Ami Magazine, R. M. Taub
Is the Election Over? Can I Come Out of My Study?
Some years ago I was on a Torah U’Mesorah S.E.E.D. program in South Carolina. There were four of us, and aside for studying one-on-one with members of the community we each had to prepare and deliver an hour public lecture on our own chosen topic. Silly me, I chose the title “Gd: Democrat or Republican?” thinking that it would bring a crowd. I was young, inexperienced and naïve.
While it did bring in a great number of people, these people arrived with an equal number of agendas. If there was one class where I can be assured everyone would walk away equally disappointed, this was it! So, it is my night to give the talk. The crowd shows up; I stand up by the podium and begin:"Tonights lecture is titled 'Gd: Democrat or Republican?"Before I even finish the first sentence, an attendant cut me off and loudly declares:“I know what Gd is… She is a Democrat”! Hashem, of course, is neither male nor female and to think otherwise, would be either kefir or just foolish interpretation to seemingly anthropomorphic texts.I stood at the podium, all of twenty years old, shell-shocked. Ever since then I have always been weary of talking politics from the pulpit. All good mothers teach their children that religion and politics should not be discussed among good company for the fear that it will lead to discomfort at best and discord at worst. As a rav, I must speak of one of those two, but I try to stay away from the other.
(א) שָׁלֹשׁ מִצְוֹת נִצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל בִּשְׁעַת כְּנִיסָתָן לָאָרֶץ. לְמַנּוֹת לָהֶם מֶלֶךְ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז-טו) "שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ". וּלְהַכְרִית זַרְעוֹ שֶׁל עֲמָלֵק שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה-יט) "תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק". וְלִבְנוֹת בֵּית הַבְּחִירָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יב-ה) "לְשִׁכְנוֹ תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָּׁמָּה":
(ב) מִנּוּי מֶלֶךְ קוֹדֵם לְמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א טו-א) "אֹתִי שָׁלַח ה' לִמְשָׁחֳךָ לְמֶלֶךְ" (שמואל א טו-ג) "עַתָּה לֵךְ וְהִכִּיתָה אֶת עֲמָלֵק". וְהַכְרָתַת זֶרַע עֲמָלֵק קוֹדֶמֶת לְבִנְיַן הַבַּיִת. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ז-א) "וַיְהִי כִּי יָשַׁב הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתוֹ וַה' הֵנִיחַ לוֹ מִסָּבִיב מִכָּל אֹיְבָיו" (שמואל ב ז-ב) "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל נָתָן הַנָּבִיא אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּבֵית אֲרָזִים" וְגוֹ'. מֵאַחַר שֶׁהֲקָמַת מֶלֶךְ מִצְוָה לָמָּה לֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁשָּׁאֲלוּ מֶלֶךְ מִשְּׁמוּאֵל. לְפִי שֶׁשָּׁאֲלוּ בְּתַרְעֹמֶת. וְלֹא שָׁאֲלוּ לְקַיֵּם הַמִּצְוָה אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁקָּצוּ בִּשְׁמוּאֵל הַנָּבִיא. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ח-ז) "כִּי לֹא אֹתְךָ מָאָסוּ כִּי אֹתִי מָאֲסוּ" וְגוֹ':
(1) Three mitzvot were commanded to Israel at the hour of their entry into the land: to appoint for themselves a king, as it is said, "You shall surely appoint a king over you (Deuteronomy 17:15);" to wipe out the descendants of Amalek, as it is said, "Erase the memory of Amalek (Deuteronomy 25:19):" and to build the chosen house [Temple], as it is said, "Seek His Presence and go there (Deuteronomy 12:5)."
(2) The choosing of a king comes before the destruction of Amalek...Since establishing a king is a Mitzvah, why was Hashem upset when we asked for one in the days of Shmuel?...because they requested such not our of a desire for a king but rather out of of disgust R'l of Shmuel Hanavi...
(יד) ואמרת וגו׳. אין הפי׳ אמירה כמשמעו בפה אלא כלשון ואמרת אוכלה בשר וכדומה. אכן לפי לשון זה הי׳ במשמע שאין זה מצוה במוחלט למנות מלך אלא רשות כמו ואמרת אוכלה בשר וגו׳. והרי ידוע בדברי חז״ל דמצוה למנות מלך וא״כ למאי כתיב ואמרת וגו׳. ונראה דמשום דהנהגת המדינה משתנה אם מתנהג עפ״י דעת מלוכה או עפ״י דעת העם ונבחריהם. ויש מדינה שאינה יכולה לסבול דעת מלוכה. ויש מדינה שבלא מלך הרי היא כספינה בלי קברניט. ודבר זה א״א לעשות עפ״י הכרח מ״ע. שהרי בענין השייך להנהגת הכלל נוגע לסכ״נ שדוחה מ״ע מש״ה לא אפשר לצוות בהחלט למנות מלך כ״ז שלא עלה בהסכמת העם לסבול עול מלך עפ״י שרואים מדינות אשר סביבותיהם מתנהגים בסדר יותר נכון. או אז מ״ע לסנהדרין למנות מלך. והא ודאי א״א לפרש שאין בו מ״ע כלל אלא כמו ואמרת אוכלה בשר וגו׳ וזבחת מבקרך וגו׳ שאינו אלא לאו הבא מכלל עשה שלא לאכול בלי שחיטה. ה״נ נימא דה״פ שום תשים עליך מלך אשר יבחר וגו׳ לא תוכל וגו׳ דוקא אשר יבחר. אבל א״א לפרש הכי דאם כן מאי איריא וירשתה וישבת בה ולא קודם. הא אפילו קודם ירושה שרי לעשות מלך שהרי יהושע היה כמו מלך כמש״כ הרמב״ם הל׳ מלכים פ״א ה״ג ופ״ג ה״ח יע״ש וכ״ה בסנהדרין די״ט אלא ע״כ מצוה הוא ומ״מ אין סנהדרין מצווין עד שיאמרו העם שרוצין בהנהגת מלך. ומש״ה כל משך שלש מאות שנה שהיה המשכן נבחר בשילה לא היה מלך והיינו משום שלא היה בזה הסכמת העם:
(14) And you shall say, etc.: The explanation of "saying" [here] is not like its simple meaning, but rather like [its] usage in the phrase (Deuteronomy 12:20), “and you shall say,' I want to eat meat'” and in similar [instances]. However according to this usage, it is implied that this is not an absolute commandment to appoint a king, but rather optional, as in the case of “and you shall say, 'I want to eat meat,' etc.” And behold it is known in the words of the sages, may their memory be blessed, that it is a commandment to appoint a king. But, if so, why is it written, "and you shall say, etc.?" And it appears that it is because the government of a state depends upon whether it is run according to the opinion of a monarchy or according to the opinion of the people and its representatives: and there are states that cannot support the opinion of the monarchy and there are states that without a king are like a ship without a captain. And [so] such a thing cannot be done according to the coercion of a positive commandment, since a matter that is relevant to the government of the public touches upon mortal danger (sakanat nefashot) which pushes off a positive commandment. For this reason, it is impossible to absolutely command the appointment of king so long as it is without the consent of the people to support the yoke of the king as a result of their seeing states around them functioning more properly [with a king]. And then [only when they do so] is it a positive commandment for the Sanhedrin to appoint a king.
(י) ... וענין שאול היה, כי בעבור שדבר שאלת המלכות בעת ההיא נתעב אצל הקדוש ברוך הוא, לא רצה להמליך עליהם מן השבט אשר לו המלכות שלא יסור ממנו לעולמים, ונתן להם מלכות שעה, .... וזה היה עונש החשמונאים, שמלכו בבית שני, כי היו חסידי עליון, ואלמלא הם נשתכחו התורה והמצות מישראל, ואף על פי כן נענשו עונש גדול, כי ארבעת בני חשמונאי הזקן החסידים המולכים זה אחר זה, עם כל גבורתם והצלחתם, נפלו ביד אויביהם בחרב, והגיע העונש בסוף למה שאמרו רז"ל (בבא בתרא ג א): "כל מאן דאמר מבית חשמונאי קאתינא עבדא הוא", שנכרתו כלם בעון הזה. ואף על פי שהיה בזרע שמעון עונש מן הצדוקים, אבל כל זרע מתתיה חשמונאי הצדיק לא עברו אלא בעבור זה שמלכו ולא היו מזרע יהודה ומבית דוד, והסירו השבט והמחוקק לגמרי, והיה עונשם מדה כנגד מדה, שהמשיל הקדוש ברוך הוא עליהם את עבדיהם והם הכריתום.
(10) ...And the matter of Shaul was that because the matter of the request for monarchy at that time was disgusting for the Holy One, blessed be He, He did not want to crown [someone] from the tribe that has the monarchy that should not depart from it forever; and He gave them a temporary monarchy. And that was [the cause for] the punishment of the Hasmoneans who reigned during [the time] of the second Temple - as they were [otherwise] lofty pious ones; and, but for them, the Torah and the commandments would have been forgotten from Israel. And nonetheless they were punished a great punishment; as four of the sons of the elder Hasmonean who reigned one after the other - [in spite] all of their strength and their success - fell to the hands of their enemies by the sword. And in the end, the punishment reached to that which the rabbis, may their memory be blessed, said (Bava Batra 3a), "Anyone who says, 'I come from the Hasmonean dynasty' is a slave" - as they were all excised from this sin. And even though there was a punishment to the seed of Shimon [the Hasmonean] due [to their being] Sadducees, the entire seed of Mattatyahu the righteous Hasmonean was only removed because of this - that they ruled and they were not from the seed of Yehudah and from the House of David, and [that] they removed the scepter and the law-inscriber from Yehudah completely. And their punishment was poetic justice, as the Holy One, blessed be He, had their slaves rule over them, and [these slaves] cut them off.
Geographically, Palestine was located squarely in this lat- ter non-suffragist bloc, yet it too was swept up in the con- troversy. When it became apparent after the November 1917 Balfour Declaration that the new Yishuv would need to elect political entity to represent it vis-a-vis Great Britain, the question of suffrage arose.. This issue was hotly debated in the Ashkenazic Old Yishuv during 1918 and 1919
To the Hon. Committee of the Mizrahi Association,
I was honored to receive your request that I express my opinion concerning the pending question of electing women to the assembly of the representatives of the Jews of the Land of Israel. Despite my not being worthy of being approached, I consider that circumstances require that I expound my opinion on this matter, with greatest possible brevity.
It seems to me that the issue can be analyzed under three headings:
-
a) Regarding the law (din), whether the matter is permitted or forbidden
-
b) Regarding the general good, whether good for Israel will result from an affirmative answer or from a negative one
-
c) Regarding the ideal, whether our moral con sciousness opposes the prospect or supports it
Regarding the law, I have nothing to add to the words of the rabbis who came before me. In the Torah, in the Prophets, and in the Writings, in the halakhah and in the aggadah, we hear a single voice: that the duty of fixed public service falls upon men, for “It is a man’s manner to dominate and not a woman’s manner to dominate”
Next to be discussed is the aspect of the general good. Regarding this, I think it is our duty to inform all our brethren, whatever their orientation—all of whom surely wish the good of our nation and the enhancement of our rights in the Land of Israel—of the foundation of the British government’s [Balfour] declaration, which has planted for us a young shoot from which redemption will grow. The declaration rests on the correct view, shared by the best of the gentiles and the best of the British people particularly, that our link to the Land of Israel is some- thing divinely sanctified. They are influenced in that view by the holy light of the Bible, which is treated as holy by the greater part of civilized nations today. And the spirit of the Bible is perceived even now by the weightiest part of the world as leaning generally to the side of modesty, fearing any depravity which might come into the world by reason of human weakness with respect to the sexual impulse. The special feeling of respect towards woman is therein based, and [her role is] centered on domestic life, the improvement of inner life, and all the delicate human works branching out from them.
The enemies of Israel—both internal and external—make much use nowadays of the libel that the young Israel has lost its link to the Holy Book, and therefore has no right to the biblical land. Our duty is to take up sta- tions and demonstrate to the whole world that the soul of Israel is alive in its true character and that the biblical land is deserved by the biblical people, for with all its soul it lives in the spirit of the Holy Land and of the Holy Book.
So it is indeed the truth that in the inwardness of their spirit our sons are “God’s disciples” (following Isa. 54:13),and their life’s ideal is completely holy and biblical. Hence our holy duty is to see to it that the inception of our movement towards a measure of [autonomy based on] our own political-social character be properly marked by the sign of biblical integrity and purity with which our life has been imbued from time immemorial. This will be so only if we avoid the European novelty—alien to the biblical spirit and to the national tradition deriving from it—of women’s involvement in elections and public life, which is tumultuous and noisy and involves multitudes.
Abraham Isaac Ha-Kohen Kook
I wrote this responsum originally to clarify the halakhah for myself, not wishing to publicize and teach this respon- sum and this halakhah for implementation. However, now since this question has been resolved by itself, I deem it good to publicize it for the purposes of enhancing Torah.
A. Women’s Right to Vote
This issue became a central controversy in Erets Yisrael,
and the whole Land of Israel rocked with the debate.
Posters and warnings, pamphlets and newspaper articles appeared anew every morning, absolutely prohibiting women’s participation in the elections. Some based their argument on “Torah Law,” some on the need to preserve the boundaries of modesty and morals, and others on the wish to ensure the peace of the family home. All leaned upon the saying “The new is prohibited by Torah (hadash asur min ha-torah).”
...The issue can be subdivided into two headings: (a) the right to vote, and (b) the right to be elected.
The meaning of our Rabbis’ statement, “da`atan qalot,” is entirely different. Also, the statement “women have no wisdom except with regard to the spindle” (Yoma 66b), is only flowery wording intended to circumvent a question posed by a woman. Indeed, the Talmud itself states that the woman who asked the question was a wise person, as it says: “A wise woman posed a question to Rabbi Eliezer.” And our Rabbis expressly stated: “‘And God constructedthe rib’—this teaches us, that more insight was granted to woman” (Niddah 45b).
Or, perhaps, it should be prohibited for the sake of pre- serving peace in the home (shalom bayit)? The author, being a great rabbi, has answered this well: If so, we must also deny the right to vote of adult sons and daughters still living at their fathers home. For in all cases where our rabbis concerned themselves with ensuring tranquility, they gave equal treatment to the wife and to adult sons living at home (see Bava Metsi`a12b). It might still be objected, that denying this right to adult children should indeed have been proposed, but since it wasn’t, let us at least not increase friction even more by allowing women to vote! But the truth is, that dIfferences of political opin- ions and attitudes will surface in some form or another, for no one can suppress completely his outlook and opin- ions.A great innovation was advanced by Rabbi Dr. Ritter, who advocates denying suffrage to women because they are not qahal, and were not counted in the census of the people of Israel nor subsumed into the genealogical account of the families of Israel.Well, let us assume that they are neither qahal nor edah, and were counted neither in census nor as “family” or anything. But are they not creatures, created in the Divine Image and endowed with intelligence? And do they not
have concerns that the representative assembly, or the committee it will choose, will be dealing with? And will they not be called upon to obey these bodies regarding their property as well as the education of their sons and daughters?
B. May Women be Elected?
The second issue is whether a woman can be elected to public office. Now, it seems prima facie that we have come up against an explicit prohibition. For in the Sifre on Deut. 29:16 it is written:
“Thou shall appoint—and if he dies, another is appoint- ed in his stead, [i.e.] a king and not a queen.”
From this source Maimonides derived the rule:
A woman may not be appointed to the throne, as it is written: “‘A king’—and not a queen.” And like- wise, all public appointments in Israel are to be made from amongst the men and not the women. Therefore a woman should not be appointed as head of a community (Hilkhot Melakhim 1:5).
Under theory (a), such a public choice would be invalid, just as no individual can voluntarily decide to acknowl- edge a woman’s evidence in matters of marriage and divorce, etc., since the Torah has deemed her ineligible. But under theory (b), we would say that their choice is valid, and that only the unanimous public or the dayyan- im are prohibited from electing her to public office, but a part of the public may choose her as their representative and proxy.
Now, according to one explanation offered by Tosafot (Niddah 50a, s.v. kol ha-kasher), i.e., that Deborah was a judge in virtue of her having been accepted by the public, it is plain that their acceptance is valid even when unani- mous....This can also be proved from the text of the holy Zohar on Leviticus, 19b. Thus we learn that there is no prohibi- tion against appointing a woman to public office, and that she may be appointed in case of need; but that it is considered an insult to the community that they could find no one to judge them except a female. (MEANING, THEY FAILED THE MEN TO RAISE THEM TO BE BNEI TORAH)
It is clear then that the text of the Sifre is to be explained accordingly: A queen should not be appointed over Israel by a beit din appointment, because of the dignity of the public. Therefore, a person—or persons—may with full right vote for her, and by virtue of her voters’ support she
Similarly, a woman may rule as queen if she is the only scion of the royal house, or by virtue of her actions and the need of the hour, as Deborah in her times.
Rabbi Pinhas Estersohn searched and found in our Talmud an explicit reference to this: “If he did not say ‘covenant (berit)’, ‘Torah’, or ‘kingdom’, he nevertheless fulfilled his obligation [to recite the blessing after a meal (birkat ha-mazon). ‘Covenant’—because it does not relate to women; ‘Torah’ and ‘kingdom’—because it relates nei- ther to women nor to slaves.” Thus it is explicitly stated that kingship does not relate to women. Indeed, these proofs seem very strong and convincing. .. (BUT, PERHAPS) It signifies that if a king dies, a new king must be appointed in his stead, but if a queen dies, there is no positive injunction that she be replaced. He sought to support his view by pointing out that the text says “a queen (malkah)” and not “a ruling woman (molekhet).” One of the conclusions of his argument was that Maimonides emerged as having misread an elementary source, by relying upon his memory and not having the chance to recheck the text, or possibly by hasty reliance upon the custom of his time and place, which led him to conclude that it [womanly rule] must have been prohib- ited.
With all respect to the author, I believe that he erred in hastily writing such things about our master, Maimonides. For, while we may indeed take issue with his position, we may not characterize him as having com- mitted [elementary] errors in understanding the text, or as having been misled by custom and historical context. (In passing, I would like to remark that halakhic signifi- cance derives not from the antiquity of a text but from the personality of the author, and a manuscript whose author or source is unknown may as well not exist; of such a case should we say, “It is not signed by Mar the son of Rabbina.”) ...
You see then that the prohibition of placing women in public office relates only to an appointment made by authority of the Sanhedrin.
In conclusion, it is clear that even according to the Sifre she may be accepted as judge, that is, leader, and she may make decisions just as one can accept a relative [as judge]. Therefore, in appointment by election, which is the pub- lic’s acceptance of those elected as their representatives and leaders, the law is that they can also elect women, even according to the positions of the Sifre and Maimonides. And in the writings of the rishonim in gen- eral no dissenting opinion has been found.
... Daily, men meet and negotiate with women in commercial transactions, and
Further proof can be brought from the teaching (Megillah 23a): “All may ascend to reading of the Torah [to the quo- rum of seven], even a child, even a woman, but the sages ruled that a woman should not read the Torah in public out of respect for the community” (kevod ha-tsibbur), that is in order to preclude the inference that there are no men in the community who can read from the Torah. But they did not rule in this way out of concern over licen- tiousness. Conclusions:
2) A woman may also be elected to public office by the consent and ordinance of the community.
