There is a fundamental machloket in Shas/Poskim regarding the legitimacy and advisibility of searching out the reasons for Mitzvot.
Do we alter our halachic behaviour with regard to a certain Mitzva based on the reasons behind the Mitzva and its underlying rationale?
The answer is - no, but as usual in Halacha - it's not that simple!
This end result appears to be that the chachamim pasken - Ein Darshinin Ta’amei deKra - we don’t decide the Halacha based on the reason behind a Mitvah.
We see a discussion on this topic in Sanhedrin 21a. The Gemara is trying to decide how Rabbi Shimon and Rabbi Yehuda hold with regard to being darshen Ta'amei deKra. It comes tangentially in a machloket between these two Tannaim regarding the parameters of the various Mitzvot that apply to a King.
Do we alter our halachic behaviour with regard to a certain Mitzva based on the reasons behind the Mitzva and its underlying rationale?
The answer is - no, but as usual in Halacha - it's not that simple!
This end result appears to be that the chachamim pasken - Ein Darshinin Ta’amei deKra - we don’t decide the Halacha based on the reason behind a Mitvah.
We see a discussion on this topic in Sanhedrin 21a. The Gemara is trying to decide how Rabbi Shimon and Rabbi Yehuda hold with regard to being darshen Ta'amei deKra. It comes tangentially in a machloket between these two Tannaim regarding the parameters of the various Mitzvot that apply to a King.
מתני׳ (דברים יז, יז) לא ירבה לו נשים אלא שמנה עשרה רבי יהודה אומר מרבה הוא לו ובלבד שלא יהו מסירות את לבו ר' שמעון אומר אפילו אחת ומסירה את לבו הרי זה לא ישאנה אם כן למה נאמר לא ירבה לו נשים דאפילו כאביגיל:גמ׳ למימרא דר' יהודה דריש טעמא דקרא ור"ש לא דריש טעמא דקרא והא איפכא שמעינן להודתניא אלמנה בין שהיא ענייה בין שהיא עשירה אין ממשכנין אותה שנאמר (דברים כד, יז) לא תחבול בגד אלמנה דברי רבי יהודה רבי שמעון אומר עשירה ממשכנין אותה ענייה אין ממשכנין אותה ואתה חייב להחזיר לה ואתה משיאה שם רע בשכנותיהואמרינן מאי קאמר הכי קאמר מתוך שאתה ממשכנה אתה חייב להחזיר לה ואתה משיאה שם רע בשכנותיה אלמא ר' יהודה לא דריש טעמא דקרא ורבי שמעון דריש טעמא דקרא
MISHNA: The king “shall not add many wives for himself” (Deuteronomy 17:17), but only eighteen. Rabbi Yehuda says: He may add many wives for himself, provided that they are not like those who turn his heart away from reverence for God. Rabbi Shimon says: Even if he wants to marry only one wife, if she turns his heart away, he should not marry her. If so, why is it stated: “He shall not add many wives for himself”? This teaches that even if his wives are like Abigail, who was righteous and prevented David from sin (see I Samuel, chapter 25), it is prohibited for him to have many wives.GEMARA: The Gemara asks: Is this to say that Rabbi Yehuda interprets the rationale behind the mitzva in the verse and draws halakhic conclusions based on that interpretation, and Rabbi Shimon does not interpret the rationale in the verse? But didn’t we hear them hold the opposite opinions with regard to interpreting the rationale behind a mitzva in a verse?As it is taught in a baraita (Tosefta, Bava Metzia 10:3): In the case of a widow, whether she is poor or whether she is wealthy, one may not take collateral from her for a loan, as it is stated: “You may not take the garment of a widow for a pledge” (Deuteronomy 24:17); this is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Shimon says: In the case of a wealthy widow, one may take collateral from her. But in the case of a poor widow, one may not take collateral from her, because you are obligated to return it to her, and you will give her a bad name among her neighbors.And we say about this dispute: What is Rabbi Shimon saying? This is what he is saying: Because you take collateral from her, you are required to return it to her, as the verse states: “And if he is a poor person, you shall not sleep with his pledge; you shall restore the pledge to him when the sun goes down” (Deuteronomy 24:12–13), and you thereby give her a bad name among her neighbors, who will suspect licentious behavior when they see a man come to her house every morning and evening. Evidently, according to this dispute Rabbi Yehuda does not interpret the rationale in the verse and Rabbi Shimon does interpret the rationale in the verse.
Rabbi Shimon (bar Yochai) says that in the case of King David, you might have thought he could have as many wives as he likes, because if they would all be righteous women like Abigail he wouldn’t have any problems, but King David also has to heed the advice not to have too many wives. He appears here to hold that we are not doresh ta’amei dekra.
Rav Yehuda (bar Ilai) appears to hold the opposite and says that we are doresh ta’amei dekra and thus every King need not restrict the number of his wives - as long as his wives are not the type that could turn his heart away.
This is then confused by the following case where they seem to hold the opposite views.
The case in question is about taking clothing as a pledge from a widow, (Devarim 24,7).
If the reasoning is due to poverty, then it won’t apply to a rich almanah – according to Rav Shimon which is doresh Ta'amei de kra which is a stira to what he said
Rav Yehuda (bar Ilai) appears to hold the opposite and says that we are doresh ta’amei dekra and thus every King need not restrict the number of his wives - as long as his wives are not the type that could turn his heart away.
This is then confused by the following case where they seem to hold the opposite views.
The case in question is about taking clothing as a pledge from a widow, (Devarim 24,7).
If the reasoning is due to poverty, then it won’t apply to a rich almanah – according to Rav Shimon which is doresh Ta'amei de kra which is a stira to what he said
(י) כִּֽי־תַשֶּׁ֥ה בְרֵֽעֲךָ֖ מַשַּׁ֣את מְא֑וּמָה לֹא־תָבֹ֥א אֶל־בֵּית֖וֹ לַעֲבֹ֥ט עֲבֹטֽוֹ׃(יא) בַּח֖וּץ תַּעֲמֹ֑ד וְהָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ נֹשֶׁ֣ה ב֔וֹ יוֹצִ֥יא אֵלֶ֛יךָ אֶֽת־הַעֲב֖וֹט הַחֽוּצָה׃(יב) וְאִם־אִ֥ישׁ עָנִ֖י ה֑וּא לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב בַּעֲבֹטֽוֹ׃(יג) הָשֵׁב֩ תָּשִׁ֨יב ל֤וֹ אֶֽת־הַעֲבוֹט֙ כְּב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ וְשָׁכַ֥ב בְּשַׂלְמָת֖וֹ וּבֵֽרְכֶ֑ךָּ וּלְךָ֙ תִּהְיֶ֣ה צְדָקָ֔ה לִפְנֵ֖י יהוה אֱלֹהֶֽיךָ׃ {ס}(יד) לֹא־תַעֲשֹׁ֥ק שָׂכִ֖יר עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן מֵאַחֶ֕יךָ א֧וֹ מִגֵּרְךָ֛ אֲשֶׁ֥ר בְּאַרְצְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃(טו) בְּיוֹמוֹ֩ תִתֵּ֨ן שְׂכָר֜וֹ וְֽלֹא־תָב֧וֹא עָלָ֣יו הַשֶּׁ֗מֶשׁ כִּ֤י עָנִי֙ ה֔וּא וְאֵלָ֕יו ה֥וּא נֹשֵׂ֖א אֶת־נַפְשׁ֑וֹ וְלֹֽא־יִקְרָ֤א עָלֶ֙יךָ֙ אֶל־יהוה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃ {ס}(טז) לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃ {ס}(יז) לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃(יח) וְזָכַרְתָּ֗ כִּ֣י עֶ֤בֶד הָיִ֙יתָ֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַֽיִּפְדְּךָ֛ יהוה אֱלֹהֶ֖יךָ מִשָּׁ֑ם עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃ {ס}
(10) When you make a loan of any sort to your compatriot, you must not enter the house to seize the pledge.(11) You must remain outside, while the party to whom you made the loan brings the pledge out to you.(12) If that party is needy, you shall not go to sleep in that pledge;(13) you must return the pledge at sundown, that its owner may sleep in the cloth and bless you; and it will be to your merit before your God יהוה.(14) You shall not abuse a needy and destitute laborer, whether a fellow Israelite or a stranger in one of the communities of your land.(15) You must pay out the wages due on the same day, before the sun sets, for the worker is needy and urgently depends on it; else a cry to יהוה will be issued against you and you will incur guilt.(16) Parents shall not be put to death for children, nor children be put to death for parents: they shall each be put to death only for their own crime.(17) You shall not subvert the rights of the stranger or the fatherless; you shall not take a widow’s garment in pawn.(18) Remember that you were a slave in Egypt and that your God יהוה redeemed you from there; therefore do I enjoin you to observe this commandment.
So it will become obvious that the whole enterprise of Ta’amei Mitzvot could be a dangerous escapade, because we know of many instances in Tanach were our heroes got into trouble because they dabbled in Ta’amei mitzvot.
Some examples:
The Jews who were convinced to pray to Ba’al Peor.
They thought that one shouldn’t serve idols because it shows deference to that perceived deity – but if one does the avodah specific to Ba’al Peor - i.e.defecating before the idol - that wouldn't show it kavod – that would be a disgrace to the idol – they thought!
They were darshening according to their own idea of Ta’amei haMitzvot and they got it very wrong!
They thought that one shouldn’t serve idols because it shows deference to that perceived deity – but if one does the avodah specific to Ba’al Peor - i.e.defecating before the idol - that wouldn't show it kavod – that would be a disgrace to the idol – they thought!
They were darshening according to their own idea of Ta’amei haMitzvot and they got it very wrong!
In the parsha of Va’etchanan we see that Ba’al Peor is mentioned beside the sugya of Ba’al Tosif. Why is this - what is the thematic connection?
Ba’al Peor was a transgression that came about because of Jews trying to darshen ta'amei dekra. Ba’al Tosif can also come about by the same thought pattern.
G-d likes these Arba Minim we bring out on Succot. If he likes them so much – let’s bring 5 minim instead of 4. He likes the 4 parts of the tefillin shel rosh – let’s increase it to 5.
Ba’al Peor was a transgression that came about because of Jews trying to darshen ta'amei dekra. Ba’al Tosif can also come about by the same thought pattern.
G-d likes these Arba Minim we bring out on Succot. If he likes them so much – let’s bring 5 minim instead of 4. He likes the 4 parts of the tefillin shel rosh – let’s increase it to 5.
King Saul thought the idea of killing Agag the Amalekite, and his entourage, and his animals, was to stop them attacking the Jews. He had achieved that – Agag was no longer a threat– so it was not necessary to kill him right now. He thought he could recycle the wives and animals, and make good use of them as servants and extra sacrificial animals in the service of G-d - wrong again!
King Solomon transgressed the conditions of his malchut. He ended up going down to Egypt, he married too many wives who eventually turned his heart in the wrong derech. He was darshening Ta'ameii dekra and got it wrong once more.
We see the same idea in the sugya of modim/modim. We are not allowed to repeat or make additions to the normative text of our tefillot based on our misconceptions of their deeper meanings. We don't say that the sole reason for shiluach haKen is because of kindness and concern to animals - that would be hugely presumptive of us - so we are silenced.
מַתְנִי׳ הָאוֹמֵר: ״עַל קַן צִיפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ״, וְ״עַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ״, ״מוֹדִים, מוֹדִים״ — מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ.גְּמָ׳ בִּשְׁלָמָא, ״מוֹדִים, מוֹדִים״ מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ — מִשּׁוּם דְּמֶיחְזֵי כִּשְׁתֵּי רָשׁוּיוֹת. וְ״עַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ״ נָמֵי, מַשְׁמַע עַל הַטּוֹבָה וְלֹא עַל הָרָעָה, וּתְנַן: חַיָּיב אָדָם לְבָרֵךְ עַל הָרָעָה כְּשֵׁם שֶׁמְּבָרֵךְ עַל הַטּוֹבָה. אֶלָּא ״עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ״ מַאי טַעְמָא?פְּלִיגִי בַּהּ תְּרֵי אָמוֹרָאֵי בְּמַעְרְבָא, רַבִּי יוֹסֵי בַּר אָבִין וְרַבִּי יוֹסֵי בַּר זְבִידָא: חַד אָמַר: מִפְּנֵי שֶׁמֵּטִיל קִנְאָה בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית. וְחַד אָמַר: מִפְּנֵי שֶׁעוֹשֶׂה מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רַחֲמִים, וְאֵינָן אֶלָּא גְּזֵרוֹת.
MISHNA: Concluding the laws of prayer in this tractate, the mishna raises several prayer-related matters. This mishna speaks of certain innovations in the prayer formula that warrant the silencing of a communal prayer leader who attempts to introduce them in his prayers, as their content tends toward heresy. One who recites in his supplication: Just as Your mercy is extended to a bird’s nest, as You have commanded us to send away the mother before taking her chicks or eggs (Deuteronomy 22:6–7), so too extend Your mercy to us; and one who recites: May Your name be mentioned with the good or one who recites: We give thanks, we give thanks twice, they silence him.GEMARA: Our mishna cited three instances where the communal prayer leader is silenced. The Gemara clarifies: Granted, they silence one who repeats: We give thanks, we give thanks, as it appears like he is acknowledging and praying to two authorities. And granted that they also silence one who says: May Your name be mentioned with the good, as clearly he is thanking God only for the good and not for the bad, and we learned in a mishna: One is required to bless God for the bad just as he blesses Him for the good. However, in the case of one who recites: Just as Your mercy is extended to a bird’s nest, why do they silence him?Two amora’im in Eretz Yisrael disputed this question; Rabbi Yosei bar Avin and Rabbi Yosei bar Zevida; one said that this was because he engenders jealousy among God’s creations, as it appears as though he is protesting the fact that the Lord favored one creature over all others. And one said that this was because he transforms the attributes of the Holy One, Blessed be He, into expressions of mercy, when they are nothing but decrees of the King that must be fulfilled without inquiring into the reasons behind them.
The last 3 words above are very important words, as they best describe our approach to mitzvot - אֵינָן אֶלָּא גְּזֵרוֹת
We should be carrying them out purely because Hashem has commanded us to. Once we ascribe reasons too them - the reasons become the Ikar and things can go wrong.
Something which is made by Hashem is a holy and pure item. i.e a Mitzvah.
When we try and make it our own by cutting it apart to assess it’s inner workings and delve too deeply inside it to find out the rationale behind it – we are in danger of sullying this heavenly item and actually decreasing our awe and respect for the Mitzvah. In our eyes it has changed from an immutable Ma’aseh Hashem to a human creation which leaves itself open to all sorts of meddling and changes.
We should be carrying them out purely because Hashem has commanded us to. Once we ascribe reasons too them - the reasons become the Ikar and things can go wrong.
Something which is made by Hashem is a holy and pure item. i.e a Mitzvah.
When we try and make it our own by cutting it apart to assess it’s inner workings and delve too deeply inside it to find out the rationale behind it – we are in danger of sullying this heavenly item and actually decreasing our awe and respect for the Mitzvah. In our eyes it has changed from an immutable Ma’aseh Hashem to a human creation which leaves itself open to all sorts of meddling and changes.
We see this by Avimelech –
(י) וַיֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־אַבְרָהָ֑ם מָ֣ה רָאִ֔יתָ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃(יא) וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֣י אָמַ֗רְתִּי רַ֚ק אֵין־יִרְאַ֣ת אֱלֹהִ֔ים בַּמָּק֖וֹם הַזֶּ֑ה וַהֲרָג֖וּנִי עַל־דְּבַ֥ר אִשְׁתִּֽי׃
(10) What, then,” Abimelech demanded of Abraham, “was your purpose in doing this thing?”(11) “I thought,” said Abraham, “surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
His understanding of “Lo Tirtzach” was a based on his own sichliyut – not a divine commandment. As the commandment belonged to him – so to speak – he could change it as needs be.
Thou shalt not kill – unless she is very beautiful and your heart desires her!
You could also say that Nazi Aryan ideas played with theology and added a warped human ideology,
Thou shalt not kill – unless that person is Jewish
Thou shalt not kill – unless she is very beautiful and your heart desires her!
You could also say that Nazi Aryan ideas played with theology and added a warped human ideology,
Thou shalt not kill – unless that person is Jewish
Despite the fact that ta’amei Mitzvot is fraught with danger there have been many illustrious mefarshim who have endeavoured to work out reasons for Mitzvot.
The Rambam in moreh nevuchim.
The Sefer Hachinuch and many more.
Let's see the Rambam first:
The Rambam in moreh nevuchim.
The Sefer Hachinuch and many more.
Let's see the Rambam first:
(ג) והנני עתיד להשמיעך באורי לכולם ונתינת סיבותם האמתיות המבוארות במופת, מלבד חלקים ו׳מצוות׳ מועטות – כמו שזכרתי לך. ואבאר שכל אלו וכיוצא בהם אי אפשר מבלתי שיהיה להם מבוא באחד מן השלושה ענינים, אם תקון אמונה או תקון עניני המדינה אשר לא יושלם כי אם בשני דברים בהסיר העול, ובלימוד מדות טובות.
(3) I am prepared to tell you my explanation of all these commandments, and to assign for them a true reason supported by proof, with the exception of some minor rules, and of a few commandments, as I have mentioned above. I will show that all these and similar laws must have some bearing upon one of the following three things, viz., the regulation of our opinions, or the improvement of our social relations, which implies two things, the removal of injustice, and the teaching of good morals.
Then he describes the benefits of kosher geshochted meat
(ב) ואומר כי כל מה שאסרתו התורה עלינו מן המאכלים – מזונם מגונה. ואין בכל מה שנאסר עלינו מה שיסופק שאין הזק בו, רק החזיר והחלב; ואין הענין כן כי החזיר יותר לח ממה שצריך, ורב הפסולת והמותרות, ורוב מה שמאסתו התורה לרוב לכלוכו ומזונו בדברים הנמאסים. וכבר ידעת הקפדת התורה על ראית הלכלוכים ואפילו בשדות במחנה – כל שכן בתוך המדינה. ואילו היתה מותרת אכילת החזיר היו השווקים עם הבתים יותר מלוכלכים מ׳בית הכסא׳ – כמו שתראה ארצות הצרפתים היום. כבר ידעת אמרם ״פי חזיר כצואה עוברת דמי״.
(ג) וכן חלב הקרב משביע ומפסיד העיכול ומוליד דם קר מדובק – ושריפתו היתה יותר ראויה מאכילתו.
(ד) וכן הדם והנבילה קשים להתעכל ומזונם רע, וידוע שה׳טרפה׳: ״תחילת נבלה היא״.
(ה) ודע, שאילו הסימנים – רצוני לומר: העלאת גרה ושסיעת פרסה בבהמות, וסנפיר וקשקשת בדגים – אין מציאותם סיבת ההתר ולא העדרם סיבת האיסור, ואמנם הם סימן יודע בו המין המשובח מן המין המגונה.
(ו) וטעם ׳גיד הנשה׳ כתוב.
(ז) ואמנם טעם ׳אבר מן החי׳ הוא היותו מקנה ומלמד אכזריות. ועוד, שכן היו עושים אז מלכי ה׳גוים׳; וגם ל׳עבודה זרה׳ היו עושים כן – רצוני לומר: שהיו חותכים מן הבהמה אבר ידוע ואוכלים אותו.
(ח) ואמנם איסור ׳בשר בחלב׳ עם היותו מזון עב מאד בלא ספק ומוליד מלוי רב אין רחוק אצלי שיש בו ריח ׳עבודה זרה׳ אולי כך היו אוכלים בעבודה מעבודותיה או בחג מחגיהם. וממה שמחזק זה אצלי – זכור התורה אותו שני פעמים, תחילת מה שציותה עליו עם מצות החג ״שלש פעמים בשנה וגו׳״ כאילו אמר בעת חגכם ובואכם לבית ׳יי אלהיך׳ לא תבשל מה שתבשל שם על דרך פלוני כמו שהיו הם עושים. זהו הטעם החזק אצלי בענין איסורו – ואמנם לא ראיתי זה כתוב במה שראיתי מספרי הצאבה.
(ט) ואמנם מצות שחיטת בהמה היא הכרחית, מפני שהמזון הטבעי לבני אדם הוא מן הזרעים הצומחים בארץ ומבשר בעלי חיים, והטוב שבבשר הוא מה שהותר לנו לאכלו – וזה מה שלא יסופק בו רופא. וכאשר הביא הכרח טוב המזון להריגת בעלי חיים כונה התורה לקלה שבמיתות ואסרה שיענה אותם בשחיטה רעה ולא יחתוך מהם אבר – כמו שבארנו.
(י) וכן אסר לשחוט ׳אותו ואת בנו׳ ׳ביום אחד׳ – להשמר ולהרחיק לשחוט משניהם הבן לעיני האם, כי צער בעלי חיים בזה גדול מאד, אין הפרש בין צער האדם עליו וצער שאר בעלי חיים כי אהבת האם ורחמיה על הולד אינו נמשך אחר השכל רק אחר פועל הכח המדמה הנמצא ברוב בעלי חיים כמו שנמצא באדם. והיה זה הדין מיוחד ב׳שור ושיהוה מפני שהם – מותר לנו אכילתם מן הביתיות הנהוג לאכלם, והם אשר תכיר מהם האם מן הולד.
(ג) וכן חלב הקרב משביע ומפסיד העיכול ומוליד דם קר מדובק – ושריפתו היתה יותר ראויה מאכילתו.
(ד) וכן הדם והנבילה קשים להתעכל ומזונם רע, וידוע שה׳טרפה׳: ״תחילת נבלה היא״.
(ה) ודע, שאילו הסימנים – רצוני לומר: העלאת גרה ושסיעת פרסה בבהמות, וסנפיר וקשקשת בדגים – אין מציאותם סיבת ההתר ולא העדרם סיבת האיסור, ואמנם הם סימן יודע בו המין המשובח מן המין המגונה.
(ו) וטעם ׳גיד הנשה׳ כתוב.
(ז) ואמנם טעם ׳אבר מן החי׳ הוא היותו מקנה ומלמד אכזריות. ועוד, שכן היו עושים אז מלכי ה׳גוים׳; וגם ל׳עבודה זרה׳ היו עושים כן – רצוני לומר: שהיו חותכים מן הבהמה אבר ידוע ואוכלים אותו.
(ח) ואמנם איסור ׳בשר בחלב׳ עם היותו מזון עב מאד בלא ספק ומוליד מלוי רב אין רחוק אצלי שיש בו ריח ׳עבודה זרה׳ אולי כך היו אוכלים בעבודה מעבודותיה או בחג מחגיהם. וממה שמחזק זה אצלי – זכור התורה אותו שני פעמים, תחילת מה שציותה עליו עם מצות החג ״שלש פעמים בשנה וגו׳״ כאילו אמר בעת חגכם ובואכם לבית ׳יי אלהיך׳ לא תבשל מה שתבשל שם על דרך פלוני כמו שהיו הם עושים. זהו הטעם החזק אצלי בענין איסורו – ואמנם לא ראיתי זה כתוב במה שראיתי מספרי הצאבה.
(ט) ואמנם מצות שחיטת בהמה היא הכרחית, מפני שהמזון הטבעי לבני אדם הוא מן הזרעים הצומחים בארץ ומבשר בעלי חיים, והטוב שבבשר הוא מה שהותר לנו לאכלו – וזה מה שלא יסופק בו רופא. וכאשר הביא הכרח טוב המזון להריגת בעלי חיים כונה התורה לקלה שבמיתות ואסרה שיענה אותם בשחיטה רעה ולא יחתוך מהם אבר – כמו שבארנו.
(י) וכן אסר לשחוט ׳אותו ואת בנו׳ ׳ביום אחד׳ – להשמר ולהרחיק לשחוט משניהם הבן לעיני האם, כי צער בעלי חיים בזה גדול מאד, אין הפרש בין צער האדם עליו וצער שאר בעלי חיים כי אהבת האם ורחמיה על הולד אינו נמשך אחר השכל רק אחר פועל הכח המדמה הנמצא ברוב בעלי חיים כמו שנמצא באדם. והיה זה הדין מיוחד ב׳שור ושיהוה מפני שהם – מותר לנו אכילתם מן הביתיות הנהוג לאכלם, והם אשר תכיר מהם האם מן הולד.
(2) I maintain that the food which is forbidden by the Law is unwholesome. There is nothing among the forbidden kinds of food whose injurious character is doubted, except pork (Lev. 11:7), and fat (ibid. 7:23). But also in these cases the doubt is not justified. For pork contains more moisture than necessary [for human food], and too much of superfluous matter. The principal reason why the Law forbids swine’s flesh is to be found in the circumstance that its habits and its food are very dirty and loathsome. It has already been pointed out how emphatically the Law enjoins the removal of the sight of loathsome objects, even in the field and in the camp; how much more objectionable is such a sight in towns. But if it were allowed to eat swine’s flesh, the streets and houses would be more dirty than any cesspool, as may be seen at present in the country of the Franks. A saying of our Sages declares: “The mouth of a swine is as dirty as dung itself” (B. T. Ber. 25a).
(3) The fat of the intestines makes us full, interrupts our digestion, and produces cold and thick blood; it is more fit for fuel [than for human food].
(4) Blood (Lev. 17:12), and nebelah, i.e., the flesh of an animal that died of itself (Deut. 14:21), are indigestible, and injurious as food; Trefah, an animal in a diseased state (Exod. 22:30), is on the way of becoming a nebelah.
(5) The characteristics given in the Law (Lev. xi., and Deut. xiv.) of the permitted animals, viz., chewing the cud and divided hoofs for cattle, and fins and scales for fish, are in themselves neither the cause of the permission when they are present, nor of the prohibition when they are absent; but merely signs by which the recommended species of animals can be discerned from those that are forbidden.
(6) The reason why the sinew that shrank is prohibited is stated in the Law (Gen. 32:33).
(7) It is prohibited to cut off a limb of a living animal and eat it, because such act would produce cruelty, and develop it: besides, the heathen kings used to do it: it was also a kind of idolatrous worship to cut off a certain limb of a living animal and to eat it.
(8) Meat boiled in milk is undoubtedly gross food, and makes overfull; but I think that most probably it is also prohibited because it is somehow connected with idolatry, forming perhaps part of the service, or being used on some festival of the heathen. I find a support for this view in the circumstance that the Law mentions the prohibition twice after the commandment given concerning the festivals “Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God” (Exod. 23:17, and 34:73), as if to say, “When you come before me on your festivals, do not seethe your food in the manner as the heathen used to do.” This I consider as the best reason for the prohibition: but as far as I have seen the books on Sabean rites, nothing is mentioned of this custom.
(9) The commandment concerning the killing of animals is necessary, because the natural food of man consists of vegetables and of the flesh of animals: the best meat is that of animals permitted to be used as food. No doctor has any doubts about this. Since, therefore, the desire of procuring good food necessitates the slaying of animals, the Law enjoins that the death of the animal should be the easiest. It is not allowed to torment the animal by cutting the throat in a clumsy manner, by poleaxing, or by cutting off a limb whilst the animal is alive.
(10) It is also prohibited to kill an animal with its young on the same day (Lev. 22:28), in order that people should be restrained and prevented from killing the two together in such a manner that the young is slain in the sight of the mother; for the pain of the animals under such circumstances is very great. There is no difference in this case between the pain of man and the pain of other living beings, since the love and tenderness of the mother for her young ones is not produced by reasoning, but by imagination, and this faculty exists not only in man but in most living beings. This law applies only to ox and lamb, because of the domestic animals used as food these alone are permitted to us, and in these cases the mother recognises her young.
(3) The fat of the intestines makes us full, interrupts our digestion, and produces cold and thick blood; it is more fit for fuel [than for human food].
(4) Blood (Lev. 17:12), and nebelah, i.e., the flesh of an animal that died of itself (Deut. 14:21), are indigestible, and injurious as food; Trefah, an animal in a diseased state (Exod. 22:30), is on the way of becoming a nebelah.
(5) The characteristics given in the Law (Lev. xi., and Deut. xiv.) of the permitted animals, viz., chewing the cud and divided hoofs for cattle, and fins and scales for fish, are in themselves neither the cause of the permission when they are present, nor of the prohibition when they are absent; but merely signs by which the recommended species of animals can be discerned from those that are forbidden.
(6) The reason why the sinew that shrank is prohibited is stated in the Law (Gen. 32:33).
(7) It is prohibited to cut off a limb of a living animal and eat it, because such act would produce cruelty, and develop it: besides, the heathen kings used to do it: it was also a kind of idolatrous worship to cut off a certain limb of a living animal and to eat it.
(8) Meat boiled in milk is undoubtedly gross food, and makes overfull; but I think that most probably it is also prohibited because it is somehow connected with idolatry, forming perhaps part of the service, or being used on some festival of the heathen. I find a support for this view in the circumstance that the Law mentions the prohibition twice after the commandment given concerning the festivals “Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God” (Exod. 23:17, and 34:73), as if to say, “When you come before me on your festivals, do not seethe your food in the manner as the heathen used to do.” This I consider as the best reason for the prohibition: but as far as I have seen the books on Sabean rites, nothing is mentioned of this custom.
(9) The commandment concerning the killing of animals is necessary, because the natural food of man consists of vegetables and of the flesh of animals: the best meat is that of animals permitted to be used as food. No doctor has any doubts about this. Since, therefore, the desire of procuring good food necessitates the slaying of animals, the Law enjoins that the death of the animal should be the easiest. It is not allowed to torment the animal by cutting the throat in a clumsy manner, by poleaxing, or by cutting off a limb whilst the animal is alive.
(10) It is also prohibited to kill an animal with its young on the same day (Lev. 22:28), in order that people should be restrained and prevented from killing the two together in such a manner that the young is slain in the sight of the mother; for the pain of the animals under such circumstances is very great. There is no difference in this case between the pain of man and the pain of other living beings, since the love and tenderness of the mother for her young ones is not produced by reasoning, but by imagination, and this faculty exists not only in man but in most living beings. This law applies only to ox and lamb, because of the domestic animals used as food these alone are permitted to us, and in these cases the mother recognises her young.
So how could they do this?
It must be they hold that the main reason to keep a Mitzvah is taken as read i.e. אֵינָן אֶלָּא גְּזֵרוֹת
We do it because G-d told us to. We are servants of the King.
However we are allowed to surmise - if it helps us in our observance and in our beliefs.
It must be they hold that the main reason to keep a Mitzvah is taken as read i.e. אֵינָן אֶלָּא גְּזֵרוֹת
We do it because G-d told us to. We are servants of the King.
However we are allowed to surmise - if it helps us in our observance and in our beliefs.
