Save "Pacto de Sal Parshat Coraj"
ברית מלח. שם מלח הונח ע"ש שנתערבו בו יחד יסודות הפוכיות שנתאחד בו יסוד האש עם יסוד המים, והעירותי ע"ז (למעלה בויקרא) כי עיקר הוראת מלח הוא התערובות, ע"ש. והנה רוב מן עדת ישראל הם עוסקים חיי שעה לתקון העולם ויישובה, והכהנים לבדם בחרם ה' לעמוד לפניו תמיד בעבודתם ולהיותם קרובים אליו בעניני חיי העולם הרוחני, לכן נתוספו באזהרות יתרות לקדושת מעלתם, ולהיותם נבדלים ופרושים מכל עניני חיי העולם העובר לבלי התעסק בהם כמ"ש בארצם לא תנחל וחלק לא יהיה לך בתוכם אני חלקך ונחלתך, ולכן התחייבה האומה הישראלית בכללה לתת להם עשרים וארבעה מתנות כהונה המפורשים בפרשה, והם דברים הנצרכים לצרכי חיי הגשמי למה שהם בני אדם, הנה בזה היתה השתתפות והתאחדות בין הכהנים ובין האומה בכללה, אלו הספיקו לאלה כדי צורך חיי הגשמי, וכנגד זה זכו אלו את אלה לעמוד במקומם בעבודת עולם הנצחי הרוחני, התחייבות האומה בכ"ד מתנות כהונה והתחייבות הכהנים לעמוד במקומם תמיד על משמרת עבודת כהונתם, שתי התחיובות האלה המשתף בין שני הצדדים, והשתוף וההתחברות שנעשה ביניהם יקרא ברית מלח לפי עיקר הוראת מלח שענינו התערובות והתאחדות הדברים (כמבואר ריש ויקרא) התחייבות המביא לידי אחדות והשתתפות תמידי:

Un eterno pacto de sal. La connotación de sal es una mezcla de elementos opuestos, pues los elementos de fuego y agua se unen en la sal. Esta enseñanza sobre la sal me llevó a una percepción: la mayor parte de la nación de Israel está involucrada en los asuntos temporales de los asuntos mundanos, mientras que los kohanim solo fueron elegidos por Hashem para estar constantemente dedicados a Su servicio, para estar cerca de Él en los asuntos espirituales. Por lo tanto, tienen mandamientos adicionales como corresponde a su santidad. La nación estaba obligada a darles veinticuatro regalos como se presenta en esta parashá, que forma una sociedad de unidad entre los kohanim y la nación en general. Por esto, la nación permitió que los kohanim se dedicaran al servicio espiritual eterno. La cooperación así lograda se llama el pacto de sal, de acuerdo con el significado de sal, que es una mezcla y unidad de materias dispares.

ברית מלח עולם (במדבר יח, יט). הוא נאמר אחר מעשה קרח, כי קרח רצה להיות כולם כהנים ולא לוי וכהן מורה על חסד ולוי על דין ורצה להיות הכל חסד ובאמת צריך שיהיה דין ורחמים בעולם. והנה הרמב"ן הקדוש כתב המלח הוא כח אש אשר במים נמצא המלח הוא מן כח אש ומים, היינו דין וחסד שניהם הם הנהגת העולמות. וזה שנאמר זה אחר מעשה קרח להראות כי בטל מעשה קרח שרצה להיות כולו חסד, ולא כן הוא כי צריך להיות דין וחסד:

Números 18,19. “Es un pacto eterno, como la sal, delante de Hashem”.
Esta declaración se hizo necesaria después de la revuelta de Kóraj, quien afirmó que todos los israelitas tienen derecho a ser sacerdotes a fuerza de haber estado todos en el Monte Sinaí. Koraj había considerado su condición de Levi, como una degradación. ‎No había entendido que los sacerdotes simbolizan el atributo de ‎חסד‎ bondad amorosa, mientras que los levitas simbolizan el atributo de ‎דין‎, la justicia. Si tanto los levitas como los sacerdotes hubieran simbolizado la bondad amorosa, no habría lugar en el mundo para el atributo de la justicia. El universo de Di-s puede funcionar solo cuando estos dos atributos realizan sus respectivas funciones.
Nachmanides, comentando sobre el significado de מלח, sal, escribe que la sal es una combinación de las materias primas ‎fuego y agua, es decir, justicia y bondad amorosa. Entre ellos, estas dos “materias primas” son la base de nuestra civilización. Este concepto tenía que llamar la atención no solo de los levitas, sino de todos los israelitas, para que entendieran que tanto el papel del levita como el papel del sacerdote son indispensables para el nación judía, y no deben ser considerados como parte de una pirámide, los sacerdotes representan el pináculo.

כֹּ֣ל ׀ תְּרוּמֹ֣ת הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ימוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לַֽיהֹוָה֒ נָתַ֣תִּֽי לְךָ֗ וּלְבָנֶ֧יךָ וְלִבְנֹתֶ֛יךָ אִתְּךָ֖ לְחׇק־עוֹלָ֑ם בְּרִית֩ מֶ֨לַח עוֹלָ֥ם הִוא֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה לְךָ֖ וּלְזַרְעֲךָ֥ אִתָּֽךְ׃

Todas las ofrendas sagradas que los israelitas apartaron para Hashem, te las daré a ti, a tus hijos y a las hijas que están contigo, como pago perpetuo. Pacto perpetuo de sal será delante de Hashem para ti y para tu descendencia.

אמר רב חסדא הא מתניתא אטעיתיה לחייא בר רב דתניא עשרים וארבע מתנות כהונה הן וכולן ניתנו לאהרן ולבניו בכלל ופרט וברית מלח

Rav Ḥisda dijo en explicación de la opinión de Ḥiyya bar Rav: Esta baraita engañó a Ḥiyya bar Rav, como se enseña en una baraita: Hay veinticuatro dones del sacerdocio, y todos ellos fueron dados en la Torá a Aarón y sus hijos por una generalización y un detalle, y con un pacto de sal. El versículo dice: “Y el Señor habló a Aarón: Y yo, he aquí, te he dado el cargo de Mis dones; de todas las cosas consagradas de los hijos de Israel os las he dado por excelencia, y a vuestros hijos como porción eterna” (Números 18:8). Después de esta generalización, la Torá procede a enumerar los dones en detalle. Finalmente, después de delinear todos los dones del sacerdocio, el versículo dice: “Es un pacto perpetuo de sal” (Números 18:19), asegurando a Aarón que así como un pacto de sal es inquebrantable, así también los dones del el sacerdocio son eternos.

ברית מלח. כַּבְּרִית הַכְּרוּתָה לַמֶּלַח שֶׁאֵינוֹ מַסְרִיחַ לְעוֹלָם:

ברית מלח UN PACTO DE SAL — Otra explicación es que ברית מלח es equivalente a כברית מלח, y el significado es: como el pacto que se hizo con sal que nunca se corromperá.

ברית מלח עולם. כָּרַת בְּרִית עִם אַהֲרֹן בְּדָבָר הַבָּרִיא וּמִתְקַיֵּם וּמַבְרִיא אֶת אֲחֵרִים (שם):

ברית מלח עולם [ES] UN PACTO DE SAL PARA SIEMPRE — Esto significa que Él hizo un pacto con Aarón por medio de algo que es sano y duradero y mantiene sanas otras cosas (Sifrei Bamidbar 118).

ברית מלח עולם הוא בחיריק לשון נקבה וכן בדוד הוא אומר כי המלוכה לדוד ולזרעו ברית מלח.

"Es un pacto eterno de sal". La palabra היא tiene la vocal chirik, ya que el sustantivo בריט es un sustantivo femenino. Algo similar encontramos en relación con David en Crónicas II 13,5: "porque el reinado de David sobre Israel es para siempre, para él y sus hijos por pacto de sal".

כִּי בְּרִית הוּא בְּחִינַת מֶלַח, הַמַּמְתִּיק מְרִירוּת וְעִצְּבוֹן הַפַּרְנָסָה, כַּמּוּבָא בַּזֹּהַר (ויחי רמא:): אִלְמָלֵא מִלְחָא לָא הֲוֵי עַלְמָא יָכְלֵי לְמִסְבַּל מְרִירוּתָא. וְזֶהוּ (במדבר י״ח:י״ט): בְּרִית מֶלַח עוֹלָם הוּא. וְזֶהוּ (ויקרא ב׳:י״ג): אַל תַּשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹקֶיךָ – אֱלֹקֶיךָ דַּיְקָא, כִּי עַל־יְדֵי־זֶה נִתְקַשֵּׁר בֶּאֱלֹקוּת, וְנִתְפָּרֵשׁ מֵעֲבוֹדַת אֱלִילִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (איוב י״ט:כ״ו): מִבְּשָׂרִי אֶחֱזֶה אֱלוֹקַּ, כִּי עַל יְדֵי תִּקּוּן הַבְּרִית מֵאִיר לְעַצְמוֹ אוֹר פְּנֵי מֶלֶךְ חַיִּים.

Porque la Alianza corresponde a la sal, que endulza el dolor de ganarse la vida. Como se trae en el Zohar (I, 241b): “Si no fuera por la sal, el mundo no podría soportar la amargura”. Este es el significado de (Números 18:19), “El pacto de la sal es eterno”; y es (Levítico 2:13), “No dejes de lado la sal del pacto de tu Señor”. Específicamente “tu Señor”, porque a través de esto te unes a la piedad y te separas de la idolatría. Como está escrito (Job 19:26): “Desde mi carne veo a Dios”. En virtud de la rectificación del brit, hace que brille sobre sí mismo “la luz del semblante del Rey Viviente”.