(א) וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵ֠ל כׇּל־הָ֨עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מׇת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃ (ב) וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃ (ג) וַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י ה׳׃ (ד) וְלָמָ֤ה הֲבֵאתֶם֙ אֶת־קְהַ֣ל ה׳ אֶל־הַמִּדְבָּ֖ר הַזֶּ֑ה לָמ֣וּת שָׁ֔ם אֲנַ֖חְנוּ וּבְעִירֵֽנוּ׃ (ה) וְלָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ אֶל־הַמָּק֥וֹם הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה לֹ֣א ׀ מְק֣וֹם זֶ֗רַע וּתְאֵנָ֤ה וְגֶ֙פֶן֙ וְרִמּ֔וֹן וּמַ֥יִם אַ֖יִן לִשְׁתּֽוֹת׃ (ו) וַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־פֶּ֙תַח֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־ה׳ אֲלֵיהֶֽם׃
All the congregation of Israel came to the wilderness of Zin on the first month (of the 40th year). and the people stayed at Kadesh. Miriam died there and was buried there. (2) The community was without water, and they gathered upon Moshe and Aharon. (3) The people quarreled with Moshe, saying, “If only we had perished when our brothers perished at the instance of Hashem (4) Why have you brought Hashem’s congregation into this wilderness for us and our beasts to die there? (5) Why did you make us leave Egypt to bring us to this wretched place, a place with no grain or figs or vines or pomegranates? There is not even water to drink!” (6) Moshe and Aharon came away from the congregation to the entrance of the Tent of Meeting, and fell on their faces. The Presence of Hashem appeared to them,
(ז) וַיְדַבֵּ֥ר ה׳ אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ח) קַ֣ח אֶת־הַמַּטֶּ֗ה וְהַקְהֵ֤ל אֶת־הָעֵדָה֙ אַתָּה֙ וְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְדִבַּרְתֶּ֧ם אֶל־הַסֶּ֛לַע לְעֵינֵיהֶ֖ם וְנָתַ֣ן מֵימָ֑יו וְהוֹצֵאתָ֨ לָהֶ֥ם מַ֙יִם֙ מִן־הַסֶּ֔לַע וְהִשְׁקִיתָ֥ אֶת־הָעֵדָ֖ה וְאֶת־בְּעִירָֽם׃ (ט) וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י ה׳ כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃ (י) וַיַּקְהִ֜לוּ מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן אֶת־הַקָּהָ֖ל אֶל־פְּנֵ֣י הַסָּ֑לַע וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם שִׁמְעוּ־נָא֙ הַמֹּרִ֔ים הֲמִן־הַסֶּ֣לַע הַזֶּ֔ה נוֹצִ֥יא לָכֶ֖ם מָֽיִם׃ (יא) וַיָּ֨רֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת־יָד֗וֹ וַיַּ֧ךְ אֶת־הַסֶּ֛לַע בְּמַטֵּ֖הוּ פַּעֲמָ֑יִם וַיֵּצְאוּ֙ מַ֣יִם רַבִּ֔ים וַתֵּ֥שְׁתְּ הָעֵדָ֖ה וּבְעִירָֽם׃ (יב) וַיֹּ֣אמֶר ה׳ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃ (יג) הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־רָב֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־ה׳ וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם׃
(7) and Hashem spoke to Moshe, saying, (8) “You and your brother Aharon take the rod and assemble the community, and before their very eyes order the rock to yield its water. Thus you shall produce water for them from the rock and provide drink for the congregation and their beasts.” (9) Moshe took the rod from before ה׳, as he had been commanded. (10) Moshe and Aharon assembled the congregation in front of the rock; and he said to them, “Listen, you rebels, shall we get water for you out of this rock?” (11) And Moshe raised his hand and struck the rock twice with his rod. Out came copious water, and the community and their beasts drank. (12) But Hashem said to Moshe and Aharon, “Because you did not trust Me enough to affirm My sanctity in the sight of the Israelite people, therefore you shall not lead this congregation into the land that I have given them.” (13) These are the Waters of Merivah that Bnei Yisrael quarreled with Hashem, he was sanctified through them.
החטא במשה ואהרן במי מריבה אינו מתפרסם בכתוב.
ורש"י פירש מפני שצוה אותם ודברתם אל הסלע ולא אמר והכיתם שאלו דברו היה הקב"ה מתקדש לעיני כל העדה ואומרים ומה סלע זה שאינו שומע ואינו מדבר מקיים דברו של הקב"ה אנו על אחת כמה וכמה, ודברי אגדה הם אבל לא נתחוורו.
כי מאחר שצוה קח את המטה יש במשמע שיכה בו ואלו היה רצונו בדבור בלבד מה המטה הזה בידו. וכן במכות מצרים שאמר והמטה אשר נהפך לנחש תקח בידך והוא להכות בו ולפעמים יאמר נטה את ידך ורצונו לומר להכות במטה כי הכתוב יקצר בדבר הנשמע.
ואין הנס גדול בדבור יותר מההכאה כי הכל שוה אצל הסלע.
כבר סתר בו רבי אברהם דברים רבים מהם והסוד שרמז בו גם הוא אינו נכון כי אם משה אבד כוונתו בעבור מריבת העם ולא דבר אל הסלע ולכן לא יצאו מים בפעם הראשונה וחזר והכהו פעם שניה בכוונה הדבקה בכל ויצאו המים הנה חטאו בפעם הראשונה אבל אינו ראוי שיאמר בזה לא האמנתם בי להקדישני כי אין כאן חסרון אמונה כלל.
וה"ר רבי משה סבר בו סברא ואמר כי משה רבינו ע"ה חטאו הוא שנטה לצד הרגזנות באמרו שמעו נא המורים דקדק עליו הש"י שיהיה אדם כמוהו כועס לפני עדת בני ישראל במקום שאין ראוי בו הכעס וכל כיוצא בזה בדין האיש ההוא חלול השם מפני שמתנועותיו כלם ומדבריו היו למדין והיו מקוין להגיע בהם אל הצלחות העולם הזה והעולם הבא.
...
והקרוב מן הדברים שנאמרו בזה והוא טוב לדחות השואל הם דברי רבינו חננאל שכתב כי החטא הוא אמרם המן הסלע הזה נוציא לכם מים? וראוי שיאמרו יוציא ה׳ לכם מים כדרך שאמרו בתת ה׳ לכם בערב בשר לאכול וגו' וכן בכל הנסים יודיעום כי ה׳ יעשה עמהם להפליא ואולי חשבו העם כי משה ואהרן בחכמתם הוציאו להם מים מן הסלע הזה וזהו לא קדשתם אותי.
The sin of Moshe and Aharon in the waters of Merivah is not clearly expressed in the Torah. Rashi explains that because He had commanded them, speak to the rock, and did not say you shall strike it. For had they spoken to it Hashem, would have been sanctified before the whole congregation, since the people would have said: “If this rock, which does not hear and does not speak, obeys Hashem how much more so should we!” These words are a homiletic interpretation, but they do not clarify.
For since God had commanded Moshe: Take the rod, it implied that he should strike with it, for had He only wanted that he should speak to it, why was the rod in his hand? Similarly, with the plagues of Egypt where He said, and the rod which was turned to a serpent shall you take in your hand it was in order to strike with it; and sometimes He said, Stretch forth your hand when the meaning is: to strike with the rod since the Torah writes briefly when the subject-matter is self-understood.
Moreover, the miracle is no greater if by speech than by striking, for as far as the rock is concerned both are equal.
...
Now Rabbi Avraham ibn Ezra has already refuted many of them about this sin. But the secret to which he alluded is also incorrect. For if Moshe lost his concentration of mind because of the strife of the people, and did not speak to the rock, so that the water did not come forth the first time, and only when he hit the rock again, a second time, with concentration of cleaving unto all, did the water come forth then the people sinned the first time, but it was not such a sin about which He would say: you didn't believed Me, to sanctify Me, since there was no lack of “faith” here at all!
Now Rabbeinu (the Rambam) advanced the following reasoning, and explained “that the sin of Moshe our teacher, consisted of tending towards anger, when he said, Hear now you rebels, and Hashem treated this as a failing, that a man like him should show anger in front of the congregation of Israel, in a situation in which anger was not warranted. All similar actions of such a man are treated as a profanation of God’s Name, because the people take an example from all his actions and words, hoping thereby to achieve success in this world and the World to Come.
...
The most likely explanation amongst all those that have been said about this matter, and the one best suited to answer a questioner, is that of Rabbeinu Chananel, who wrote that the sin consisted of their saying, are ‘we’ to bring you forth water out of this rock? They should have said “shall the Eternal bring you forth water?” just as they had said when ‘the Eternal shall give’ you in the evening flesh to eat, and similarly in the miracles they informed them that the Eternal would do wonders for them. And perhaps the people thought that Moshe and Aharon in their wisdom had brought water from the rock and this was not sanctifying me.
