בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה:
Baruch atah Adonay, Eloheinu Melech ha'olam, asher kidshanu b'mitzvotav v'tzivanu la'asok b'divrei Torah
Blessed are You, Adonoy our God, Ruler of the Universe, Who sanctified us with commandments and commanded us to be engrossed in the words of Torah.
Every day of the year, after the sacrifice was burned, an offering of wine was poured on the altar. During Sukkot, there was also a water libation (nisukh hamayim). Some have suggested that it was a folk rite, an inducement for rain made by pouring out water at the season’s onset, transformed by the rabbis into a symbolic Temple ritual.
Each morning of Sukkot, the priests went to the pool of Siloah (Silwan) near Jerusalem to fill a golden flask. Shofar blasts greeted their arrival at the Temple’s Water Gate. They then ascended and poured the water so that it flowed over the altar simultaneously with wine from another bowl."
-Quoted directly from https://www.myjewishlearning.com/article/simchat-beit-hashoavah-the-water-drawing-festival/
באבוקות של אור שבידיהן ואומרים לפניהם דברי שירות ותושבחות והלוים בכנורות ובנבלים ובמצלתים ובחצוצרות ובכלי שיר בלא מספר על חמש עשרה מעלות היורדות מעזרת ישראל לעזרת נשים כנגד חמש עשרה (מעלות) שבתהלים שעליהן לוים עומדין בכלי שיר ואומרים שירה ועמדו שני כהנים בשער העליון שיורד מעזרת ישראל לעזרת נשים ושני חצוצרות בידיהן קרא הגבר תקעו והריעו ותקעו הגיעו למעלה עשירית תקעו והריעו ותקעו הגיעו לעזרה תקעו והריעו ותקעו (הגיעו לקרקע תקעו והריעו ותקעו) היו תוקעין והולכין עד שמגיעין לשער היוצא ממזרח הגיעו לשער היוצא ממזרח הפכו פניהן ממזרח למערב ואמרו אבותינו שהיו במקום הזה אחוריהם אל ההיכל ופניהם קדמה ומשתחוים קדמה לשמש ואנו ליה עינינו ר' יהודה אומר היו שונין ואומרין אנו ליה וליה עינינו: גמ׳ ת"ר מי שלא ראה שמחת בית השואבה לא ראה שמחה מימיו
with flaming torches that they would juggle in their hands, and they would say before them passages of song and praise to God. And the Levites would play on lyres, harps, cymbals, and trumpets, and countless other musical instruments. The musicians would stand on the fifteen stairs that descend from the Israelites’ courtyard to the Women’s Courtyard, corresponding to the fifteen Songs of the Ascents in Psalms, i.e., chapters 120–134, and upon which the Levites stand with musical instruments and recite their song. And this was the ceremony of the Water Libation: Two priests stood at the Upper Gate that descends from the Israelites’ courtyard to the Women’s Courtyard, with two trumpets in their hands. When the rooster crowed at dawn, they sounded a tekia, and sounded a terua, and sounded a tekia. When they who would draw the water reached the tenth stair the trumpeters sounded a tekia, and sounded a terua, and sounded a tekia, to indicate that the time to draw water from the Siloam pool had arrived. When they reached the Women’s Courtyard with the basins of water in their hands, the trumpeters sounded a tekia, and sounded a terua, and sounded a tekia. When they reached the ground of the Women’s Courtyard, the trumpeters sounded a tekia, and sounded a terua, and sounded a tekia. They continued sounding the trumpets until they reached the gate through which one exits to the east, from the Women’s Courtyard to the eastern slope of the Temple Mount. When they reached the gate through which one exits to the east, they turned from facing east to facing west, toward the Holy of Holies, and said: Our ancestors who were in this place during the First Temple period who did not conduct themselves appropriately, stood “with their backs toward the Sanctuary of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east” (Ezekiel 8:16), and we, our eyes are to God. Rabbi Yehuda says that they would repeat and say: We are to God, and our eyes are to God. GEMARA: The Sages taught: One who did not see the Celebration of the Place of the Drawing of the Water, never saw celebration in his life.
(ג) מעשה ברבן שמעון בן גמליאל שהיה מרקד בשמנה אבוקות של אור ולא היה אחד מהן נוגע בארץ וכשהוא משתחוה מניח אצבעו בארץ על גבי הרצפה שוחה ונושק וזוקף מיד
אמר רבי יהושע בן חנניא כל ימי שמחת בית השואבה לא היינו רואים שינה משכימין אנו לתמיד של שחר משם לבית הכנסת משם לבית המדרש משם למוספין משם לאכילה ושתייה ומשם לבה"מ משם לתמיד של בין הערבים משם לשמחת בית השואבה.
(3) There is a story of Rabbi Shim’on ben Gamliel: he was dancing with eight lighted torches, and as he did so none of them fell to the ground. And when he prostrated himself he put his finger on the pavement, bending himself and kissing it, and then stood upright again.
Rabbi Yehoshua ben Hananiah said: All the days of the rejoicing at the water-drawing our eyes had no sleep, for we rose early in the morning for the morning sacrifice. We went to the synagogue, then to the college, then to do additional prayers, then to eat and drink, then to afternoon prayer, then to the evening sacrifice, then to the rejoicing of the water-drawing.
(יב) אַף עַל פִּי שֶׁכָּל הַמּוֹעֲדוֹת מִצְוָה לִשְׂמֹחַ בָּהֶן. בְּחַג הַסֻּכּוֹת הָיְתָה בַּמִּקְדָּשׁ יוֹם שִׂמְחָה יְתֵרָה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג מ) "וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי ה' אֱלֹקֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים". וְכֵיצַד הָיוּ עוֹשִׂין. עֶרֶב יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן הָיוּ מְתַקְּנִין בַּמִּקְדָּשׁ מָקוֹם לַנָּשִׁים מִלְּמַעְלָה וְלָאֲנָשִׁים מִלְּמַטָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְעָרְבוּ אֵלּוּ עִם אֵלּוּ. וּמַתְחִילִין לִשְׂמֹחַ מִמּוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן. וְכֵן בְּכָל יוֹם וְיוֹם מִימֵי חֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד מַתְחִילִין מֵאַחַר שֶׁיַּקְרִיבוּ תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם לִשְׂמֹחַ לִשְׁאָר הַיּוֹם עִם כָּל הַלַּיְלָה:
(יג) וְהֵיאַךְ הָיְתָה שִׂמְחָה זוֹ. הֶחָלִיל מַכֶּה וּמְנַגְּנִין בְּכִנּוֹר וּבִנְבָלִים וּבִמְצִלְתַּיִם וְכָל אֶחָד וְאֶחָד בִּכְלֵי שִׁיר שֶׁהוּא יוֹדֵעַ לְנַגֵּן בּוֹ. וּמִי שֶׁיּוֹדֵעַ בַּפֶּה בַּפֶּה. וְרוֹקְדִין וּמְסַפְּקִין וּמְטַפְּחִין וּמְפַזְּזִין וּמְכַרְכְּרִין כָּל אֶחָד וְאֶחָד כְּמוֹ שֶׁיּוֹדֵעַ וְאוֹמְרִים דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתֻשְׁבָּחוֹת. וְשִׂמְחָה זוֹ אֵינָהּ דּוֹחָה לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב:
(יד) מִצְוָה לְהַרְבּוֹת בְּשִׂמְחָה זוֹ. וְלֹא הָיוּ עוֹשִׂין אוֹתָהּ עַמֵּי הָאָרֶץ וְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה. אֶלָּא גְּדוֹלֵי חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל וְרָאשֵׁי הַיְשִׁיבוֹת וְהַסַּנְהֶדְרִין וְהַחֲסִידִים וְהַזְּקֵנִים וְאַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה הֵם שֶׁהָיוּ מְרַקְּדִין וּמְסַפְּקִין וּמְנַגְּנִין וּמְשַׂמְּחִין בַּמִּקְדָּשׁ בִּימֵי חַג הַסֻּכּוֹת. אֲבָל כָּל הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים כֻּלָּן בָּאִין לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ:
(טו) הַשִּׂמְחָה שֶׁיִּשְׂמַח אָדָם בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה וּבְאַהֲבַת הָאֵל שֶׁצִּוָּה בָּהֶן. עֲבוֹדָה גְּדוֹלָה הִיא. וְכָל הַמּוֹנֵעַ עַצְמוֹ מִשִּׂמְחָה זוֹ רָאוּי לְהִפָּרַע מִמֶּנּוּ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כח מז) "תַּחַת אֲשֶׁר לֹא עָבַדְתָּ אֶת ה' אֱלֹקֶיךָ בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב". וְכָל הַמֵּגִיס דַּעְתּוֹ וְחוֹלֵק כָּבוֹד לְעַצְמוֹ וּמִתְכַּבֵּד בְּעֵינָיו בִּמְקוֹמוֹת אֵלּוּ חוֹטֵא וְשׁוֹטֶה. וְעַל זֶה הִזְהִיר שְׁלֹמֹה וְאָמַר (משלי כה ו) "אַל תִּתְהַדַּר לִפְנֵי מֶלֶךְ". וְכָל הַמַּשְׁפִּיל עַצְמוֹ וּמֵקֵל גּוּפוֹ בִּמְקוֹמוֹת אֵלּוּ הוּא הַגָּדוֹל הַמְכֻבָּד הָעוֹבֵד מֵאַהֲבָה. וְכֵן דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אָמַר (שמואל ב ו כב) "וּנְקַלֹּתִי עוֹד מִזֹּאת וְהָיִיתִי שָׁפָל בְּעֵינָי". וְאֵין הַגְּדֻלָּה וְהַכָּבוֹד אֶלָּא לִשְׂמֹחַ לִפְנֵי ה' שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ו טז) "וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד מְפַזֵּז וּמְכַרְכֵּר לִפְנֵי ה'": סָלִיק הִלְכוֹת שׁוֹפָּר סֻכָּה וְלוּלָב
(12) Although we are required to rejoice on all festivals, there was special rejoicing in the Temple during the Sukkoth festival, as it is written: "You shall rejoice before the Lord your God seven days" (Leviticus 23:40). How was this done? On the day preceding the first day of Sukkoth, a raised section for women and a lower section for men were prepared in the Temple, so that they might not mix. They began to celebrate at the conclusion of the first day of the festival. On each day of Hol ha-Mo'ed, the celebrations began after the daily afternoon sacrifice and continued for the rest of the day and the entire night.
(13) How was this celebration observed? Flutes were sounded, and harps, lyres and cymbals were played. Anyone who could play an instrument, played it; anyone who could sing, sang. They danced, clapping hands and leaping, each one to the best of his ability. However, this celebration was not permitted on the Sabbath or on the first day of the festival.
(14) It was a religious duty to observe this celebration as much as possible. Ignorant individuals, or anybody who wished [to participate] took no leading part in it. Only great Jewish scholars, heads of academies, members of the Sanhedrin, elders, and men of piety and good deeds danced, clapped hands, made music and entertained in the Temple in the days of Sukkoth. Everyone else, men and women, came to watch and listen.
(15) The joy which a person derives from doing good deeds and from loving God, who has commanded us to practise them, is a supreme form of divine worship. Anyone who refrains from experiencing this joy deserves punishment, as it is written: "Because you have not served the Lord your God with joy and with a glad heart" (Deuteronomy 28:47). Anyone who is arrogant and insists on self-glory on such occasions is both a sinner and a fool. King Solomon had this in mind when he said: "Do not glorify yourself in the presence of the King" (Proverbs 25:6). On the other hand, anyone who humbles himself on such occasions is indeed great and honored, for he serves the Lord out of love. David, King of Israel, expressed this thought when he said: "I will make myself even more contemptible than this, humbling myself in my own eyes" (II Samuel 6:22). True greatness and honor are attained only by rejoicing before the Lord, as it is written: "King David was leaping and dancing before the Lord" (II Samuel 6:16).
On one particular Sukkot, however, all that would change.
The year was around 100 BCE and Judea was ruled by Alexander Yannai. The charismatic grandson of the last of the Maccabees, who had established an independent Jewish kingdom after the heroic war we remember every Chanukah, Yannai took power amid messianic expectations. As both a Sadducee but also a disciple of the great Pharisee Nitai of Arbel, he was seen as a unifier; and having secured more territory for Judea, he was also credited with making the country safer and stronger.
Behind the veneer of openness and unity, however, Yannai was power hungry and had little regard for Jewish norms of government. He refused to give up the title of High Priest, ending the separation of power between the secular and the religious by acting as both priest and ruler. He illegitimately proclaimed himself king, a title to which only descendants of King David could aspire.
The Talmud relates how neutered the Sanhedrin, the high court, by filling its benches with loyalists and declaring himself immune from prosecution. He deliberately set out to favor an extremist minority of Sadducees and give them inordinate power at the expense of the Pharisee majority.
Finally, his military strategy became erratic. He annexed Idumea and Iturea against the advice of the sages, who were concerned that choosing to rule over another people could ultimately end with them ruling over the Jews instead.
Growing discontent with Yannai’s policies finally came to a head during Sukkot. There were hopes that Yannai would use the holiday of unity to make a gesture towards the Pharisees and the people and thus heal the divide; but instead, he did the opposite.
Tens of thousands of pilgrims had participated in the Water Ceremony and were now massed on the Temple esplanade, carrying their “Four Species” and waiting for Yannai, as High Priest, to pour the ritual water over the altar.
The Sadducees didn’t believe in that ritual, but they were a minority. The masses were tense, and the air was pregnant with hope and anticipation. The pouring of the water would beseech a loving God to bless His people with a good year: one with rains and crops, peace and health.
Yannai took up the golden jar, looked at the crowd, and then defiantly poured the water on his own feet as the Sadducees clapped and laughed.
A gasp of horror rose from the esplanade. Then the shock gave way to anger.
Somebody threw an etrog at Yannai. That opened the floodgates: The king was pelted by thousands of etrogim as people called him a usurper and a tyrant.
In response, Yannai quietly ordered his personal guard to enter the esplanade and mow down the protesters, who had only lulavim to protect themselves.
This personal guard wasn’t a Jewish army. For some time now, the Judean army, which was a popular army since the time of the Maccabees, had refused to follow the tyrant blindly; so Yannai replaced them with a professional mercenary force composed primarily of Cilicians and Psydians. He no longer had to deal with opinionated and scrupulous Jewish soldiers, but rather with efficient and obedient killing machines.
Six thousand Jews died at the Temple that day. A seven-year civil war ensued, in which the sages and the people fought against the Sadducees and Yannai’s mercenaries. More than 50,000 Jews died, and much of the country lay in ruins. Yannai ultimately put down the revolt through sheer brutality: a mass execution of Pharisees and their families. Yannai feasted with his concubines while people were beheaded, quartered and, in an innovation from the West that was all the rage, crucified.
(Historians used to believe that Talmudic sources and the historian Josephus Flavius, who recorded those events in the decades that followed, grossly exaggerated Yannai’s cruelty. Then in 2018, while digging the foundation of the new Bezalel Academy building in Jerusalem’s Russian Compound, workers found the mass graves from that massacre. The site included women, children and even fetal remains, indicating that pregnant women were executed too. Artifacts and coins infamously engraved with the text Yehonatan Hamelech, Yannai’s full Hebrew name and title, confirmed the time period. Apparently neither Josephus nor the Talmud had exaggerated.)
Although Yannai ruled for almost 20 years after the revolt, the seed of destruction was planted. A few years after his death, a new civil war broke out, and the Roman general Pompey used the opportunity to occupy Judea. When the Romans needed a puppet king, Herod, an Idumean, was happy to oblige, just as the sages had feared. That was the end of Jewish sovereignty for 20 centuries.
-As told by Andres Spokoiny
https://ejewishphilanthropy.com/a-fragile-sukkah/?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Your%20Daily%20Phil%20September%2029%202023&utm_content=Your%20Daily%20Phil%20September%2029%202023+CID_8afe23a1a7997601ab52f83c655a9a34&utm_source=Email%20marketing%20software&utm_term=in%20an%20opinion%20piece%20for%20eJewishPhilanthropy
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה:
Baruch atah Adonay, Eloheinu Melech ha'olam, asher kidshanu b'mitzvotav v'tzivanu la'asok b'divrei Torah
Blessed are You, Adonoy our God, Ruler of the Universe, Who sanctified us with commandments and commanded us to be engrossed in the words of Torah.