
TRANSLITERATION
Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu laasok b’divrei Torah.
TRANSLATION
Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to engage with words of Torah.
- Remembrances, personal thoughts & reflections on the 22nd year since 9-11-2001
- Dedications to the memory of victims - The attack on the Pentagon, a local part of the tragedy

A personal remembrance - Ernest M. Willcher

אֵל מָלֵא רַחֲמִים, שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים, הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, בְּמַעֲלוֹת קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים כְּזֹֽהַר הָרָקִֽיעַ מַזְהִירִים, אֶת נִשְׁמוֹת כָּל אֵלֶה שֶׁנֶהֶרְגוּ בְּכ"ג אֶלוּל בִּשְׁנַת תשס"א, בְּגַן עֵֽדֶן תְּהֵא מְנוּחָתָם, לָכֵן בַּֽעַל הָרַחֲמִים יַסְתִּירֵֽם בְּסֵֽתֶר כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים, וְיִצְרוֹר בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת נִשְׁמוֹתֵיהֶם, ה' הוּא נַחֲלָתָם, וְיָנֽוּחוּ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכְּבוֹתֵיהֶם. וְנֹאמַר אָמֵן.
God, full of compassion, who dwells in the heavens, may the souls of all those who were murdered on September 11th, 2001, the 23rd day of Elul 5761, find rest under the wings of Your Divine care, their souls shining amongst the holy and pure heights. May they find peace in the Garden of Eden.
We ask You, Master of Mercy, to shield them under Your wings for eternity, and bind up their souls in the bond of eternal life.
Ado-nai is their inheritance, may the rest in peace.
And we say - Amen.
(א) וַֽה' פָּקַ֥ד אֶת־שָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר אָמָ֑ר וַיַּ֧עַשׂ ה' לְשָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ (ב) וַתַּ֩הַר֩ וַתֵּ֨לֶד שָׂרָ֧ה לְאַבְרָהָ֛ם בֵּ֖ן לִזְקֻנָ֑יו לַמּוֹעֵ֕ד אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֹת֖וֹ אֱלֹקִֽים׃ (ג) וַיִּקְרָ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶֽת־שֶׁם־בְּנ֧וֹ הַנּֽוֹלַד־ל֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָה־לּ֥וֹ שָׂרָ֖ה יִצְחָֽק׃ (ד) וַיָּ֤מׇל אַבְרָהָם֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ בֶּן־שְׁמֹנַ֖ת יָמִ֑ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֹת֖וֹ אֱלֹקִֽים׃ (ה) וְאַבְרָהָ֖ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה בְּהִוָּ֣לֶד ל֔וֹ אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֽוֹ׃ (ו) וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹקִ֑ים כׇּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃ (ז) וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃ (ח) וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָד֔וֹל בְּי֖וֹם הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃
“Who would have said to Abraham
That Sarah would suckle children!
Yet I have borne a son in his old age.” (8) The child grew up and was weaned, and Abraham held a great feast on the day that Isaac was weaned.
- What is the meaning of pakad - a word we see in many different places in Torah and Tefilah/prayer?
Rashi translates pakad as 'remembered'
Ramban takes issue with what Rashi is saying - i.e. the remembering is directed to whom...?
Ramban
-Abravanel
-Kli Yakar
-Malbim
- I.E. pakad = to remember with the intention of doing
- פקד, as already noted, related to בגד, to clothe an object in the mind with its attributes, its conditions and relationships, to make it present to oneself with all its relationships. Therefore, actually putting someone into a relationship, putting them in a new position, giving them, as we also say similarly, an office, a power of attorney, etc. From God's providence, as here, it describes the special intervention to appropriately shape the circumstances of a person or people. כאשר אמר. See Bereshit chapter 1, 22. The special promise for Sarah is probably the one expressed above chapter 17, 15 f. (see there). With the אמירה the פקידה was already completed and Sara was given the ability to mother. Now their God fulfilled through the birth of Yitzchak אשר דבר what he had pronounced as something that would only be realized in the future.
- Let's look at laters example of pakad
(ה) לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֥֣ה לָהֶ֖ם֮ וְלֹ֣א תׇעׇבְדֵ֑ם֒ כִּ֣י אָֽנֹכִ֞י ה' אֱלֹקֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵ֠ד עֲוֺ֨ן אָבֹ֧ת עַל־בָּנִ֛ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י׃
(5) You shall not bow down to them or serve them. For I your God ה' am an impassioned God, visiting the guilt of the parents upon the children, upon the third and upon the fourth generations of those who reject Me.
Seforno
- pakad could be attention for the good or for retribution
-Or Ha'Chaim
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּן. וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּן. וְיֹאמְרוּ הִנֵּה יוֹם הַדִּין. לִפְקוֹד עַל צְבָא מָרוֹם בַּדִּין. כִּי לֹא יִזְכּוּ בְעֵינֶיךָ בַּדִּין. וְכָל בָּאֵי עוֹלָם יַעַבְרוּן לְפָנֶיךָ כִּבְנֵי מָרוֹן: חזן כְּבַקָּרַת רוֹעֶה עֶדְרוֹ. מַעֲבִיר צֹאנוֹ תַּחַת שִׁבְטוֹ. כֵּן תַּעֲבִיר וְתִסְפֹּר וְתִמְנֶה וְתִפְקֹד נֶפֶשׁ כָּל חָי. וְתַחְתֹּךְ קִצְבָה לְכָל בְּרִיּוֹתֶיךָ. וְתִכְתֹּב אֶת גְּזַר דִּינָם:
Unetaneh tokef prayer:
The angels shiver and they're overtaken with shuddering, and they say, "Behold the Day of Judgment is here."...lifkod all the host of heaven in Judgment...
Lifkod - to bring to attention and take action...
- At this holiday season, we pray God will give us attention and focus more on what we did that was good than our sins, and forgive us and have mercy on us

