(יא) וְאֵלּוּ הֵן הַדְּבָרִים שֶׁאִם עָשְׂתָה אַחַת מֵהֶן עָבְרָה עַל דַּת משֶׁה. יוֹצְאָה בַּשּׁוּק וּשְׂעַר רֹאשָׁהּ גָּלוּי…
(יב) וְאֵי זוֹ הִיא דָּת יְהוּדִית הוּא מִנְהַג הַצְּנִיעוּת שֶׁנָּהֲגוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל. וְאֵלּוּ הֵן הַדְּבָרִים שֶׁאִם עָשְׂתָה אַחַת מֵהֶן עָבְרָה עַל דָּת יְהוּדִית. יוֹצְאָה לַשּׁוּק אוֹ לְמָבוֹי מְפֻלָּשׁ וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ וְאֵין עָלֶיהָ רְדִיד כְּכָל הַנָּשִׁים. אַף עַל פִּי שֶׁשְּׂעָרָהּ מְכֻסֶּה בְּמִטְפַּחַת.
(11) The following are the actions for which a woman is considered to have "violated the faith of Moses":
a) going out to the marketplace with her hair uncovered…
(12) What is meant by "the Jewish faith"? The customs of modesty that Jewish women practice. When a woman performs any of the following acts, she is considered to have violated the Jewish faith:
a) she goes to the marketplace or a lane with openings at both ends without having her head [fully] covered - i.e., her hair is covered by a handkerchief, but not with a veil like all other women,
(א) כַּמָּה הַכְּסוּת שֶׁהוּא חַיָּב לִתֵּן לָהּ. …
(יא) מָקוֹם שֶׁדַּרְכָּן שֶׁלֹּא תֵּצֵא אִשָּׁה לַשּׁוּק בְּכִפָּה שֶׁעַל רֹאשָׁהּ בִּלְבַד עַד שֶׁיִּהְיֶה עָלֶיהָ רְדִיד הַחוֹפֶה אֶת כָּל גּוּפָהּ כְּמוֹ טַלִּית…
(1) To what extent is he required to provide her with garments?…
(11) In a place where it is customary for a woman not to go out to the market place wearing merely a cap on her head, but also a veil that covers her entire body like a cloak, her husband must provide at least the least expensive type of veil for her.

וְהִיא עוֹמֶדֶת בֵּינֵיהֶן בְּלֹא רְדִיד וּבְלֹא מִטְפַּחַת אֶלָּא בִּבְגָדֶיהָ וְכִפָּה שֶׁעַל רֹאשָׁהּ כְּמוֹ שֶׁהָאִשָּׁה בְּתוֹךְ בֵּיתָהּ:
She stands among [the women] without a cloak or a veil, wearing only her clothes and a cap, as a woman dresses within her home.
(יז) לֹא יְהַלְּכוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל פְּרוּעֵי רֹאשׁ בַּשּׁוּק. אַחַת פְּנוּיָה וְאַחַת אֵשֶׁת אִישׁ.
(17) Jewish women should not walk in the marketplace with uncovered hair. [This applies to] both unmarried and married women.
Henkin and his wife, Rabbanit Chana Henkin, founded a program for women to study the laws of family purity and answer Jewish legal questions on the subject — breaking new ground for women’s leadership roles in Orthodox communities. In 2018, Henkin was the recipient of the Katz Prize in recognition of his work on women’s place in Orthodoxy as well as his numerous published works of Jewish legal opinions.
In 2015, the Henkins’ eldest son and daughter-in-law, Eitam and Naama Henkin, were killed in a terrorist attack in front of their four children. Eitam Henkin had been a scholar in his own right and a close student of his father.
Yehuda Herzl Henkin was born in the United States in 1945 and attended the Yeshivah of Flatbush, an Orthodox school in Brooklyn, before studying with his grandfather, Rabbi Yosef Eliyahu Henkin, one of the most important Jewish legal authorities in New York City for much of the 20th century. Henkin studied with his grandfather for five years and received semicha, rabbinic ordination, from him.
ומה שכתב הרמב"ם והיא עומדת ביניהן בלא רדיד ובלא מטפחת אלא בבגדיה וכפה שעל ראשה כמו שהאשה בתוך ביתה עכ"ל הכי קאמר, כאילו היתה אותה האשה עומדת ביניהן בתוך ביתה שאז היתה לובשת רק כפה שכן אין אשה עומדת פרועת ראש לגמרי בפני אחרים אפילו בתוך ביתה וכמו אשתו של און בן פלת במסכת סנהדרין דף ק"ט עמוד ב' עיי"ש, וזהו שכתב כמו שהאשה בתוך ביתה עכ"ל בה"א ולא כמו אשה בתוך ביתה כי בביתה כשאשה לבדה או עם בעלה גם הרמב"ם מודה שאינה מכסה ראשה כלל.
. This is what Rambam intended by writing "as if the woman was in her home" (kmo sheha'ishah betoch beitah), using the definite article and referring to the particular sotah under discussion. He did not write "as a woman [is] in her home" (k'mo ishah betoch beitah) which would have referred to women in general. Rather, a woman must wear a cap in her home only in such circumstances as the sotah, who was in the presence of strangers, but by herself or with her husband and immediate family she need not cover her hair.