ לִכְלוּכִית, יִרְצוּ לְפָרֵשׁ כִּי "בָּאִים בַּיָּמִים" מַתְחִילִים בִּימֵי הַזְּקֵנָה, כִּי "בָּאִים" מוֹרֶה עַל זְמַן עוֹמֵד, כְּמוֹ "הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה" (ירמיהו ז ב), וְכָאן אָמַר שֶׁהָיָה זָקֵן מְאֹד, שֶׁכְּבָר בָּא בַּיָּמִים, כְּמוֹ "בָּא אָחִיךָ בְּמִרְמָה" (בראשית כ"ז:ל"ה):(ב)בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל בְּעֹשֶׁר וּנְכָסִים וְכָבוֹד אֹרֶךְ יָמִים וּבָנִים, וְזֹאת כָּל חֶמְדַּת הָאָדָם (אבן עזרא). וְהִזְכִּיר הַכָּתוּב זֶה לֵאמֹר כִּי הָיָה שָׁלֵם בַּכֹּל, לֹא חָסַר דָּבָר זוּלָתִי שֶׁיִּרְאֶה בָנִים לִבְנוֹ שֶׁיִּנְחֲלוּ מַעֲלָתוֹ וּכְבוֹדוֹ, וְלָכֵן הִתְאַוָּה לָזֶה. וּלְרַבּוֹתֵינוּ בָּזֶה עִנְיָן נִפְלָא, אָמְרוּ (ב"ב טז) "וַיהוה בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל", רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר שֶׁלֹּא הָיְתָה לוֹ בַּת; רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת הָיְתָה לוֹ; אֲחֵרִים אוֹמְרִים בַּת הָיְתָה לוֹ וּבַכֹּל שְׁמָהּ. דָּרַשׁ רַבִּי מֵאִיר שֶׁלֹּא הָיְתָה לוֹ בַּת לְאַבְרָהָם, וְזוֹ לוֹ לִבְרָכָה, כִּי לֹא הָיָה יָכוֹל לְהַשִּׂיאָהּ רַק לִבְנֵי כְּנַעַן הָאֲרוּרִים, וְאִם יְשַׁלְּחֶנָּה לְאַרְצוֹ גַּם כֵּן תַּעֲבֹד שָׁם עֲבוֹדָה זָרָה כְּמוֹתָם, כִּי הָאִשָּׁה בִּרְשׁוּת בַּעְלָהּ, וְאַבְרָהָם לֹא יַחְפֹּץ שֶׁיֵּצֵא זַרְעוֹ הַכָּשֵׁר מִשָּׂרָה אִשְׁתּוֹ חוּצָה לָאָרֶץ, וְאַף כִּי יַעֲבֹד עֲבוֹדָה זָרָה. וְרַבִּי יְהוּדָה דָּרַשׁ כִּי בַּת הָיְתָה לוֹ, דַּאֲפִילּוּ בְּרַתָּא לָא חַסְּרֵהּ רַחֲמָנָא (שם קמא), וְהִיא הַבְּרָכָה בַּכֹּל, כִּי הָיָה לוֹ כָּל אֲשֶׁר יַחְמְדוּ הָאֲנָשִׁים, לֹא חָסַר דָּבָר. וּבָאוּ אֲחֵרִים וְהִזְכִּירוּ שֵׁם הַבַּת, וּבֶאֱמֶת שֶׁאֵין הַכַּוָּנָה לַאֲחֵרִים וְהַמַּחְלֹקֶת לָהֶם עִם רַבִּי יְהוּדָה לְהוֹדִיעַ אוֹתָנוּ שֵׁם הַבַּת הַזֹּאת בִּלְבַד, וְחָלִילָה לָהֶם שֶׁיּוֹצִיאוּ בִּרְכָתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם שֶׁהִיא גְּדוֹלָה וּכְלָלִית לְעִנְיָן זֶה, שֶׁיֹּאמַר הַכָּתוּב כִּי בֵּרַךְ אֹתוֹ הַשֵּׁם בְּבַת אַחַת שֶׁשְּׁמָהּ כָּךְ, אֲבָל אֲחֵרִים חִדְּשׁוּ בְּפֵרוּשׁ הַכָּתוּב הַזֶּה עִנְיָן עָמֹק מְאֹד, וְדָרְשׁוּ בָּזֶה סוֹד מִסּוֹדוֹת הַתּוֹרָה, וְאָמְרוּ כִּי "בַּכֹּל" תִּרְמֹז עַל עִנְיָן גָּדוֹל, וְהוּא שֶׁיֵּשׁ לְהקב"ה מִדָּה תִּקָּרֵא "כֹּל", מִפְּנֵי שֶׁהִיא יְסוֹד הַכֹּל, וּבָהּ נֶאֱמַר (ישעיהו מד כד) "אָנֹכִי יהוה עֹשֶׂה כֹּל", וְהוּא שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ה ח) "וְיִתְרוֹן אֶרֶץ בַּכֹּל הוּא", יֹאמַר כִּי יִתְרוֹן הָאָרֶץ וְטוּבָהּ הַגָּדוֹל הַשּׁוֹפֵעַ עַל כָּל בָּאֵי עוֹלָם בַּעֲבוּר כִּי בַּכֹּל הִיא, וְהִיא הַמִּדָּה הַשְּׁמִינִית מי"ג מִדּוֹת, וּמִדָּה אַחֶרֶת תִּקָּרֵא "בַּת", נֶאֱצֶלֶת מִמֶּנָּה, וּבָהּ הוּא מַנְהִיג אֶת הַכֹּל, וְהִיא בֵּית דִּינוֹ שֶׁל הקב"ה הַנִּרְמָז בְּמִלַּת "וַיהוה" בְּכָל מָקוֹם (ב"ר נא ב), וְהִיא שֶׁנִּקְרֵאת "כַּלָּה" בְּסֵפֶר שִׁיר הַשִּׁירִים, בַּעֲבוּר שֶׁהִיא כְּלוּלָה מִן הַכֹּל, וְהִיא שֶׁחֲכָמִים מְכַנִּים שְׁמָהּ "כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל" בִּמְקוֹמוֹת רַבִּים, בַּעֲבוּר שֶׁהִיא כְּנוּסַת הַכֹּל. וְהַמִּדָּה הַזֹּאת הָיְתָה לְאַבְרָהָם כְּבַת, כִּי הוּא אִישׁ הַחֶסֶד וְיִתְנַהֵג בָּזוֹ. וּלְכָךְ אָמְרוּ אֲחֵרִים כִּי אֵין הַבְּרָכָה הַזֹּאת שֶׁנִּתְבָּרֵךְ בַּכֹּל רוֹמֶזֶת עַל שֶׁהוֹלִיד בַּת מִשָּׂרָה אִשְׁתּוֹ אוֹ שֶׁלֹּא הוֹלִיד, אֲבָל הִיא רוֹמֶזֶת עִנְיָן גָּדוֹל, שֶׁבֵּרַךְ אוֹתוֹ בַּמִּדָּה שֶׁהִיא בְּתוֹךְ מִדַּת הַכֹּל, וְלָכֵן תִּקָּרֵא גַּם הִיא "כֹּל", כִּלְשׁוֹן "כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוֹ" (שמות כג כא), וְהִנֵּה הוּא מְבֹרָךְ בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, וּלְכָךְ אָמַר "בַּיהוה אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וֵאלֹהֵי הָאָרֶץ". וְהָעִנְיָן הַזֶּה נִמְצָא לְרַבּוֹתֵינוּ רָמוּז בַּהַגָּדוֹת בִּמְקוֹמוֹת רַבִּים, כְּעִנְיָן שֶׁאָמְרוּ בְּמִדְרַשׁ חָזִיתָ (שיר השירים ג כא), שָׁאַל רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי יוֹסֵי, אֶפְשָׁר שֶׁשָּׁמַעְתָּ מֵאָבִיךָ מַהוּ "בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ" (שיר השירים ג יא), אָמַר לוֹ הֵן, אָמַר לוֹ הֵיאַךְ, אָמַר לוֹ מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיְתָה לוֹ בַּת יְחִידָה וְהָיָה מְחַבְּבָה יוֹתֵר מִדַּאי וְהָיָה קוֹרֵא אוֹתָהּ בִּתִּי, לֹא זָז מֵחַבְּבָהּ עַד שֶׁקָּרָא אוֹתָהּ אֲחוֹתִי, וְלֹא זָז מֵחַבְּבָהּ עַד שֶׁקָּרָא אוֹתָהּ אִמִּי, כָּךְ בַּתְּחִלָּה חִבֵּב הקב"ה אֶת יִשְׂרָאֵל וּקְרָאָן בִּתִּי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (תהלים מה יא) "שִׁמְעִי בַת וּרְאִי", וְלֹא זָז מֵחַבְּבָן עַד שֶׁקְּרָאָן אֲחוֹתִי, שֶׁנֶּאֱמַר (שיר השירים ה ב) "פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי", וְלֹא זָז מֵחַבְּבָן עַד שֶׁקְּרָאָן אִמִּי, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיהו נא ד) "הַקְשִׁיבוּ אֵלַי עַמִּי וּלְאוּמִּי", לְאִמִּי כְּתִיב, עָמַד רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי וּנְשָׁקוֹ עַל רֹאשׁוֹ, אָמַר לוֹ אִלּוּ לֹא בָּאתִי אֶלָּא לִשְׁמֹעַ זֶה הַדָּבָר מִפִּיךְ דַּי. וּמְבֹאָר זֶה בְּמִדְרָשׁוֹ שֶׁל ר' נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה (ספר הבהיר כב), אָמְרוּ בַּפָּסוּק "אָנֹכִי יהוה עֹשֶׂה כֹּל נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדִּי רֹקַע הָאָרֶץ מֵאִתִּי" (ישעיהו מד כד), אֲנִי כְּשֶׁנָּטַעְתִּי אִילָן זֶה לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ בּוֹ כָּל הָעוֹלָם וְרָקַעְתִּי בּוֹ הַכֹּל, וְקָרָאתִי שְׁמוֹ כֹּל, שֶׁהַכֹּל תָּלוּי בּוֹ וְהַכֹּל מִמֶּנּוּ יֹצֵא וְהַכֹּל צְרִיכִין לוֹ, וּבוֹ צוֹפִין וְלוֹ מְחַכִּים, וּמִשָּׁם פּוֹרְחִים נְשָׁמוֹת, לְבַדִּי הָיִיתִי כְּשֶׁעָשִׂיתִי אוֹתוֹ, וְלֹא יִגְדַּל עָלָיו מַלְאָךְ לֵאמֹר אֲנִי קָדַמְתִּי לְךָ, גַּם בְּעֵת שֶׁרָקַעְתִּי אַרְצִי שֶׁבָּהּ נָטַעְתִּי וְשֵׁרַשְׁתִּי אִילָן זֶה, וְשִׂמַּחְתִּים בְּיַחַד וְשָׂמַחְתִּי בָהֶם, מִי אִתִּי, שֶׁגִּלִּיתִי לוֹ סוֹדִי זֶה, עַד כָּאן. וְעוֹד שָׁם מְבֹאָר מַאי "בְּרֹגֶז רַחֵם תִּזְכֹּר" (חבקוק ג ב), אָמַר בְּעֵת שֶׁחָטְאוּ לְךָ בָּנֶיךָ וְתִכְעַס עֲלֵיהֶם, רַחֵם תִּזְכֹּר, וּמַאי "רַחֵם תִּזְכֹּר", זְכֹר אוֹתוֹ שֶׁאָמַר "אֶרְחָמְךָ יהוה חִזְקִי" (תהלים יח ב) וְנָתַתָּ לוֹ הַמִּדָּה הַזֹּאת שֶׁהִיא שְׁכִינָתָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וּזְכֹר בְּנוֹ שֶׁיְּרָשָׁהּ וְנָתַתָּ לוֹ הַמִּדָּה הַזֹּאת שֶׁהִיא שְׁכִינָתוֹ שֶׁל יִשְׂרָאֵל, דִּכְתִיב (מלכים א ה כו) "וַיהוה נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה", וּזְכֹר אֲבִיהֶם אַבְרָהָם, דִּכְתִיב "זֶרַע אַבְרָהָם אוֹהֲבִי" (ישעיהו מא ח), וּ"בְקֶרֶב שָׁנִים תּוֹדִיעַ" (חבקוק ג ב). וּמֵהֵיכָן הָיְתָה בַּת לְאַבְרָהָם, הֵן, דִּכְתִיב "וַיהוה בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל", וּכְתִיב (ישעיהו מג ז) "כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו", הַהִיא בְּרָכָה הָיְתָה בִּתּוֹ, אוֹ לֹא הָיְתָה אֶלָּא אִמּוֹ, הֵן, בִּתּוֹ הָיְתָה, מָשָׁל לְאָדוֹן שֶׁהָיָה לוֹ עֶבֶד שָׁלֵם תָּמִים לְפָנָיו וְנִסָּהוּ בְּכַמָּה נִסְיוֹנוֹת וְעָמַד בְּכֻלָּן, אָמַר הָאָדוֹן מָה אֶתֵּן לְעֶבֶד זֶה אוֹ מַה אֶעֱשֶׂה לוֹ, אֶלָּא אֲצַוֶּנּוּ לְאָחִי הַגָּדוֹל לְיַעֲצוֹ וּלְשָׁמְרוֹ וּלְכַבְּדוֹ. חָזַר הָעֶבֶד עִם אָחִיו הַגָּדוֹל וְלָמַד מִדּוֹתָיו, אֲהָבוֹ הָאָח וּקְרָאוֹ אוֹהֲבִי, דִּכְתִיב "זֶרַע אַבְרָהָם אֹהֲבִי", אָמַר מָה אֶתֵּן לוֹ אוֹ מָה אֶעֱשֶׂה לוֹ, הִנֵּה כְּלִי נָאֶה עָשִׂיתִי וּבוֹ מַרְגָּלִיּוֹת נָאוֹת וְאֵין כְּמוֹתָן, וְהֵם סְגֻלַּת מְלָכִים, אֶתְּנֶנָּה לוֹ וְיִזְכֶּה בִּמְקוֹמִי. הֲדָא הוּא דִכְתִיב "וַיהוה בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל", עַד כָּאן. וְאִם תָּבִין מָה שֶׁכָּתַבְתִּי תֵּדַע מַאֲמַר הַנָּשִׁים הָאֲרוּרוֹת שֶׁאָמְרוּ "וּמִן אָז חָדַלְנוּ לְקַטֵּר לִמְלֶכֶת הַשָּׁמַיִם חָסַרְנוּ כֹל" (ירמיהו מד יח), וְלָמָּה נִכְתְּבָה הַמִּלָּה חַסְרַת הָאָלֶ"ף, וְתַשְׁכִּיל דְּבָרִים רַבִּים סְתוּמִים בַּתּוֹרָה וּמִקְרָא. וְאִלּוּ יָדַע זֶה הַמִּתְהַדֵּר בְּסוֹדוֹתָיו תֵּאָלַמְנָה שְׂפָתָיו מֵהַלְעִיג עַל דִּבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ. וְלָכֵן כָּתַבְתִּי זֶה לִסְכֹּר פִּי הַדּוֹבְרִים עַל הַצַּדִּיקִים עָתָק:
(1) AND ABRAHAM WAS OLD, WELL STRICKEN IN AGE. Scripture reiterates [Abraham’s old age although it has already mentioned it]57Above, 18:11. in order to inform us of the reason that he adjured his servant. Thus Scripture says that because Abraham saw himself to be very old and he thought that if he will send the servant to the land of his origin, perhaps before the messenger would return, he will have gone to his long home,58Ecclesiastes 12:5. he therefore adjured his servant — whose counsel Isaac would follow since he ruled over all that he had59Verse 2 here. — that he should not take for him a wife from the daughters of Canaan.
In Bereshith Rabbah,6048:19. the Rabbis said: “Here61That is, above, 18:11, where Scripture says, Now Abraham and Sarah were old. it was old age combined with vitality; further on62That is, in the verse before us. it was old age without vitality.” By this the Rabbis wanted to explain that ba’im [literally: “coming” in days — mentioned above]57Above, 18:11. — means the beginning of the days of old age, as the word ba’im indicates the present, just as, ‘Haba’im’ (those that come) in at these gates.63Jeremiah 7:2. But here it says that he was very old for already he was ba bayamim [literally: “he had come in days” — past tense], just as: Thy brother ‘ba’ (came) with subtlety.64Further, 27:35.(2) AND THE ETERNAL HAD BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS. I.e., with riches, possessions, honor, longevity and children, which are all the treasures of man. Scripture mentions this in order to say that Abraham was perfect in every detail, lacking in no respect save seeing his son have children who would inherit his superior position and his honor. This was why he desired it.
Now our Rabbis have a wonderful insight into this verse. They said:65Baba Bathra 16b. “And the Eternal had blessed Abraham ‘bakol’ (in all things). Rabbi Meir said that Abraham was blessed in that he did not have a daughter. Rabbi Yehudah said that he did have a daughter. Acheirim66Literally “other ones,” other Rabbis besides those mentioned. Rabbi Meir is sometimes called by this name. Here, however, it could not refer to him since his opinion has already been stated. Acheirim here refers to anonymous authorities or to the opinion of Rabbi Meir’s master, Elisha ben Abuyah, who was also known as Acheir. See Chagigah 15a.say that he did have a daughter and her name was Bakol.”67The profounder meaning of this saying will be explained further in the text.
Rabbi Meir thus explained that Abraham did not have a daughter. This was a blessing for Abraham for he could not have married her except to the cursed sons of Canaan. If he were to send her to his country, she would also worship the idols as they did because a woman is subject to the authority of her husband. Indeed, Abraham did not want his worthy children from his wife Sarah to go outside the Land, and surely not that they worship the idols. Rabbi Yehudah, however, explained that Abraham did have a daughter since the Merciful One did not even cause him to lack a daughter, and that was the blessing implied by the expression, in all things, for he had everything that people desire, completely without exception. Then came Acheirim and mentioned the name of the daughter. Now truthfully, the intent of Acheirim and their controversy with Rabbi Yehudah were not merely to inform us of the name of this daughter. Far it be from them to expend the great and generalized blessing of Abraham on this matter, i.e., that Scripture is saying that G-d blessed him with one daughter with that name. However, Acheirim established a new interpretation on this verse, a very profound matter, and they explained with it one of the secrets of the Torah. Thus they said that the word bakol hints at a great matter, namely, that the Holy One, blessed be He, has an attribute called Kol (All), so called because it is the foundation of everything. It is with reference to this attribute that it says, I am the Eternal that maketh ‘Kol’ (all).68Isaiah 44:24. And this is also what Scripture says, And the profit of the earth is ‘bakol’ (in all),69Ecclesiastes 5:8. that is to say, the profit of the earth and the abundant goodness that is bestowed upon all that come into the world is on account of this attribute Kol. It is the eighth attribute of the thirteen attributes.70See Ramban Exodus 34:6. And there is another attribute called bath [literally “daughter”] that emanates from it, and with it He moves everything. This is “the Court of the Holy One, blessed be He,” that is hinted at in the word, Vahashem (And the Eternal), in all places. It is called kalah (bride) in the book of The Song of Songs because it is comprised of hakol (the All), and it is this attribute which the Sages have surnamed Knesseth Yisrael (the assembly of Israel) in many places because it is the gathering of hakol (the All). It was this attribute which was to Abraham as a bath because he was the man of kindness, and he conducted himself in accordance with it. This was why Acheirim said that this blessing with which Abraham had been blessed in all things does not allude either to his having begotten a daughter from his wife Sarah, as Rabbi Yehudah said, or not, as Rabbi Meir claimed, but instead it hints at a great matter, i.e., that he was blessed with an attribute called bath which is contained in the attribute Kol, and is therefore also called Kol, being analogous to the expression, For My name is in him.71Exodus 23:21. Thus Abraham was blessed in heaven and on earth. This is why he said, By the Eternal, the G-d of heaven and the G-d of the earth.72Verse 3 here.
This matter is to be found hinted at in the traditions of our Rabbis in many places. Thus they said in the Midrash Chazita:73Another name for the Midrash Rabbah on the Song of Songs. The name Chazita is derived from the first word in the verse with which this Midrash opens. ‘Chazita’ (Seest thou) a man diligent in his business? he shall stand before kings. (Proverbs 22:29.) The Midrash quoted is found ibid., 3:21. “Rabbi Shimon ben Yochai asked Rabbi Eliezer the son of Rabbi Yosi, ‘Have you possibly heard from your father of the meaning of the verse, The crown wherewith his mother hath crowned him?’74Song of Songs 3:11. He said to him, ‘Yes.’ He asked, ‘How?’ He replied, ‘It is like a king who had an only daughter whom he loved very much, and he would call her “my daughter.” This did not completely express his love for her until he called her “my sister.” Still he was not satisfied until he called her “my mother.” In the same way, the Holy One, blessed be He, loved Israel in the beginning and called them “My daughter.” It is this which Scripture says, Hearken, O daughter, and consider.75Psalms 45:11. This did not completely express His love for them until He called them “My sister,” as it is said, Open to me, my sister, my love.76Song of Songs 5:2. Still He was not satisfied until He called them “My mother,” as it is said, Attend unto Me, O My people, ‘ule’umi’ (O My nation).77Isaiah 51:4. The word is written le’imi (O My mother).’ Then Rabbi Shimon ben Yochai arose and kissed him on his head, and he said to him, ‘Had I come to listen to this word of yours it would have been sufficient.’…”
Now, had the commentator who prides himself on his knowledge of the Torah’s secrets78Reference here is to Ibn Ezra who often prides himself on knowing the secrets of the Torah but who, in the case of this Midrash concerning Abraham’s having a daughter by the name of Bakol, criticizes the interpretation by commenting that if that were the case, the word bakol should have had an additional letter beth preceding it and meaning “and G-d blessed Abraham ‘with’ bakol.” known this, his lips would be dumb and not deride the words of our Rabbis. Therefore, I have written this in order to silence those who speak arrogantly against the righteous one.79See Psalms 31:19.
(סב) וְיִצְחָק֙ בָּ֣א מִבּ֔וֹא בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י וְה֥וּא יוֹשֵׁ֖ב בְּאֶ֥רֶץ הַנֶּֽגֶב׃
(62) Isaac had just come back from the vicinity of Beer-lahai-roi, for he was settled in the region of the Negeb.
(א)מבוא באר לחי רואי. שֶׁהָלַךְ לְהָבִיא הָגָר לְאַבְרָהָם אָבִיו שֶׁיִּשָּׂאֶנָּה (בראשית רבה):(ב)יושב בארץ הנגב. קָרוֹב לְאוֹתוֹ בְּאֵר, שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּסַּע מִשָּׁם אַבְרָהָם אַרְצָה הַנֶּגֶב וַיֵּשֶׁב בֵּין קָדֵשׁ וּבֵין שׁוּר (בראשית כ') וְשָׁם הָיָה הַבְּאֵר, שֶׁנֶּאֱמַר הִנֵּה בֵין קָדֵשׁ וּבֵין בָּרֶד (שם ט"ז):
(1) מבוא באר לחי ראי HE HAD JUST COME FROM THE WELL LACHAI-ROI— For he had gone there to bring Hagar back to Abraham that he might take her again as his wife (Genesis Rabbah 60:14).
(2) יושב בארץ הנגב FOR HE DWELT IN THE LAND OF THE SOUTH, near to that well, as it is said, (Genesis 20:1) “And Abraham journeyed from thence towards the land of the South and dwelt between Kadesh and Shur”, and the well was there, as is said, (Genesis 16:14) “behold it is between Kadesh and Bered’’.
(יב) וְאֵ֛לֶּה תֹּלְדֹ֥ת יִשְׁמָעֵ֖אל בֶּן־אַבְרָהָ֑ם אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֜ה הָגָ֧ר הַמִּצְרִ֛ית שִׁפְחַ֥ת שָׂרָ֖ה לְאַבְרָהָֽם׃
(12) This is the line of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s slave, bore to Abraham.
ויהיו חיי שרה מאה וכו' שני חיי שרה (בראשית כג, א). נראה לי בסייעתא דשמיא על פי דאמרו חכמינו ז"ל (נדרים סד:) ומובא ברש"י פרשת ויצא בפסוק (בראשית ל, א) ואם אין מתה אנכי, דכל אשה שאין לה בנים קרויה מתה רק כשיש לה בנים היא חיה. וידוע מאמר חכמינו ז"ל (שבת קנו.) שהשם אמר לאברהם אבינו עליו השלום צא מאיצטגנינות שלך כי שרי לא תלד שרה תלד. הרי שנבראת במזל שלא תלד רק על ידי מעשים טובים זכתה שישתנה מזלה כמאמר חכמינו ז"ל (שיר השירים רבה ב) מפני מה היו אמהותינו עקרות מפני שהקדוש ברוך הוא מתאוה לתפילתן של צדיקים. הרי מחמת תפילת ומעשים טובים של שרה זכתה לבן שבזה נקראת חי ולא מת. וזהו שאמר הכתוב שני חיי שרה, פירוש ששרה גרמה חיים לשנים שלה על ידי מעשים טובים ותפילתה גרמה שיהיה חיים לה, דהיינו שזכתה לבן על ידי מעשים טובים שעל ידי זה לא נקראת מת רק חי. וזה שני חיי שרה, ששרה גרמה חיים לשנים שלה כו' והבן:
Genesis 23,1. “The years of Sarah’s life were one hundred years, etc.;” I believe, G’d willing, that I have understood the reason why Sarah is the only woman in the Bible of whose age at the time of her death we have been told. The Talmud Nedarim 64, in referring to Rachel’s outburst (Genesis 30,1) that unless her husband Yaakov would give her children she considered herself as “dead,” is quoted by Rashi on that verse saying that seeing that a woman’s primary task in life is to mother children, any woman who has not given birth to a live child is considered as dead. We also know from Shabbat 156, that when G’d took Avraham outside (Genesis 15,5) that He showed him that according to the constellation of the stars, Sarai was not slated to give birth to children. This מזל, astrological prognosis of her life, could be changed only due to merits she would acquire during the years to come. She did indeed acquire such merits, as our sages conclude from a comment they made in Shir Hashirim Rabbah, 2,32 where the phenomenon of all the matriarchs originally being barren is discussed. Among a variety of answers offered there, one is that G’d was desirous of listening to their praying to Him to be granted children, just as He is desirous of listening to the prayers of the righteous, generally. In other words, Sarah, (after a name change) both due to her merits and her supplications, was “lifted” out of the limitations predicted for her by a zodiac sign she had been born under, so that she could conceive. When the Torah refers to her “life” as being 127 years long, this means nothing less than that she had spent all these years accumulating merits for the good deeds she performed. Expressed somewhat differently, the Torah states that it was Sarah, who with her good deeds gave “life” to her years.
עוד יבואר, ויהיו חיי שרה מאה שנה וכו'. נראה לפי שכל ימי חיי שרה היתה נדבקת תמיד להשם יתברך הוי"ה ברוך הוא וממנה היתה חיותה ולא מסיטרא וכו' חס ושלום. וזהו ויהיו פירוש שחיי שרה היה רק מויהיו, דהיינו משם הוי"ה ברוך הוא והבן:
An additional lesson to be derived from this unique verse in the Torah, is that seeing that during all her years she cleaved to the Holy name of Hashem, י-ה-ו-ה, this fact is hinted at when the Torah summarizes her life her by commencing with a word containing these letters of G’d’s name. She was conscious at all times that her life depended on that attribute of G’d and not, G’d forbid, on the side of the emanations known popularly as the sitra achara, “the left side.”
ואברהם זקן בא בימים ויהוה ברך את אברהם בכל (בראשית כד, א). יובן בזה מאמר חכמינו ז"ל (סנהדרין קז:) עד אברהם לא היה זקנה. והענין הוא, שיש שני בחינות בהשפעה יש שפע שהוא במדריגת מדידה לפי העולמות לזה יושפע וישתלשל חוק זה ולהעולמות העליונים לכל אחד ואחד יש חוק קצוב ויש שפע שנמשך מהבורא יתברך שמו שלא בא בגבול שמחמת שהיא דבוקה עד עתה במקור החיים אזי אין חוק וקצבה להמשיכתה מהמקור. והשפע השני שצריך להמשיכה מהמקור אשר אין לה גבול עדיין מזה אין יונקים כי אם ישראל עם סגולתו שבכחם הגדול שהם דבקים בהבורא ברוך הוא יכולין להמשיך שפע בהשפעה זו ואומות העולם השפעה שלהם היא מהשפע הראשונה שבא בגבולין ומדידה. ולזה נאמר ואלה תולדות ישמעאל שנים עשר נשיאים לאומותם, מלשון אמה המודדת את בנה, שהיא בחינת השפע שבא בגבול וקצבה. אכן בישראל נאמר למשפחותם לבית אבותם, שיונקים משפע שבא מרצון העליון. ואבותם, מלשון לא אבה יבמי, שהוא מלשון רצון. והענין למשל בעל מלאכה עשה כלי ומתחילה קודם שעשאה הכלי הזה חקוק ומצוי במחשבתו בגוון ואופן העשיה ולבסוף מוציא הכלי מכח אל הפועל והרי המחשבה מוריד את הפעולה ונקרא המחשבה אב והפעולה בן ומחשבה עצמה נמשך מהרצון והרצון הוא אב למחשבה והמחשבה היא אב להפעולה ונקרא הפעולה בני בנים לגבי הרצון, כך ישראל ממשיכין שפע מהשם יתברך ואחר כך ממשיכין שפע לגבולין וציורין ומציירין האיך להמשיכה ואחר כך מביאין לעולם הזה וכבר ניכרת בפועל בעולם ולכן נקרא השפע בני בנים ורצון נקרא זקן לגבי השפע הבאה בעולמות. וזה שאמר הכתוב (משלי יז, ו) עטרת זקנים, רצה לומר השפע שבא מן הרצון שנקרא זקן כשבאה אל העולמות נקרא בני בנים וזהו מהזקנים נמשך תולדות בני בנים:
Genesis 24,1. “and Avraham had become old, while G’d had blessed him in everything.” According to the Talmud Baba Metzia 87 the concept of ”old age,” was unknown to mankind until Avraham’s being described here in such terms. [According to the Talmud, the statement refers to external features of elderly people stamping them as having lived for many years. This was why up until then anyone looking at Avraham or Yitzchok could not be sure whether he was looking at the father or the son. Ed.][If I understand the Talmud correctly, what is meant is that when the Torah had described Adam as having begotten a son in his own image (Genesis 5,3) as opposed to his first two sons, the resemblance between fathers and sons continued unabated until the time when Avraham was described as having aged. Ed.]
The point the Talmud makes is that beneficial largesse provided from the celestial regions for the lower regions of the universe manifests itself in one of two ways. It may be measured in terms familiar to us in this part of the universe, or it may be described in terms of concepts applicable in the celestial regions, seeing that these two domains each have their own set of rules. When this beneficial largesse originates directly in the celestial spheres close to the Creator, it had not become subject to limitations applicable in the parts of the world we live in. [As an example, we may distinguish between nourishment provided by G’d through the earth giving its yield, when such nourishment is subject to limitations that apply on our planet, whereas when G’d fed the Jewish people with manna, such limitations did not apply, as the manna originated directly in one of the seven layers of heaven. Ed.] This latter method of benefiting from G’d’s largesse is reserved exclusively for the Jewish people. The Jewish people have become privy to this (on occasion) due to their having clung to their Creator with such devotion.
The other nations sharing this planet with us, receive whatever largesse G’d provides for them only through “nature,” which “processes” such gifts from G’d before it reaches its recipients. This is what is meant when the Torah wrote in Genesis 25,12-15 ואלה תולדות ישמעאל שנים עשר נשיאים לאומתם, “and this is the line of Ishmael, son of Avraham……12 chieftains, etc.” The word: לאומתם is derived from אמה, “mother;” when a mother measures her son she uses measuring devices used in our parts of the universe. The Torah (Genesis 25,13, and again in verse 16) adds: בשמותם לתולדותם and בחצריהם ובטירותם, “by their names, in the order of their births, and by their villages and their encampments;” these words describe the parameters within which they were privy to G’d’s benevolent largesse. The contrast with which the Torah describes a similar description of the development of the Jewish people can be seen in the words למשפחותם לבית אבותם, “according to their family, their respective father’s house”. The word אבותם in this instance is derived from אבה, as in לא אבה יבמי, “he did not want to perform levirate marriage with me.” (Deuteronomy 25.7) The word אבה is a synonym for רצון, “will, desire.” The widow describes that her brother-in-law does not wish to fulfill the will of heaven in maintaining his deceased brother’s name alive.
Let us illustrate by an example more familiar to all of us. A potter intends to create a vase of a certain shape and colour. Before setting out to shape the clay he has a definite image of the finished product in his mind’s eye. This image is known as מחשבה, or אב הפעולה, “the father of the finished product.” The רצון, the will to create a vase, is called אב, father, as it precedes even the sculptor’s vision of the final shape and colour of the product is about to embark on creating. The eventual product is known as בני בנים, euphemism for “grandchildren.” [In relation to the רצון the initial will to create something. Ed.]
Israel’s drawing down G’d’s largesse to itself is somewhat similar. The process begins with this celestial largesse entering the domain of the physical universe, גבולין. [A domain defined by borders both dimensionally and directionally. Ed.] The various shapes and forms this largesse assumes once it has entered our part of the universe is known as בני בנים, “grandchildren.” The original רצון, G’d’s intention to provide this largesse, is called זקן, “an old man.”
When Solomon in Proverbs 17,6 speaks about עטרת זקנים בני בנים, loosely translated as “grandchildren are the crown of their elders,” the meaning of this line on a deeper level, is: “the largesse that has been received by Israelites as a result of G’d’s benevolence, is rooted in the will of G’d,” i.e. from this רצון to the world known as בני בנים.
וזה דבר המדרש הנ"ל עד אברהם לא היה זקנה, שהוא המשיך שפע ממקור החיים מהרצון. ופירוש לא הוי זקנה, לא הוה מי שיכול להמשיך מהרצון שנקרא זקן עד שבא אברהם ותיקן בחינת הזקנה שהיה כחו רב להמשיך מן הרצון. ולכך מצינו בשם ע"ב נכתב תחילה צירוף שם סיט שהוא מרומז על כלי כמבואר בכמה דוכתי בסדר טהרות. והיינו כשישראל ממשיכין השפע ומציירין האיך להביא השפע לעולם הזה ובאיזה גוונין. ואחר כך נכתב שם עלם, רצה לומר אחר זה ממשיכו אל העולם. וזהו שאנו אומרים בתפלה וזוכר חסדי אבות ומביא גואל לבני בניהם, דלכאורה קשה מה זה שתקנו לומר חסדי אבות היה לו לומר וזוכר אבות. ועוד מביא גואל לבניהם היה לו לומר לגבי אבות. אמנם לעניננו יתכן היטב ויובן שפיר לשונות הללו, רצה לומר שזוכר החסד המרומז על הרצון שמשם היה ממשיכין האבות זה השפע זוכר הבורא להשפיע גם לבניהם מן הרצון וזהו ומביא גואל לבני בניהם, השפע שנקרא בני בניהם. וזהו ואברהם זקן בא בימים, שאברהם המשיך מן השפע הנמשך מן הרצון הביא בימים בחינת זמן, דהיינו לעולמות התחתונים. וזהו ויהוה ברך אותו בשפע זאת שהיא בכל שכוללת הכל ואין לה קצבה כלל. וזהו כוונת המדרש (בראשית רבה נט) אברהם אבינו עליו השלום היה מברך את הכל, ומי היה מברך את אברהם אבינו עליו השלום הקדוש ברוך הוא שהוא הרצון ומשם ברך את אברהם אבינו שימשיך שפע משם שבזה השפע יכול לברך את הכל, כי אין בה קצבה. וכן שיעור הענין. ויהוה ברך את אברהם בכל, באותו שפע שהוא כוללת הכל והבן:
This is what the Midrash had in mind when it interpreted the opening words of our chapter ואברהם זקן בא בימים, to mean that prior to the existence of Avraham there had not been a concept on earth known as זקנה, “old age,” i.e. G’d’s largesse flowing directly, without detour through nature, to any human being. The reason was simple. No human being had accumulated the kind of merits that enabled G’d to direct this flow of largesse by bypassing normal channels. Avraham’s merits had opened new channels of communication between G’d and man.
At this point the author refers to a method of writing the 72-lettered “name” of Hashem in 9 columns of 8 three lettered words, using Exodus 14,19,20 and 21, respectively, (each verse having 72 letters) and consecutively, and the middle verse in by reading it from left to right, so that you get the diagram shown.
In that diagram you will note that in the top row the “name” spelled סיט appears in the column preceding the one commencing with a name consisting of עלמ.
[I am attaching the diagram so that you, the reader can better visualize what the author is speaking about. Ed.]
The word סיט occurs on several occasions in the Mishnah, throughout the section known as taharot as a vessel used in measuring. (Maimonides on Keylim 13,4, Orlah, 3,2 for instance) This “name” of G’d serves as symbol of Avraham’s ability to channel G’d’s largesse from the celestial domains to our regions. The next column in our diagram is headed by the letters עלמ, [alluding to our עולם, world] and symbolizes for our purposes, the manner of distribution of this largesse once it has entered the sphere of the material world. We refer to this in our daily amidah prayer when we recite the words: וזוכר חסדי אבות ומביא גואל לבני בניהם. “He (G’d) remembers the deeds of loving kindness of the patriarchs and brings the redeemer to their children’s children.” On the face of it, it is difficult to understand the words חסדי אבות, “the pious deeds performed by the patriarchs.” All the author of this paragraph had to mention was וזוכר אבות, that “G’d remembers the patriarchs.” Furthermore, why would the author of this paragraph refer to the redemption as being brought to the “children’s children” of the patriarchs? It would have sufficed to refer to their בניהם, “children.” When speaking of fathers, it is customary to relate to their children rather than to their grandchildren. However, when understanding the entire paragraph and what it teaches in light of what we have explained, both the word “חסדי” and the words “לבני בניהם” make perfect sense, as the author draws our attention to the manner in which G’d’s largesse is transmitted to the Jewish people and who we have to thank for this. The חסד of which the author speaks is an allusion to the “source” of the largesse, i.e. G’d Himself, (not nature) whereas the בני בניהם, is an allusion to the meritorious deeds of the patriarchs which paved the way for the Jewish people to receive G’d’s largesse directly, without detours.
When the paragraph above is introduced with the words: ואברהם זקן בא בימים ויהוה ברך את אברהם בכל, this is an allusion to Avraham, the first of the patriarchs having been able to open the sluices of G’d’s treasure chamber to enable the flow of its goodness to bypass regular channels and flow directly to His people. When G’d’s largesse flows to us in this manner, it is not limited in measure at all, as it would be if it had to reach us via nature.
This is the meaning of bereshit rabbah 59,5 where the author writes: Avraham would bless everybody. (Compare Genesis 12,3) To the question whence Avraham was able to do so, i.e. who had blessed him first? The answer is that G’d personally, had done so in His capacity of רצון as explained on page 118.
באופן אחר יבואר עוד הגמרא הנ"ל עד אברהם לא היה זקנה. דזקן הוא שערות ושערות הוא מרומז על לבוש כמבואר בכתבי האר"י ז"ל. ובאמת כמו שיש לבוש לגוף, דהיינו המלבושים שאדם עושה ללבוש כן יש לנפש רוח ונשמה לבוש והוא השערות שבאדם שהן מכסין אותו והראש וכמו שאדם אינו מרגיש כאב כשחותכין מעליו המלבושין כמו כן אינו מרגיש כאב כשחותכין מעליו השערות. והנה השם יתברך שמצמצם עצמו כביכול בזה העולם להשפיע חסדו וטובו דבלאו הכי לא היה העולמות יכולין לקבל מאתו כביכול הוא מתלבש עצמו ועל ידי מה הוא לבוש על ידי מצות ומעשים טובים זה הוא כלי ולבוש כביכול השראת שכינה בעולם הזה. וזהו עד אברהם לא היה זקנה, לא הוה מי שיגרום לבוש שיתלבש השם יתברך עצמו בזה העולם מה שאין כן על ידי אברהם היה זקנה שהוא גרם לבוש על ידי מעשים טובים שעשה כנ"ל וזקן שהוא שערות הוא בחינת לבוש ודו"ק:
Another way of understanding the statement in the Talmud Baba Metzia 87, that until the advent of Avraham there had been no such concept as זקנה, “old age,” may be that it referred to the colour of the hair of aged people turning white. [The reader is reminded of Rabbi Eleazar ben Azaryah in the Haggadah shel pessach being prematurely white-haired Ed.]
Just as man’s body wears clothing that gives a hint to the type of person he is, so his mind and soul also wear “clothing” that hint at his age, the hair that covers his head, for instance. Just as man does not experience pain when someone cuts off his clothing, so he does not experience pain when his hair is cut.
We have previously explained that the Creator, “shrunk His Self,” when entering the domain of the material world in order to be able to share out His loving kindness to His creatures, as otherwise His impact on that world would have been so overwhelming as to destroy it immediately. Similarly, He “dressed Himself” by surrounding His accessibility to His creatures through commandments or the performance of good deeds that He required them to perform in order to enable them to come close to His essence. This is how He made His manifestation on earth possible. The Talmud, when referring to זקנה as a phenomenon that did not exist prior to Avraham, means that Avraham’s performing G’d’s commandments (not yet given as directives) paved the way for G’d to be able to heap His largesse on Avraham’s descendants. The visible evidence of this was the white hair Avraham now sprouted.
ואברהם זקן בא בימים. ואמרינן בגמרא (בבא בתרא טז:) בת היה לו לאברהם ובכל שמה. ויבואר בזה הגמרא (חגיגה טו.) בת קול יוצאת מהר חורב ואומרת שובו בנים שובבים. ויש להבין מה זה הקול. נראה אף על פי שאדם אינו שומע הקול זה שמגיע לאדם בכל יום התעוררות תשובה זה היא מחמת הכרזת הקול וזהו הקול ששומע ומהיכן בא לאדם התעוררות תשובה בכל יום מזה ששמענו את הקול בהר סיני אנכי ולא יהיה לך (שמות כ, ב-ג) מפי יהוה זה נרשם בלבינו ומזה בא התעוררות תשובה בכל יום. וזהו הרמז מהר חורב זה סיני על דרך (שמות ג, א) ויבא אל הר האלהים חורבה. וזהו שמיעת הקול. לפי זה יובן מה שנקרא בת קול, על כי השפע מהבורא ברוך הוא יתברך נשפע בכל יום רק שמצמצם האדם את עצמו כדי שיוכל לקבל השפע כפי הכנת קבלתו יש אדם שמצמצם לחכמה שיחכם בעבודת השם יתברך ויש שמצמצם לעושר וכבוד ולחן ולשאר הטובות ולכל אחד כפי הכנת קבלתו יהיה השפע כמו שהוא נשפע מאת הבורא יתברך אשר הוא כלול הכל זה נקרא בחינת קול והשביל שכל אחד עושה גבול לירידת השפע נקרא בת הוא לשון מדידה כמבואר ביחזקאל הרמז על הגבול והצמצום ומדידה שכל אחד עושה ומצמצם לרצונו. וזהו הרמז בת היה לאברהם ובכל שמה, שהיה לו שפע ממדה הרמוז במלת בת שהוא כלול כל המדות הנ"ל:
“And Avraham had aged, advanced in years;" the Talmud Baba batra 16 understands the word בכל as meaning that Avraham had a “daughter” by the name of בכל. Commenting further on this, the Talmud in Chagigah 15 states that a heavenly voice i.e. בת קול [instead of בת כל Ed.] was heard at Mount Sinai calling the Israelites to penance with the exception of Acher, (Elisha ben Avuya) turned apostate.
[The text in my edition of the Talmud does not mention the location where this heavenly voice was heard, and it would not make sense that it was Mount Sinai, as the occasion appears to have been at least 50 years after destruction of the second Temple. Ed.]
We need to examine the nature of this “voice” somewhat more closely. Since, according to the Talmud, this בת קול appears to have been a visual manifestation rather than something heard with one’s ears, the statement is enigmatic. Apparently, the Talmud refers to a message that a person hears or is supposed to hear daily as if it were as real as a vision. The true call to do teshuvah had originated at Sinai when the people had heard G’d address them directly during the first and second Commandment, until they were so overwhelmed that they feared to die and begged Moses to be their interpreter of G’d’s words. Mount Sinai had been referred to as Mount Chorev in Exodus 3,1 when Moses had his first vision of G’d at the burning bush. On that occasion he had “heard” the voice of G’d. The term בת קול has become the name for a derivative of that first communication to His people through Moses their leader and prophet ever since. At the revelation at Mount Sinai several months later, it had become so real that the people were described as “seeing” the voice rather than as merely “hearing it. (Exodus 20,15) We have explained that the term בן or בת describes the receiving of G’d’s largesse, when it has originated from G’d directly through the merits of the patriarch Avraham. Just as G’d had to “reduce Himself” in terms of His pure spirituality, man has to reduce his “physicality,” i.e. his dependence on physical comforts provided by our world somewhat, in order to qualify for receiving these communications from G’d. Each human being desirous of coming closer to G’d by this means has to do so in accordance with the spiritual level he is capable of. The word בת in the language of the Mishnah, is the preface used when describing the measure of certain liquids or dry matter that a container can hold. Its use in that sense originates in Ezekiel 45,10. [It may be correct to understand the term בת קול which is usually associated with post Biblical times, when there was no more direct communication with G’d through prophets or even through the urim vetumim on the High Priest’s breast plate, as a prophetic communication from G’d, but at arm’s length. Ed.]
עוד יבואר, ויהוה ברך את אברהם בכל, כי יש צדיק אשר כל מבוקשו בשביל הכלל ויש צדיק אשר מבוקשו על עצמו ואברהם היה מבוקשו על הכלל. וזהו ויהוה ברך את אברהם, כלומר עם אברהם. בכל, כי את הוא כמו עם ברך יהוה אותו בכל כאשר היה מבוקשתו. וזהו שרמזו רבותינו ז"ל בת היה לו לאברהם אבינו ובכל שמה, כי בת הוא לשון מדה כנאמר אלפים בת יכיל כלומר מדתו היה בכל שמה שהשפיע על הכל:
Another interpretation of the line וה' ברך את אברהם בכל, is based on the fact that there are two types of tzaddikim. One type concentrates all his efforts in life on being of service to the community, whereas another type of tzaddik concentrates on perfecting his personal character traits. Avraham was of the former category, all his efforts being directed outward, for the benefit of his peers. This is alluded to in the words וה' ברך את אברהם, i.e. G’d was with Avraham on account of his concern “for all.” The word את in the line is to be understood as עם, “with.” G’d supported him in all his endeavours. It is this point that our sages alluded to when they said that Avraham had a בת, i.e. he had a large measuring device that was big enough to share out from it to all he came in contact with.
השמר פן תשיב את בני שמה (בראשית כד, ו). וכן אמר יהוה ליצחק גור בארץ הזאת (בראשית כו, ג). כי הכלל יראה הוא מדבר גדול ממנו ובאמת אסור לירא מקטן ממנו כמו הירא מדבר אחר זולת השם יתברך הוא כמו העובד עבודה זרה חס ושלום ובאמת מדת אהבה יכול לאהוב הקטן ממנו כגון לאהוב את בני ביתו. ובזה יתורץ דקדוק מה שאמרו בגמרא (פסחים כב:) דרבי שמעון דרש כל את שבתורה כיון שהגיע לאת יהוה אלהיך תירא פירש עד שבא ר' עקיבא ודריש לרבות תלמידי חכמים. כי באמת מדת היראה יכול לומר אני ירא ממך אפילו ממי שגדול ממנו אבל מדת אהבה כלום יכול אדם לומר למלך גדול ונורא אני אוהב אותך, כי זה איננו שייך כלל אבל יכול לומר אני אוהב להיות אתך בביתך ולעבוד לך אבל מדת יראה יכול לומר למלך אני ירא ממך. ובאמת קשה למה לא פירש מן ואהבת את יהוה אלהיך (דברים ו, ה) ובזה מתורץ, דבאמת ואהבת את יהוה אלהיך, בו שייך לומר את יהוה אלהיך, כלומר לעבוד את יהוה אלהיך ולהיות יושב בביתו אבל ביראה לא שייך לומר את יהוה אלהיך תירא, כלומר לירא להיות את יהוה אלהיך רק לפני יהוה. וזה פירוש עד שבא ר' עקיבא ופירש לרבות תלמידי חכמים, כיון שהוא עובד יהוה יש לירא מפניו. ובזה יבואר דבאמת אברהם מדתו היה במדת אהבה יכול להיות אפילו בחיצוניות כגון לאהוב בני ביתו ולגמול עמהם חסד ובזה היה יכול לילך חוץ לארץ אבל יצחק שהיה מדתו מדת היראה לא היה רשאי להיות בחוץ לארץ. וזהו שאמר פן תשיב וכו', וכן אמר השם יתברך ליצחק גור בארץ הזאת, אי אתה רשאי לילך לחוץ לארץ מחמת מדתך מדת יראה:
Genesis 24,7. “do not bring my son back there under any circumstances.!” We find that G’d confirmed Avraham’s attittude concerning Yitzchok not leaving the soil of The Holy Land, when He said to Yitzchok (Genesis 26,2) אל תרד מצרימה, שכון בארץ..גור בארץ הזאת, “do not go down to Egypt; reside in the Land…even if you have to be a transient in this land!”
We have a standing rule according to which it is permissible to be afraid of something or someone bigger than oneself, whereas it is forbidden to be afraid of someone smaller than oneself. In other words, whereas it is permissible to be afraid of G’d, it is not permissible to be afraid of anyone other than G’d. This is why all manner of idol worship is prohibited.
The attribute of love enables one to love those who are “smaller” than we are, notably the members of our household who depend on us. When we keep this rule in mind we will be able to understand a story in the Talmud Kiddushin 57 where it is related that Shimon ben Ammasuni undertook to explain the meaning of each word את in the Torah, proving that the word invariably includes something that the Torah had not spelled out specifically. However, when he came to the line (Deuteronomy 6,13) את יהוה אלוהיך תירא, “you are to revere the Lord your G’d,” he was stymied, not knowing what the word את in that line could possibly add, as it is forbidden to revere anyone other than the Lord. His students asked him if he thought that all the explanations that he had found for the other times that the word את occurs should be disregarded? He replied that “just as the Torah promises a reward for explaining its intricacies, so it rewards those who refrain from offering explanations that are not appropriate.” In the meantime, Rabbi Akiva who had heard of Shimon ben Ammasuni’s dilemma, said that even this את added an additional meaning to the verse in which it appeared, suggesting that the Torah scholars deserve to be revered also. Rabbi Akiva was able to offer this explanation since Torah scholars are “greater” than the ordinary people consulting them, so that they fit the principle that it is allowed to revere, be in awe of, people that are greater than oneself. This is a basic difference between the attribute of reverence, יראה, and the attribute of אהבה, love. While it is in order to say: “I am afraid of you,” to someone more powerful than oneself, a king for instance, it is not in order to say to such a king: “I love you.” It is, however, permissible to say to such a king: “I love to be in your house,” “I love to serve you,” etc.
The above distinction explains why Shimon ben Amassuni had not found a problem with the word את in Deuteronomy 6,5 where the Torah writes: ואהבת את יהוה אלוקיך, “you shall love the Lord your G’d.” He understood this verse as not applying to G’d’s essence, but to attributes of G’d, attributes worth emulating because they make Him lovable. This is also why Rabbi Akiva was able to resolve his difficulty when he suggested that reverence for Torah scholars, who are an extension of G’d from Whom they received their knowledge and stature, therefore qualify for a portion of reverence that is due to their Master. Seeing that the Torah scholar is a servant of G’d, he too is entitled to some of his Master’s reflected glory.
Avraham’s major attribute was אהבה, his love for people. This attribute included even in their concerns with matters that did not involve their relations to the Creator. This being so, G’d did not object to his descending to Egypt, leaving the soil of the Holy Land. His son Yitzchok’s primary attribute was יראה, reverence for the Essence of G’d; i.e. he concentrated all his faculties on how to serve G’d. This being so, it would have interfered with his basic character were he to leave the sacred soil of the land of Israel for even a short period.
הנה אנכי נצב וגו' ובנות אנשי העיר וגו' ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני וגו' (בראשית כד, יג-יד). והנה רבקה יוצאת אשר ילדה לבתואל לאליעזר עבד אברהם אבינו להזכיר בנות וכו'. לכאורה יש לדקדק מה צורך היה אנשי העיר. ותו יש לדקדק מפני מה נקוד ילדה בקיבוץ שמשמעה שמצד אחר הוא בא שרבקה ילדה לבתואל ולא על ידי גרמה דילה הוי ליה לנקוד בקמץ שמשמעות שעל ידי הגרמא דילה יולדת את רבקה. אך לפי דרכינו יובן שפיר, דכבר כתבנו שמדריגתו של אברהם אבינו עליו השלום היה להגביה כל העולמות לשורשם לאין סוף ברוך הוא ולהמשיך עליהם חסדים מברכה עליונה וכל החסדים שנתפשטו בעולם היה בא על ידי המשכתו שהוא היה הגורם שיתפשטו חסדים בעולם על ידי שהוא היה פותח צנורות החסדים. והנה אליעזר עבד אברהם אבינו עליו השלום ידע שכל אנשי המקום הזה היו רשעים ועשה הבחינה על זה האופן כשיראה באחד מן הבתולות שיש בה מדת החסד אז בוודאי הוא משורש של אברהם אבינו שזה באה על ידי השפעתו חסדים על העולם ונמשך מדת החסד עליה גם כן. וזה כוונת המשך הכתובים הנה אנכי נצב וכו', ובנות אנשי העיר, שהם כולם רשעים ואכזרים יוצאת לשאוב מים, והיה הנערה אשר אומר אליה וכו', ואמרה שתה, ונמצא שיש בה מדת החסד. אותה הוכחת וכו' ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני, עם העבדות של אדוני, היינו שמדתו היה להגביה כל העולמות ולהמשיך עליהם כל החסדים עשית חסד גרמת שיתפשטו חסדים על כל העולמות ובכללם על הנערה הזאת:
Genesis 24,13-15. “Here I am standing at the well…and the daughters of the residents of the town are coming out… and through her I will know that You have performed a loving kindness for my master.” “and behold Rivkah who had been born for Bethuel son of Milkah, was coming out, etc.”
When looking at the precision with which the Torah describes every detail surrounding this encounter, we must ask ourselves what need there was for Eliezer to refer to the other daughters of Aram Naharayim at all? What part did they play in the story? Furthermore, why did the Torah write the word ילדה with a dot in the letter ל, suggesting that the birth of Rivkah was connected to a cause other than Bethuel merely impregnating his wife with his semen? The vowel kubutz under the letter י, instead of the vowel kametz, also adds to the impression that there were external factors involved in Rivkah’s birth. [The reader will note that when Rivkah identified herself to Eliezer in verse 24, she only used the word ילדה in an active mode with the vowel kametz, when she referred to her grandmother Milkah having born her father for Nachor. Ed.]
According to the approach that we have followed in explaining these verses in terms of G’d’s largesse and how it is transmitted to our part of the universe to the righteous, none of these nuances are difficult. We have explained that Avraham’s spiritual level in this world was one that enabled him to elevate mankind by stages to higher spiritual levels, i.e. bringing them closer to their Creator. He did this by opening channels of G’d’s largesse to flow directly, without detours, to the society within which he was active. Eliezer, Avraham’s servant was well aware that the local population of Aram Naharayim consisted of wicked people. In order to examine whether the young lady who was to become Yitzchok’s wife belonged to the wicked part of this population, he had to devise a special scheme. If he were to find among the virgins that came forth from the town to draw water one who distinguished herself by the characteristic of loving kindness, i.e. the same characteristic that distinguished his master Avraham, he felt certain that such a girl must have had her roots in Avraham’s family. She must have been blessed with such an attribute through the activities of Avraham on this earth. When he described himself as “standing at the well,” he positioned himself in such a manner that he had a chance to test the girls concerning their characteristics such as offering help beyond the absolute minimum to an unknown stranger such as himself. Such a girl, by definition, was destined to continue to be active practicing the virtues for which Avraham his master was famous.
The words: והנה רבקה יוצאת אשר ילדה לבתואל, are to alert us that from the generous attitude displayed by Rivkah it became manifest that a contributing factor to her birth had been the benevolent influence Avraham had exerted on the people of his time, and especially on members of his family. A girl who would voluntarily exert herself on behalf of a stranger’s camels would demonstrate the attribute of חסד, loving concern for others, that characterized Avraham and his deceased wife, Sarah.
והנה רבקה יוצאת אשר ילדה לבתואל (בראשית כד, יד). השפעות של אברהם אבינו עליו השלום ילדה לבתואל הוא היה הגורם אבל לא בתואל ולכן נקד מלת ילדה בקיבוץ שמשמעה שממקום אחר בא הולדת רבקה ולא על ידי גרמת בתואל. ובשביל זה נתן לה המתנות קודם ששאל אותה בת מי את, מפני שראה שיש בה מדת החסד בוודאי היא משורשו של אברהם אבינו עליו השלום. וזה כוונת רש"י ז"ל במליצות לשונו וזה לשונו לפי שהיה בטוח בזכותו של אברהם אבינו עליו השלום עד כאן לשונו. פירוש שראה בה מדת החסד בטוח היה שזה באה על ידי השפעות של אברהם אבינו עליו השלום שהשפיע על כל העולמות חסדים והבן:
והנה רבקה יוצאת אשר ילדה לבתואל, “and behold, here Rivkah who had been born for Betuel was coming forth.” She had been born for Betuel, due to beneficial, though indirect, input by Avraham. Betuel was not the originator of Rivkah, but merely a vessel used by G’d as an intermediary. [There is no other verse in the Bible where the expression אשר ילדה, “who she bore,” is not connected to the mother who bore that child. Ed.] The Torah alludes to Avraham’s role in that “birth” by using the vowel kubutz, which implies “external influence.” The reason why Eliezer immediately gave Rivkah jewelry even before enquiring who she was, shows that he realized that her attribute of חסד had revealed that she had much in common with his master Avraham, and that there must be a biological link between her and Avraham. This is also what Rashi had in mind when he wrote: (verse 23) “after he had given her the bracelets, because he was certain of his master Avraham’s merits.”
ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני (בראשית כד, יד). יבואר על פי דמבואר בזוהר הקדוש, כי בימי רבי שמעון בר יוחאי אפילו תינוקות ידעו בחכמה עליונה, כי רבי שמעון בר יוחאי עליו השלום היה עובד יהוה בחכמה ובהשכל עד שהשפיע מדתו בכל העולם שאפילו תינוקות יודעים בחכמה עליונה. וכמו כן כל צדיק וצדיק במדתו שעובד משפיע בכל העולם המדה שעובד בה והשם יתברך משפיע המדה שלו בכל העולם. והנה באמת אברהם אבינו עליו השלום מדתו היה מדת החסד והשפיע מדתו בכל העולם שכל העולם כולו יעשה חסד. וזהו הרמז ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני, כלומר שאדוני הוא הגורם החסד אשר בעולם מחמת שאדוני עובד במדת החסד ומשפיע ממך חסד. וזהו כי עשית חסד, מה שאתה עושה חסד בעולם הוא מה שבעולם התחתון אחד עושה עם חבירו הוא אדוני, אדוני הוא הגורם לזה החסד. ובזה יובן הפסוק אשר ילדה לבתואל כו' אחי אברהם, כי מה לשון ילדה לבתואל, כי לשון ילדה משמע שנולדה מעצמה. אך באמת לפי מה שמבואר לעיל שהצדיק במדתו משפיע לכל העולם זה באמת רק למי שיש לו נשמה גדולה או איזה ניצוץ קדוש לזה נאחזת מדת הצדיק שעובד בה להשם יתברך וכו'. ובאמת רבקה הצדיקת היתה גדולה וקדושה ואחזה במדת הצדיק אברהם אבינו לעשות חסד. ובאמת זה הנשמה לא היה לה רק מאברהם היה לה זה הנשמה וזה המדה. וזה שאמר אשר ילדה, כלומר כאלו נולדה מעצמה וזהו לשון ילדה. וזה שאמר ממי בא לה זה הנשמה וזה המדה לעשות חסד מחמת אחי אברהם שמאברהם בא לה זה הנשמה. ובזה יבואר הדקדוק מה שרש"י ז''ל מדקדק בשעה שסיפר המעשה ואשאל אותה כו' ואתן כו', ובאמת בשעת מעשה היה להיפך, כי בשעת מעשה שראה ממנה מדת החסד אז ידע בודאי שנשמתה מאברהם ולא מבתואל ולכך נתן לה בתחילה, כי בודאי ידע שנשמתה ממדת אברהם אבינו ולא מנשמת אביה לכך בשעה שסיפר המעשה לפני בתואל סיפר להיפך כי לפני בתואל לא שייך לומר שנשמתה אינה ממנו ודו"ק:
Genesis 24,14. “and through her I shall know that You have done a kindness with my master.” These words of Eliezer have been explained in the Zohar where the author states that in the time of Rabbi Shimon bar Yochai even small children possessed some special wisdom that enabled them to know what other adults do not know. [The children being innocent. Ed.] They were endowed with this superior wisdom as part of the spiritual rays radiating from the saintly personality of Rabbi Shimon bar Yochai. Rabbi Shimon bar Yochai is quoted as an example of the influence exerted on his environment by every righteous person, each one in varying degrees according to his spiritual stature. They are to be perceived as a microcosm of Hashem, Who as the macrocosm, disseminates spiritual influence throughout His universe through His very existence.
There is no question but that Avraham’s major attribute was חסד and that he had a profound influence on his immediate environment, not only recognized but paid tribute to, by the people of Kiryat Arba, when they described him as a “prince of G’d” in their midst. (Genesis 23,6) Avraham personified on earth, what the Creator personifies in the entire universe, i.e. the dispensing of largesse.
The expression ילדה is not appropriate for males, as they only הוליד, beget, plant seed, but do not bring it to gestation. The proper meaning of the word “yuldah” as it appears here suggests an immaculate birth, a birth that had not been preceded by insemination. Seeing that this is a difficult process for us to grasp, the idea that Avraham’s good deeds “spilled over” even to people such as Betuel, is meant to set our mind at rest over the fact that Rivkah, with a father such as Betuel, and a brother such as Lavan, could have been such a righteous matriarch as she clearly was.
During the meal, Eliezer recounts what had occurred at the well, and anyone who has read the Torah’s report of what transpired is aware that Eliezer rewrote some of this “history,” i.e. the sequence of events. Rashi points this out (in his commentary on Genesis 24,47) implying that during the meal, in the presence of Betuel, Eliezer could not bring himself to imply that this man had been endowed with part of Avraham’s soul. [Perhaps the fact that if even a Betuel could exclaim that this match had been made in heaven (Genesis 24,50) is the best support for our author’s theory that some of Avraham’s spirit had spilled over even into the soul of a Betuel. Ed.]
עוד יבואר, ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני, אליעזר ביקש זה להקדוש ברוך הוא. כי הכלל כשהאדם עושה מצוה אם המצוה הוא במדת חסד אזי מעורר מדת החסד על כל העולם שכולם חפצים לעשות חסד וכן שאר המצות. והנה אברהם כל מצותיו בחסד והיה מעורר חסד על כל העולם שכולם רצו לעשות חסד. והנה באמת רבקה אף על פי שהיתה קטנה עשתה חסד כאן, כי אברהם הוא היה מעורר חסד על כל הברואים. וזהו ובה אדע כי עשית חסד, ומי הוא הגורם זה החסד, עם אדוני, מה שאדוני עושה חסד הוא המעורר זה החסד:
Another commentary on the words of Eliezer: ובה אדע כי עשית חסד עם אדוני. We have a rule that when a person performs a mitzvah that reflects his attribute of חסד, love for his fellow, he “awakens” parallel “waves” of חסד in the celestial regions. As a result, the whole world will benefit from the חסד that his mitzvah awakened. Since all of the mitzvoth performed by Avraham reflected this attribute of חסד of his, they inspired other people to perform similar acts of loving kindness. Rivkah had been enabled, in spite of her extreme youth, to feel the urge to also perform deeds of human kindness. Eliezer prayed to G’d to let him meet someone who would reflect this wonderful attribute of his master Avraham. He acknowledged to G’d that if he were to meet such a girl, her actions would show him that she had been inspired by his master Avraham.
וירץ העבד לקראתה כו'. פירש רש"י שראה שעלו המים לקראתה. ופירש הרמב"ן ז"ל דדייק כן מחמת דאחר כך כתיב ותשאב לכל הגמלים, ומקודם לא נאמר לשון שאיבה מכלל דמקודם לא הוצרכה לשאוב דעלו המים לקראתה. אפס דלפי דברינו תקשי היא גופא למה אחרי כן בהשקותה את הגמלים לא עלו המים לקראתה. ונראה בסייעתא דשמיא דאמרו חכמינו ז"ל (פסחים קיד:) דמצות צריכין כוונה, והעיקר במצות הוא המחשבה שעושה בזה רצון הבורא. ולהכי בפעם ראשונה דבדעתה היה לשאוב המים לצורכה גלל כן עלו המים לקראתה שלא תטריח עצמה, כיון שכוונתה היה לשאוב לצרכה, מה שאין כן בפעם שניה שכוונתה היה לגמול חסד להשקות הגמלים של אליעזר עבד אברהם לא עלו המים לקראתה, שכשאדם עושה מצוה יותר נחשב לעשות פעולה שבעשותו פעולה לשם מצוה נחשב לו יותר למצוה והבן:
Genesis 24,17. “the servant ran towards her, etc;” answering the unspoken question of what prompted Eliezer to run toward a girl he had not even met, Rashi says that he had observed that the water at the bottom of the well from which she drew water, appeared to rise toward her.
Nachmanides adds that Rashi deduced this fact from verse 13 in which the women drawing water are described as לשאוב מים, “to draw water.” When it was Rivkah’s turn, the Torah merely describes her as “descending and filling her jug,” the word “to draw,” is not used in connection with her until she proceeds to draw water for the camels in verse 20.
Why did the waters not rise toward her when she drew water for Eliezer’s camels, a tedious labour? The sages in Pessachim 114 [discussing the need to dip both matzah and maror in charosset. Ed] claim that in order to secure this kind of assistance from heavenly sources, the act of חסד, loving kindness, must be performed intentionally as a good deed, i.e. the intent of the good deed must be to thereby carry out the wishes of the Creator. The first time when Rivkah filled the jug to satisfy her own needs, i.e. this was not an act intended to please the Lord, specifically. The water rose to assist her as she was a righteous person. The second time, when what she did was an act of kindness to others, an act that demonstrated that she wished not only to please the camels but also her Creator, G’d withheld His assistance in order for her to receive the whole reward for the effort expended in doing this kind deed.
בפסוק אנכי בדרך נחני יהוה בית אחי אדוני (בראשית כד, כז). בדרך נקוד פתח לשון מבורר, רצה לומר על ידי הדרך ידעתי שנחני יהוה בית אחי אדוני, שכיון שאמרו חכמינו ז"ל (בראשית רבה נט) שהיה לו קפיצות הארץ, דהיינו שמביא את האדם ברגע אחת מעצמו וכיון שקפץ הדרך שהלך שלא מדעתו רק שהשם יתברך הביא אותו למקום שידוע לפניו יתברך, אם כן על ידי הדרך ידעתי שכאן הוא בית אחי אדוני, שראיתי שדעתו יתברך שאעמוד פה שמע מיניה דכאן הוא המקום לעמוד משום דכאן הוא משפחת אדוני:
Genesis 24,28. “when I was already on the way, Hashem guided me to the house of my master’s brothers.” It is noteworthy that the word בדרך, “on the way,” is written with the vowel patach, instead of the semi vowel sheva that we would have expected. The former refers to a “definitive path, way, one that was commonly known.” Surely no highway led from Kiryat Arba to Aram Naharayim! We must assume therefore that what Eliezer meant to convey by choosing this word בדרך, is not the route that led from Kiryat Arba to Aram Naharayim, but the feeling that he progressed with unnatural speed to his goal, or as the sages in Bereshit rabbah 60,6 say that Eliezer covered a two week journey in a single day, so that he realized that this miracle was proof that his mission would succeed. It was clear to him therefore that the house that he was taken to must be the house of Avraham’s family.
לא אוכל עד אשר דברתי דברי (בראשית כד, לג). כי אליעזר קידש את רבקה בשליחת יצחק והחתן ביום קדושין אסור לו לאכול עד אחר קדושין, וזהו לא אוכל עד אם דברתי דברי, וזהו הקדושין:
Genesis 24,33. “I will not eat until after I have said what I have come here to say.” Eliezer betrothed Rivkah in his capacity as Yitzchok’s representative. It is a rule that on the day of his wedding, the groom is not allowed to eat until after he has wed the bride. [Nowadays both groom and bride fast until after the ceremony. Ed.]
או יבואר, כי רצה לאכול סעודת מצוה וזהו שאמר לא אוכל עד אשר דברתי דברי, לגמור תחלה הקדושין ואחר כך יהיה סעודת מצוה:
Another way of understanding Eliezer’s refusal to eat before he had acquainted his host with his mission, is that the very meal would be converted into a סעודת מצוה, a festive meal of religious significance, once he had betrothed Rivkah. [I find this difficult, as Eliezer is described as eating and drinking in verse 54 before Rivkah had been asked if she accepted the proposal and was willing to go to Kiryat Arba. Ed.]
עוד יבואר, לא אוכל עד אם דברתי דברי, נראה בדרך פשוט, מפני מה לא רצה לאכול מקודם, רק שבודאי היה אליעזר יודע ברשעים אלו ועלה על דעתו בוודאי שיטילו סם במאכל וכמו שהיה כך באמת, ועל זה אמר לא אוכל עד אם דברתי דברי, והיה כוונתו בזה שלאחר סיום דבריו שהם דברי תורה כמאמר חכמינו ז"ל (בראשית רבה ס) יפה שיחתן של עבדי אבות מתורתן של בנים, בזה יהיה ניצול מן הסכנה. וכן היה שבא המלאך והפך הקערה לבתואל ויפול בשחת יפעל:
Another aspect of Eliezer’s refusal to commence eating before explaining the purpose of his journey to Aram Naharayim: Eliezer was aware of the wicked nature of his hosts, and considered it likely that they had put poison in his food in order to not only murder him, but to rob him of the generous dowry his ten camels had been carrying. In the event, he was proven correct, as we no longer hear a word about Rivkah’s father Betuel when Rivkah departs on the following day, since apparently he had eaten of the poisoned food. Eliezer’s speech is considered by our sages as so important, that they do not only consider his words as equal to divrey Torah, words of Torah, but add that the Torah deliberately devoted more space to what appear to be mundane matters discussed by Avraham’s servant, than it devotes to words of Torah spoken by the patriarchs themselves. He was spared death by poisoning due to his timely words, which afforded an angel the opportunity to switch his plate with that of his host Betuel, who died from the effects of poisoning during the following night. (Bereshit Rabbah, 60,12) According to that Midrash, Rivkah’s mother and brother wanted to use the mourning period for Betuel to delay Rivkah’s departure.
ואגב זה יתורץ כמה קושיות. האחד, מה ראה אליעזר לסמן בסימן זה וגם לא שמע זה מאברהם. ב', מפני מה אמרו חכמינו ז"ל יפה שיחתן של עבדי אבות. ג', מאי האריך אליעזר בסימנים באמרו הנה אנכי נצב על וגו' ובנות אנשי העיר וגו' והיה הנערה וגר, הלא היה די באמרו הנה אנכי נצב על עין המים והיה הנערה אשר אומר אליה ובה אדע וגו'. ד', מה יולדה לבתואל ילדה לבתואל הוה ליה למימר. ונראה לתרץ על פי הפסוק ויהוה ברך את אברהם בכל, ואמרו חכמינו ז"ל בת היה לאברהם ובכל שמה, ונבאר על פי ב' אופנים:
When considering the events described in that midrash, a number of other difficulties have also been resolved. Eliezer mentioned a number of points that had not come up when Avraham had charged him with his mission. Why, in relating the events that had transpired at the well, did Eliezer repeat all this prior to asking for Rivkah’s hand in marriage, and even granting that this was worth saying at the time, why is it of interest to us 4000 years later? These questions are what prompted our sages to conclude that mundane matters discussed by Eliezer were of more interest to the Torah than some of the words of Torah wisdom dwelled upon by Avraham’s scholarly descendants.
The key to such statements must be sought in the verse 24,1) where the Torah wrote: וה' ברך את אברהם בכל, “G’d had blessed Avraham in everything.” Our sages had commented on the word בכל, saying it referred to a daughter named בכל about whom the Torah had not reported previously. We will try and offer two explanations to this somewhat enigmatic statement by our sages.
אופן א', לפי שידוע שצדיק נקרא בשם כל, דהיינו מפני שיש לו מדת הסתפקות ונחשב לו כמו כל. והטעם ב', כי ידוע שאנו נקראים בנים למקום ובפרט צדיקים אשר הם הולכים ביראת יהוה כל היום וגורמים בתפילתם להשפיע לעם ישראל השפעה טובה ובוודאי ממלא לו השם יתברך כל חסרונו באופן שלא יחסר לו כלום. וכן ראוי לכל אדם מישראל לאחוז במדות אבותינו הקדושים ואז יגרום גם כן שהשם יתברך ימלא להם כל חסרונם ותאותם כמו שאמר הכתוב (תהלים כא, ג) תאות לבו נתת לו וכו', וזאת המדה היה לאבותינו הקדושים אברהם בכל יצחק מכל יעקב כל, דהיינו שגרמו השפעות טובות וברכות לעמו ישראל. על פי זה דרשו חכמינו ז"ל (בבא בתרא טז.) במתק לשונם בת היה לאברהם אבינו ובכל שמה, ולשון בת הוא לשון מדה מלשון בת יכיל. וזהו ששבחו חכמינו ז"ל את אברהם אבינו בת היה לו לאברהם אבינו, דהיינו מדתו של אברהם אבינו היתה שהיה לו מדת הסתפקות וגרם השפעות להעולם והבן:
It is known in kabbalistic circles that a righteous person, a צדיק, is also referred to as בן, “son.” When the Jewish people conduct themselves in the manner desired by G’d, the Torah quotes G’d as referring to them as בנים, “sons, children.” (Deuteronomy 14,1) What distinguishes a righteous person from normal people is that he does not suffer from an insatiable appetite for the comforts and allures that this world has to offer, but is content with what he has been granted by his Creator. This is another way of describing him as possessing כל, everything. He does not feel that he lacks anything. This is especially true of the type of righteous people who spend their days asking G’d to dispense His largesse to others whom they perceive to be in need. Their concern for others instead of their asking G’d for more for themselves, stamps them as having been blessed בכל, “with everything.” Moreover, it is to be assumed that people who concern themselves with the needs of their peers all the time, are clearly content that G’d has already given them all that they require for themselves.
It is appropriate for every good Jew to emulate Avraham’s example in this respect, and this is why the same expression, i.e. מכל in the case of Yitzchok (Genesis 27,33), and כל in the case of Yaakov, (Genesis 33,11) has been used by the Torah to document that if Avraham was the “father” of this attitude, his children, i.e. descendants, have emulated him, so that the term בת as we explained several times, is a reference to the container from which the largesse of G’d is dispensed. What the sages meant when they said that G’d had blessed Avraham with a בת, is that his descendants had cultivated this virtue of his, of being concerned first and foremost with the needs of others. In psalms 21,3 David expresses his gratitude to G’d Who has granted him all of his aspirations. He too had emulated this virtue that his people’s founding father had been able to implant in his offspring.
אופן הב', כי זאת ידוע לכל שאברהם אבינו עליו השלום היה עובד להבורא ברוך הוא במדת החסד ולא ללמד על עצמו יצא אלא ללמד על הכלל ישראל כלו יצא, היינו שהיה משפיע במדתו מדת החסד לכל העולם ולכל הנשמות קדושות ולכל הרוחות קדושות וגם היה לו הכח להוליד נשמות קדושות כידוע ליודעי חן וגם היה כח לאבותינו הצדיקים שהיו יכולין להעלות הדיבורים מה שהם מדברים לפעמים עם רשע או נכרי היה כח בידם לעלות אל צרופים קדושים על שהיה בהם חכמת יהוה לפי שהיו דבקים תמיד בתורתו וביראתו יתברך והיה יכול גם כן להעלות דיבורו של האיש אשר סיפר עמו מחמת שהיה בבחינת חסד. וזהו ויהוה ברך את אברהם בכל, דהיינו שהיתה השפעתו על כל הנבראים. וזהו מאמר חכמינו ז"ל בת היה לו לאברהם אבינו ובכל שמה, דהיינו שהיה דבוק תמיד במדת החסד ועל זה גרם שילך השפעתו בכל:
2) A second approach to understanding why the sages saw in the word בכל in our verse a reference to Avraham’s possessing a “daughter,” is based on our knowledge that Avraham related to his Creator by serving him primarily with his attribute of חסד, loving kindness, a virtue that he had learned from his Creator. He did not use this attribute in order to accumulate merits on his own behalf, but in order to accumulate merits for the entire Jewish people of whom he would become the founding father. He laboured hard in order to implant this attribute in his descendants.
וזהו פירוש המאמר (בבא בתרא טז:) אבן טובה היתה תלויה בצוארו כל חולה שהיה רואה אותה מיד נתרפא, כי אותיות נקראין אבן כמבואר בספר יצירה שני אבנים בונות שני בתים. וזהו תלויה בצוארו, דהיינו שהיה עושה תמיד אותיות של חסד וגרם בזה השפעה ולפיכך כל הרואה מיד נתרפא:
This is also the meaning of the Midrash (Baba batra 16,) according to which Avraham wore a necklace featuring a jewel around his neck that miraculously healed sick people when they looked at it. According to this Midrash, after Avraham died, G’d suspended this jewel in the solar orbit. Rabbi Shimon, the author of that Midrash, used it as a parable explaining how beneficial it was for a sick person to come within the field of vision of Avraham. This was so important a feature of Avraham’s personality that G’d could not allow it to die with him, and He equipped the sun with therapeutic qualities.
ויהיו חיי שרה כו׳. פירש"י "בת ק׳ כבת כ' כו׳ כבת ז׳ ליופי". ולכאורה מה נפקא מינה שהיתה כבת ז׳ ליופי. ונראה דרש"י ז"ל כיון בדבריו לרמז על ב׳ מדרגות שמחויב האדם להתנהג בהם כל ימי חייו. דהיינו האחד להזהר ולהשמר במאוד מאוד מכל חטא ועון שלא יעבור ח"ו על שום מ"ע ול"ת, ומדרגה ב׳ דהיינו גם דברים המותרים כמו אכילה ושתיה ומלבושים וכדומה, צריך להכניס הכל אל הקדושה לכוין בהם לשמים, דהיינו אדם שמלביש עצמו ומקשט עצמו במלבושים וקשוטים יפים ונאים, יהיה כוונתו לקשט דיוקנא דמלכא כמבואר בגמ׳, וכן בכל דבר יהיה כוונתו לשמים, וכאשר יתנהג כך אזי כל מה שיהיה לו הן ממון והן מלבושים יספיק את עצמו במה שיש לו וישמח בהם וחייו חיים שלו, אבל אם אין כוונתו בכל הנ"ל לשמים, אזי תמיד יחסר לו ולא יהיה לו די וסיפוק לעולם, ונמצא חייו אינן חיים ואין החיים שלו.
And Sarah’s lifetime etc (Genesis 23:1) - And the explanation of Rashi "at the age of one hundred she was as a woman of twenty etc beautiful as when she was seven". And for start, what difference does it make that she was as beautiful as she when was seven? And it appears that Rashi z"l intended that his words would hint to two levels that a person should behave all days of their life. The first is that one should be careful and guard oneself against any type of sin and transgression, one should not transgress any positive or negative commandment. And the second level is that even in permitted things, such as eating and drinking, one interjects all of it in holiness, intending them for heaven: that is, when a person dresses in nice clothes, and wears beautiful adornments, one should intend to be adorning the Image of the King, as explained in the Gemara [source not found], and so in every thing one's intention should be to heaven. And when one behaves in such a way, then anything one has, be it money, clothing, they will feel satisfied with what they have, and will be glad because of that, and their life will be theirs. But if one's intent is not for heaven in any of that, then they will always feel lack, and nothing will ever be enough for them, and they will find that their life is not really life, and is not theirs at all.
~ How do we achieve it?
~ How does he see Sarah teaching us this, through the commentary of Rashi?
~ What does the idea of intending to adorn oneself for the sake of heaven mean regarding self-love?
~ How was Sarah similar to a child? How not?
~ What function has beauty, with these intentions?
~ How was Sarah similar to a child? How not?
~ What function has beauty, with these intentions?
- Adam and mah (what) have the same gematria. We can add that to be a full human being one has to develop the trait of humility, symbolized by mah - v'nachnu mah (Exodus 16:7-8), Aharon mah hu (Numbers 16:11).
- 20 is kaf, which is the abbreviation of keter, crown. In doing 100 brachot we return the keter to the Life of the Universes. Also, adnei (sockets) comes from adnut, and vice-versa. And sockets, albeit small parts, are what make the walls of the Mishkan stand. There were 100 silver sockets that made the walls stand.
- Sefirah has to do with the tikkun of the seven basic personal traits, which are done during sefirat haomer. The basic seven traits map on the lower seven sefirot, each and their combinations are 49, the days between Passover and Shavuot, called "sefirat haomer".
או יאמר דרש"י ז"ל מרמז בדבריו ללמד לאדם דרכי יהוה. דהנה יש שני מדרגות בדרכי בני אדם. דהיינו אחד האדם בילדותו הוא מתחזק בלימודו ולומד בהתמדה, והלימוד נקרא "יופי", שזה הוא היופי של הבורא ב"ה, וכאשר האדם בא בשנים, דהיינו מעשרים ולמעלה שאז שכלו של אדם מתגבר לדעת את יהוה, אזי הוא מתחיל לפשפש במעשיו ורואה בהם אם נעשים כהוגן לכבודו יתברך באמת, ורואה ומבין בעצמו שלא יצא ידי חובתו כלל בשום עסק תורתו ומצוותיו שעשה ולמד עד הנה, ומבין שחיסר וחטא בהם, דהיינו שלמד לאיזה פניה או להתפאר או באיזה אופן אחר להנאת עצמו, ויחרד האיש ומתחרט על הקודם, ומתחזק לתקן עצמו בכל מעשיו ולימוד התורה שיהיה הכל שוין לטובה לשמו יתברך ויתעלה ולא להנאת עצמו.
Or say ~ that Rashi z"l hints with this words for a person to learn the ways of Hashem. There are two levels in the ways of humans. The first is when a person, in their childhood, maintains their studies and learns with diligence, that learning is called "beauty", which is the beauty of the Blessed Creator. When a person ages, that is, above twenty years old, when their mind is intensely concentrated in knowing Hashem, then the person begins to search their deeds, and sees is they were done properly to honor the Blessed One in truth, and sees and understands that they have not fulfilled their obligation at all, in any way, not in dealing with Torah nor mitzvot, in any deeds or studying at this point, since they learned for some position, or to glorify themselves, or wanting some personal benefit and then the person will fear and regret their past, and will strengthen themselves to fix themselves in all their deeds and learning Torah, that all should be equal for the good, in the Name of the Exalted Blessed One, and not for their own benefit.
~ What happens at age 20, according to the Noam Elimelech?
~ How does he understand Sarah, and how does he understand what we should strive for?
וזהו "ואברהם זקן בא בימים" ר"ל "זקן" זה קנה חכמה, ובא למדרגת "ימים" להמשיך השפעות חסדים הנקרא ימים, ע"ד יומם יצוה יהוה חסדו, "ויהוה ברך את אברהם בכל", דהצדיק המושך השפעות צריך שיהיה כל כוונתו לכללות ישראל, ולא יחוש על עצמו כלל כאילו אינו בעולם, רק השי"ת הוא המשגיח על הצדיק ומברכו בכללות ישראל הגם שהוא אינו משגיח על עצמו, וזהו ויהוה ברך כו׳ "בכל" פירוש בכללות ישראל.
And this is "Avraham was old, advanced in days" (Genesis 24:1) meaning, zaken, old, as in 'one who acquired wisdom' zeh kanah chochmah, (Sifra, Kedoshim, Chapter 7 12) and one reaches the level 'days', to continue the flows of lovingkindnesses that are called 'days', through "by day Ad-nai commands God's lovingkindness" (Psalms 42:9) and "Ad-nai blessed Avraham with everything" (Genesis 24:1), that the tzadik who continues the flows needs to have the intent to include all of Israel, and to not doubt oneself at all, as if there is no one else in the world, only that the Holy Blessed One watches out for the tzadik, and blesses them in the inclusion of all Israel, even though the tzadik does not watch out for themself, and this is "and Ad-nai blessed, etc, in everything" - meaning, in the inclusion of all Israel.
והנה הצדיק גמור כנ"ל הוא הולך בהתגלות, אבל מי שאינו עדיין במדרגה הנ"ל צריך להיות הצנע לכת לתקן כל פנימיותיו, וזהו "ויאמר אל עבדו זקן ביתו", פירוש הצדיק גמור הנ"ל אומר אל הצדיק השני שעדיין אינו במדרגה זו, ואינו אלא כעבד במדרגה זאת שצריך להיות עוד הצנע לכת כנ"ל לתקן הפנימיות, וזהו "זקן ביתו", "המושל בכל אשר לו" פירוש ועכ"פ הוא במדרגה זו שהוא מושל במידה זאת שלא להתקנא עצמו בחבירו, שאינו חומד ומתאווה להתקנא בממון של אחרים, שזה הוא עיקר מי שרוצה לילך בדרכי יהוה להוציא מלבו הקנאה וחמדת ממון שהיא עיקר המונע מעבודת הבורא, וזהו "המושל בכל אשר לו" שדי לו במה שיש לו, ואינו חומד בשל אחרים. והצדיק הגמור הרוצה להביאו ג"כ במדרגה גדולה, אומר לו "שים נא ידך תחת ירכי" ר"ל שיתקשר עמו. לזה רמז "ירכי" הנקרא "יסוד" שהוא התקשרות כידוע.
And behold the complete tzadik, as explained, goes continuously in revelation, but one who is not in that level needs to 'walk modestly' (Micah 6:8) to fix their internalness, and this is [how we can understand] "and he said to the eldest servant in his house [the one ruling over everything that he had, and said 'put your hand under my thigh']" (Genesis 24:2). Meaning, the complete tzadik we spoke of says to the second tzadik, who is not yet at that level [of being complete], and is just like a servant at that level, that they still need to walk modestly, as explained, fixing their internalness, and this is "eldest in his house". "The one ruling over everything that he had" - meaning even though they [the second tzadik] are at the level of ruling over this trait of not feeling jealousy towards their fellow, that they do not covet nor desire nor envy other people in their possessions, which is the essence of walking in the ways of Hashem, to take out from one's heart jealousy and coveting of money (which is the essence of what impedes service to God), and this is "the one ruling over everything he has", that they are content with what they have, and does not covet what others had. And the complete tzadik wants to bring them also to the great level, and so he says "put your hand under my thigh" meaning, connect with him. And this is the hint of "my thigh", which is called "yesod", which is connectedness, as known.
~ What is the mission of the complete tzadik, vis-a-vis the second tzadik?
~ What is the basic tikkun one has to do to begin the path of being a tzadik?
~ Is this easier or harder in a society that has abundance of stuff? Why?
וזה שנאמר ביעקב אבינו ע"ה "ויזרח לו השמש כאשר עבר את פנואל", ר"ל ה"שמש" היא הבהירות והקדושה רבה, היה זורח ומאיר לו כאשר עבר את פנואל, פירוש "פנואל" לשון פנו אל, והוא כשאדם מסיח דעתו מהקדושה, אזי מיד "והוא צולע על ירכו", היינו שיש לו חסרון בהירך, וכאשר עבר את פנואל, ר"ל שאינו מסיח דעתו כלל מהקדושה, אז ויזרח לו השמש.
And this that is said regarding our father Yaakov, PBUH, "and the sun shone as he passed Penuel [and he as limping at the thigh]" (Genesis 32:32) meaning the "Sun" is lucidity and great holiness, that was shining and illuminating him as he passed through Penuel. Penuel is an expression for Panu El, [vacating God] and this is when a person separates their awareness from holiness, then, immediately, "and he limps on his thigh", meaning, that one has a lack in the thigh. And when he [Yaakov] passed through Penuel, meaning, that he did not separate his awareness at all from holiness, and this why then "the sun shone to him".
נמצא שצריך האדם לקשר עצמו עם צדיקים גמורים בקדושתם ובהירתם, ולשמור עצמו לבל יפנה אל מדעתו, ולקדש עצמו בכל המידות כנ"ל. והשם יעזרנו לעבדו באמת, ויהי יהוה עמנו כאשר היה עם אבותינו. אמן כי יהי רצון.
We find then that a person needs to connect themself with complete tzadikim in their holiness and their lucidity, and to guard oneself so one will not vacate God from their awareness, and devote oneself in all the traits above mentioned. And Hashem will help us to serve God in truth, and Hashem will be with us as God was with our ancestors. Amen, may it be God's will.
ברך את אברהם בכל. בַּכֹּל עוֹלֶה בְּגִימַטְרִיָּא בֵּן, וּמֵאַחַר שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן הָיָה צָרִיךְ לְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה:
ברך את אברהם בכל [THE LORD HAD] BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS — The numerical value of the word בכל is equal to that of בן (a son) — suggesting that God had blessed Abraham with a son and since he had a son he had to find him a wife.
וְאַבְרָהָם זָקֵן בָּא בַּיָּמִים חָזַר הַכָּתוּב לֵאמֹר כֵּן לְהוֹדִיעַ הַסִּבָּה שֶׁבַּעֲבוּרָהּ הִשְׁבִּיעַ אֶת עַבְדּוֹ, וְאָמַר כִּי רָאָה עַצְמוֹ זָקֵן מְאֹד וְחָשַׁב בְּלִבּוֹ שֶׁאִם יִשְׁלַח לְאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ אוּלַי טֶרֶם יַחְזֹר הַשָּׁלִיחַ יֵלֵךְ לוֹ אֶל בֵּית עוֹלָמוֹ, וְלָכֵן הִשְׁבִּיעַ אֶת עַבְדּוֹ אֲשֶׁר יֵלֵךְ יִצְחָק אַחֲרֵי עֲצָתוֹ, כִּי הוּא הַמֹּשֵׁל בְּכָל אֲשֶׁר לוֹ, שֶׁלֹּא יִקַּח לוֹ אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנַעַן וּבִבְרֵאשִׁית רַבָּה (מ"ח:י"ט) אָמְרוּ כָּאן זִקְנָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ לִכְלוּכִית וּלְהַלָּן זִקְנָה שֶׁאֵין בָּהּ לִכְלוּכִית, יִרְצוּ לְפָרֵשׁ כִּי "בָּאִים בַּיָּמִים" מַתְחִילִים בִּימֵי הַזְּקֵנָה, כִּי "בָּאִים" מוֹרֶה עַל זְמַן עוֹמֵד, כְּמוֹ "הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה" (ירמיהו ז ב), וְכָאן אָמַר שֶׁהָיָה זָקֵן מְאֹד, שֶׁכְּבָר בָּא בַּיָּמִים, כְּמוֹ "בָּא אָחִיךָ בְּמִרְמָה" (בראשית כ"ז:ל"ה):
AND ABRAHAM WAS OLD, WELL STRICKEN IN AGE. Scripture reiterates [Abraham’s old age although it has already mentioned it] in order to inform us of the reason that he adjured his servant. Thus Scripture says that because Abraham saw himself to be very old and he thought that if he will send the servant to the land of his origin, perhaps before the messenger would return, he will have gone to his long home, he therefore adjured his servant — whose counsel Isaac would follow since he ruled over all that he had — that he should not take for him a wife from the daughters of Canaan.
In Bereshith Rabbah, the Rabbis said: “Here it was old age combined with vitality; further on it was old age without vitality.” By this the Rabbis wanted to explain that ba’im [literally: “coming” in days — mentioned above] — means the beginning of the days of old age, as the word ba’im indicates the present, just as, ‘Haba’im’ (those that come) in at these gates. But here it says that he was very old for already he was ba bayamim [literally: “he had come in days” — past tense], just as: Thy brother ‘ba’ (came) with subtlety.
וד' ברך את אברהם בכל. באורך ימים ועושר וכבוד ובנים, וזו כל חמדת האדם ודרש שבתו היתה שמה בכל צריך להוסיף בי"ת משרת:
AND THE LORD HAD BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS. With length of days, wealth, honor and sons, these being all the things that men desire to have. If the interpretation that Abraham had a daughter named Bakkol were correct, then Scripture should have read: and the Lord blessed Abraham “with” Bakkol.
וְהָיָ֥ה טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ וַאֲנִ֣י אֶעֱנֶ֑ה ע֛וֹד הֵ֥ם מְדַבְּרִ֖ים וַאֲנִ֥י אֶשְׁמָֽע׃
Before they pray, I will answer;While they are still speaking, I will respond.
