אהלה. אהלה כְּתִיב, רֶמֶז לְי' שְׁבָטִים שֶׁנִּקְרְאוּ עַל שֵׁם שׁוֹמְרוֹן, שֶׁנִּקְרֵאת אָהֳלָה שֶׁגָּלוּ עַל עִסְקֵי הַיַּיִן שֶׁנֶּאֱמַר הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן (עמוס ו'):
sua tenda. está escrito ohalá (no feminino), é uma alusão às 10 tribos que são chamadas de Shomron, que foram exiladas porque "trabalhavam" o vinho, como está escrito (Amos 6:6) "Os que tomam vinho em bacias".
ויתגל בתוך אהלו. שאחרים גלו אותו ולא פי' מי אבל דרך הקללה יש לידע שכנען גילהו:
expôs-se sob sua tenda. Que outros o expuseram e não dizem quem, mas a partir da maldição, sabemos que Cnaan o expôs
וירא חם וגו'. ולא כיסהו אלא פירסמו שלא הגיד לאחיו כדי לכסותו שאם רצה כסהו ולכך נתקלל גם הוא:
Ham viu etc. E não o cobriu, senão que divulgou, porque não disse aos irmãos para que o cobrissem, porque se quisesse teria ele mesmo coberto. E por isso ele também foi amaldiçoado.
ויגד. בלעג בשחיקה הגיד להם. לפיכך דין העבד לצאת בשן ועין.
e disse. Em zombaria e em forma de piada lhes contou. Por isso é a lei do escravo sair por causa do dente ou do olho...
רב ושמואל חד אמר סרסו וח"א רבעו
Rav e Shmuel, um disse que [o filho] o castou e o outro que fez sexo com ele.
וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן (בראשית ט, כא), וַיֵּשְׁתְּ, שָׁתָה שֶׁלֹא בַמִּדָּה וְנִתְבַּזָּה...
בְּתוֹךְ אָהֳלֹה, אָהֳלָה כְּתִיב, בְּתוֹךְ אָהֳלָהּ שֶׁל אִשְׁתּוֹ. אָמַר רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי נֹחַ כְּשֶׁיָּצָא מִן הַתֵּבָה הִכִּישׁוֹ אֲרִי וּשְׁבָרוֹ, וּבָא לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ וְנִתְפַּזֵּר זַרְעוֹ וְנִתְבַּזָּה.
Bebeu do vinho (Genesis 9:21).
Bebeu, bebeu fora da quantidade, e foi humilhado...
sob sua tenda. Está escrito em sua tenda (no feminino), na tenda de sua esposa. Rav Huna em nome de Rabi Eliezer disse em nome do filho de Rabi Iossi HaGlili: Quando Noach saiu da arca, foi atacado por um leão e 'quebrou', e veio 'usar a cama' e sua semente se espalhou e foi humilhado.
וַיִּקֶּץ נֹחַ מִיֵּינוֹ (בראשית ט, כד), נִתְפָּרֵק יֵינוֹ מֵעָלָיו. וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לוֹ בְּנוֹ הַקָּטָן, בְּנוֹ הַפָּסוּל... וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו, חָם חָטָא וּכְנַעַן נִתְקַלֵּל, אֶתְמָהָא, רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר לְפִי שֶׁכָּתוּב (בראשית ט, א): וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת נֹחַ וְאֶת בָּנָיו, וְאֵין קְלָלָה הֲוָה בִּמְקוֹם בְּרָכָה, לְפִיכָךְ וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן...
Noach acordou de seu vinho (Genesis 9:24). O efeito do vinho passou.
e soube o que seu filho mais novo tinha feito, o filho desqualificado...
Disse: Maldito seja Cnaan! Que ele seja para seus irmãos o mais inferior dos escravos. Por que se foi Ham quem transgrediu foi Cnaan o amaldiçoado? Rabi Iehuda e Rabi Nechemia disseram: Porque está escrito "Deus abençoou Noach e seus filhos" e não há maldição que se sobreponha à bênção, por isso está dito "maldito seja Cnaan"...
מצא נח גפן שגורשה ויצאה מגן עדן ואשכולותיה עמה נטל מפרותיה ואכל וחמד אותם בלבו ונטע ממנה כרם בארץ בו ביום נשתגשגו פירותיה דכתיב ביום נטעך תשגשגי'. שתה ממנה יין ונתגל בתוך האהל ונכנס כנען וראה את ערות אביו וקשר חוט בבריתו וסרסו ויצא להגיד לאחיו נכנס חם ומצא לערות אביו ולא שם על לבו מצו' כבוד אב יצא והגיד לשני אחיו בשוק כמשחק באביו גערו בו אחיו ולקחו כסות עמהם והלכו להם אחורנית וכסו את ערות אביהן שנאמר ויקח שם ויפת את השמלה וגו'.
Noach encontrou uma vinha que foi expulsa e saiu do Gan Eden. Ela ainda tinha seus 'gomos' e ele tomou de seus frutos e comeu. Ele se alegrou em seu coração e plantou dela um vinhedo. No mesmo dia deu frutos, como está escrito "no dia em fostes plantados crescestes" (Isa. 17:11). Ele tomou de seu vinho e expôs-se dentro da tenda e Cnaan entrou e viu a nudez de seu pai. Amarrou um fio em seu membro e o 'castrou'. E saiu para contar aos irmãos. Ham entrou e encontrou seu pai nú e não passou pelo seu coração a honra de seu pai, e saiu para contar aos seus dois irmãos no mercado fazendo piada do pai. Seus irmãos os repreenderam e levaram com ele uma 'cobertura' e foram de costas cobriram a nudez de seu pai, como está escrito Shem e Iefet pegaram um manto etc.(Gen. 9:23).
וַיִּטַּע כָּרֶם... מַה פָּרַע לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? לְשֵׁם פָּרַע לוֹ שְׂכָרוֹ מִצְוַת תְּכֵלֶת, תְּפִלִּין, שֶׁהָיָה מְכַסֶּה בָּהּ, וּלְיֶפֶת, נָתַן לוֹ קְבוּרָה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל.
E plantou um vinhedo (Gen. 9:20)... E o que Deus fez para eles [os filhos que o cobriram]? A Shem deu o mérito da mitzvá de tchelet, tefilin, pois o cobriu com isso; a Iefet deu o privilégio de ser enterrado na Terra de Israel
