Save "UCLA Schita Class"
UCLA Schita Class
מי הם הכשרים לשחוט. ובו י"ד סעיפים:
הכל שוחטין לכתחלה אפילו נשים: הגה יש אומרים שאין להניח נשים לשחוט. שכבר נהגו שלא לשחוט וכן המנהג שאין הנשים שוחטות: (ב"י בשם האגור): ועבדים וכל אדם אפילו אין מכירין אותו שמוחזק לשחוט שלא יתעלף וגם אין יודעין בו שהוא מומחה ויודע הלכות שחיטה מותר ליתן לו לכתחלה לשחוט ומותר לאכול משחיטתו שרוב הרגילין לשחוט הם בחזקת מומחין ומוחזקין. בד"א בשאינו לפנינו אז מותר לאכול משחיטתו וסומכים על החזקה. אבל אם הוא לפנינו צריך לבדקו אם הוא מומחה ויודע הלכות שחיטה אבל אין צריך לשאלו אם נתעלף: הגה וי"א שאין לסמוך על החזקה אלא בדיעבד אבל לכתחלה אין לסמוך על חזקה במקום דיכולין לבררו (מרדכי והגהות אשר"י ואגור בשם א"ז ושאלתות פ' בהעלותך) וכל זה מיירי באחרים שאינן בקיאין ויודעין אם זה השוחט בקי או לאו אבל השוחט עצמו לא ישחוט אע"פ שיודע הלכות שחיטה ומומחה עד ששחט ג"פ בפני חכם ומומחה בהלכות שחיטה שיודע שהוא רגיל וזריז שלא יתעלף (טור בשם הרמב"ם) ולכן נוהגין שאין אדם שוחט אלא א"כ נטל קבלה לפני חכם (אגור בשם הלכות א"י) ואין החכם נותן לו קבלה עד שידע בו שהוא יודע הלכות שחיטה ובקי ביד. ולכן נוהגין שכל הבאין לשחוט סומכין עליהם לכתחילה ולא בדקינן אותם לא בתחילה ולא בסוף. דכל המצויין אצל שחיטה כבר נטלו קבלה לפני חכם (ד"ע) ובקצת מקומות נוהגין להחמיר עוד דהמקבל נוטל כתב מן החכם לראייה שנתן לו קבלה. וכל שוחט אע"פ שנטל קבלה יראה שיחזור לפרקים הלכות שחיטה שיהיו שגורים בפיו ובלבו שלא ישכחם (מהר"ר יעקב הלוי בשם מהר"ש) . וכמו שהדין בהלכות שחיטה ובמי שבא לשחוט כך הוא הדין בהלכות בדיקות הריאה ובמי שבא לבדוק. ודינם ומנהגם שוה בכל זה (ד"ע) ויש לב"ד לחקור ולדרוש אחר הבודקים והשוחטים ולראות שיהיו בקיאים ומומחים וכשרים (מהרי"ו סי' נ') כי גדול איסור המכשלה בשחיטות ובדיקות המסורים לכל ואם בדקו איזה שוחט ובודק ונמצא שאינו יודע. אם נטל פעם אחת קבלה אין מטריפין למפרע מה ששחט דאמרינן השתא הוא דאתרע (חדושי אגודה) אבל אם לא נטל קבלה מעולם כל מה ששחט טריפה גם כל הכלים שבשלו בהן מה ששחט צריכין הכשר (רשב"א סימן רי"ח):
1. All may slaughter (shecht), at the outset, even women . Rema: {There are those that say that women should not be permitted to shecht, as we have already established a custom that (women) are not to shecht, and thus the tradition (holds) that women do not shecht.} Slaves and anyone, even if you do not know that he does not faint (because of shechting), even if you do not know if he is an expert that knows the laws of shechita (kosher slaughter), it is permitted from the outset to let him shecht and it is permitted to eat from his shechita. This is because the majority of those that regularly shecht are under the presumption of being tested experts (in shechita). What situation are we talking about here? (We are talking about a situation) where that person is not in front of us, only then is it permitted to eat from his shechita, and we rely on the presumption (referenced to above). However if he is before us we need to check him, if he is an expert and knows the laws of shechita, however we do not need to ask if he faints. Rema: {There are those that say that one should only rely on the presumption after the fact,and that initially the presumption should not be relied upon if you are in a place where you can clarify him (the Shochet's [kosher slaughterer's] abilities). All this applies to those that aren't proficient and need to know if this Shochet is proficient. But the Shochet himself shall not shecht, even if he knows the laws of shechita and is proficient, until he has shechted 3 times in front of a learned man and one that is proficient in the laws of shechita. Therefor we practice that a man shall not shecht without having obtained kabalah (ordination) from before a learned one. And the learned one should not give kabalah until he knows that he (the Shochet) knows the laws of shechita and is proficient with his hands. Therefor we practice that all who come to shecht we trust them initially and we don't check them before or after. Because all that are found to be shechting have already received kabalah from before a learned one. And in a few places they are more stringent. That the one who received (kabalah) also gets a written letter from the learned one, as proof that he has given him kabalah. And every Shochet, even though he has recieved kabalah, it is fitting that he should return to the chapters of laws of shechita. That they (the laws of shechita) should live in his mouth and in his heart, so that he will not forget them. And like in the laws of shechita and with one that comes to shecht thus is the ruling in the laws of bedikaht hare'ah (checking the lungs for disqualifying sickness) and one that comes to check (the lungs). And their (shechita's and behikah's) rules and customs are all equal in all of this. And it is fitting for a Jewish court to investigate and the bodkim (checkers of disqualifying sickness) and shochtim (kosher slaughterers). Because large is the transgression in bedikot and shechitot, that are applicable to all. And if they checked some Shochet or bodek and it is found that he does not know, if at one time he received kabbalah we do not deem all everything he has shechted in the past to be treif (unkosher), for we say that only now did he become bad. But if one has never received kabalah, everything that he has shechted will become treif, and also all the dishes on which what he shechted was cooked would need to be kashered}...
אין צריך שידע כל חילוקי הדינים אלא אם אומר על דבר זה הייתי מסתפק ושואל קרינן ביה שפיר יודע עד שאומר על האסור מותר: הגה ובודקין אותו בדיני הלכות שחיטה שיתבארו לקמן ריש סימן כ"ג ובדין בדיקת הסכין ובדין בדיקת הסימנים לאחר שחיטה כמו שיתבאר לקמן סימן כ"ה. (הגהות אשיר"י והגהות מיימוני פ"ד מה"ש) ואם שחט וליתיה קמן למבדקיה מ"מ יבדקו בסימנים אם נשחטו רובן. דכל מה דאפשר למיבדק בדקינן (הר"ן בשם בעל הלכות וד"ע לדעת הרא"ש ע"ל סכ"ה סי"ג) וכל זה במקומות שלא נהגו ליטול קבלה אבל במקומות שנוהגין ליטול קבלה כגון בני אשכנז והנמשכין אחריהם. אין נוהגין לבדוק אחריו כלל וכמו שנתבאר: (ד"ע):
2. One does not need to know all of the different details of the laws (of shechita), rather if one says "concerning this matter I would be in doubt and ask (a competent authority)", such an individual is called "knowledgeable", until he calls that which is forbidden permitted. Rema: {And we check him about the laws of shechita that will be explained later in the beginning of S23 and in the rules of checking of the knife and in the rules of checking the simanim after shechita that will be explained in S25. And if he shechts and is not here in front of us to check, we none the less check the simanim to see if the majority of them was shechted, because whatever is possible to check we do. And this is all in places where there is not a custom to get kabbalah, but in places where the custom is to get kabbalah, like the sons of Ashkenaz and others that follow them, we do not customarily check after him at all, as will be explained (later)}...
מי שיודעין בו שאינו יודע הלכות שחיטה אפילו שחט לפנינו ד' או ה' פעמים שחיטה הגונה וראוי' ושחט אח"כ בינו לבין עצמו שחיטתו פסול' אפי' שאלו לו עשית כך וכך ומתוך תשובתו נראה ששחט כראוי אין לסמוך עליו ואפי' אמר ברי לי ששחטתי יפה: הגה ומי שדרכו להתעלף ואנו יודעים שאינו מוחזק ושחט ואמר ברי לי שלא נתעלפתי נאמן מאחר שיודע הלכות שחיטה (ב"י לדעת הרמב"ם): מי שיודעים בו שאינו יודע הלכות שחיטה יכולי' ליתן לו לשחוט אם אחר עומד על גביו ובלבד שיראה אותו מתחילת שחיטה עד סופה: הגה ויש מחמירין ואוסרין ליתן לו לכתחלה לשחוט מאחר שא"י הלכות שחיטה (ב"י בשם הגהות אשיר"י בשם א"ז ובמרדכי) והכי נהוג:
3. A person who we know that he does not know the laws of shechita, even if he shechts in front of us 4 or 5 times a proper and fitting shechita, and afterwards shechts privately his shechita is not kosher. Even if they ask him, "did you do such and such?" and from his answer it seems he shechted correctly, we do not rely on him. And even if he says "It is clear to me that I shechted beautifully." Rema: {a person who regularly faints, and we know he is not muchzak (established as not fainting), and he shechts and says "It is clear to me that I did not faint", (he is) believed. This is because he knows the laws of shechita.} And someone who we know does not know the laws of shechita, we can let him shecht if someone supervises him. This is only if he watches him from the beginning of the shechita until the end of it (the shechita). Rema: {And some are strict and forbid to let him shecht lehathila (initially). This is because he does not know the laws of schechita, and thus is the practice.}.
אם אבדו גדייו ותרנגוליו או שנגנבו ומצאם שחוטים כראוי במקום שרוב ישראל מצויים (וגם רוב גנבי העיר ישראלים) מותרים בין שמצאם בשוק בין שמצאם באשפה שבבית אבל אם מצאם באשפה שבשוק אסורים:
4. If his goats or chickens are lost or stolen, and he found them properly slaughtered; in a place where the majority of people are Jews (and also the majority of the thieves in the city are Jews), they are permissible (to eat) - whether he found them in the market or he found them in the refuse heap of a home. But if he found them in the refuse heap in the market, they are forbidden.
חרש שאינו שומע ואינו מדבר ושוטה דהיינו שהוא יוצא יחידי בלילה. או מקרע כסותו או לן בבית הקברות. או מאבד מה שנותנים לו אפילו באחת מאלו אם עושה אותם דרך שטות. וקטן שאינו יודע לאמן ידיו לשחוט אין מוסרין להם לשחוט לכתחילה אפי' אחרים עומדים על גביהם. ואם שחטו שחיטתן כשרה אם אחרים עומדים על גביהם ואין מוסרין להם לכתחילה לשחוט בשאין אחרי' עומדים על גביהם אפי' אם רוצים להאכיל לכלבים. ואם הקטן יודע לאמן ידיו אם אחרים עומדים על גביו שוחט לכתחילה. ומותר לאכול משחיטתו: הגה אבל אם שחט בינו לבין עצמו שחיטתו פסולה אע"פ שיודע הלכות שחיטה (הגהות אשיר"י רפ"ק ורשב"א ות"ה וא"ז) ומקרי קטן לענין זה עד שנעשה בר מצוה דהיינו בן י"ג שנים ויום א' (ב"י בשם עיטור וא"ז בשם ר' יואל) ויש מחמירין שלא ליתן קבלה למי שהוא פחו' מבן י"ח שנה (מרדכי בשם הלכו' א"י והגהות אלפסי החדשים) דאז גברא בר דעת הוא ויודע ליזהר:
5. A person who is mute: that does not speak and does not hear; and a mentally disabled person, which is one who goes out himself at night or rips his clothes or sleeps in a graveyard or losses what is given to him… even just one of these, if he does it in the way of a crazy person; and a minor who does not know how to train his hands to shecht; we do not let them shecht lehat’hila (initially). Even if others are standing over them. And if they (none the less) shechted, their shechita is kosher if others were standing over them. But we do not allow them to shecht lehat’hila when others are not stand standing over them, even if we want to feed (the meat) to dogs. If a minor knows how to train his hands, if others are standing over him, he can shecht lehat’hila and it is allowed to eat from his shechita. Rema: { However, if he shechts for himself, than his shechita is disqualified, even if he knows the laws of shechita; he is considered a minor with regards to this matter (of shechita) until he has become bar-mitzvah, which is 13 years and 1 day [old]. There are those that are strict to not give kabalah to anybody less than 18 years old. For then he is a “man with wisdom”, and knows to be careful.}
חרש המדבר ואינו שומע לא ישחוט מפני שאינו שומע הברכה. ואם שחט אפילו בינו לבין עצמו שחיטתו כשרה:
6. One who is: a person with hearing-loss, which speaks but cannot hear- he shall not shecht. This is because he does not hear the blessing. If he shechts, even by himself, the slaughter is valid...
השומע ואינו מדבר אם הוא מומחה שוחט אפי' לכתחלה אם אחר מברך:
7. One who hears but does not speak, if he is skilled, he can even shecht lehat’hila if another blesses...
שיכור שהגיע לשכרותו של לוט דינו כשוטה ואם לא הגיע לשכרותו של לוט שוחט לכתחילה: הגה וי"א ששכור לא ישחוט שרגיל לבא לידי דרסה. (הגהות מיי' בשם סמ"ג פ"ג מהלכות שחיטה ובה"ג וכל בו בשם סה"ת וס' יראים סימן קל"ז):
8. A drunk person who reaches the drunkenness of Lot, his ruling is that of a person of cognitive incapability(a mentally-disabled person. Refer above.) If he has not reached the drunkenness of Lot, he can shecht lehat’hila. Rema: {And there are those that say that one who is drunk should not shecht, because for him to come to derasa (chopping, which is forbidden in shechita).}...
סומא לא ישחוט לכתחילה אלא א"כ אחרים רואין אותו ואם שחט שחיטתו כשרה:
9. A blind person, shall not shecht lehat’hila, unless others are watching him. And if he shechted, his shechita is kosher...
ערום לא ישחוט לכתחילה מפני שאינו יכול לברך:
10. A naked person shall not shecht lehat’hila, this is because he cannot make a blessing...
אם הטילו הקהל חרם שלא ישחוט אלא טבח ידוע ושחט אחר י"א ששחיטתו אסורה: הגה ואם נתבטלה התקנה כל השוחטים בחזקת כשרות כמו בראשונה (פסקי מהרא"י סי' קע"ז):
11. If the community established a decree, that none should shecht other than a known butcher, and another shechted, there are those that say his shechita is forbidden . Rema: {If the decree was nullified than all the shochtim are in a presumption of kosher[shechita], as in the beginning.}...
השוחט בפני עדים בהמה לעובד כוכבים וכשבא ישראל לקנות ממנה אמר לא תקנה ממנה כי לא שחטתיה אינו נאמן ומיהו לדידיה אסורה דהא שויא אנפשיה חתיכה דאיסורא (וע"ל סי' קכ"ז בדין עד א' נאמן באיסורין):
12. One who shechts, in front of witnesses, an animal for an idol worshiper, then, when a Jew comes to buy it from him, he says “don’t buy (meat) from this animal because I did not shecht it” he is not believed. However, to himself(the Shochet) it(the meat) is forbidden , since he declared it to be a forbidden cut/slice for himself (by his statement that it wasn't kosher)...
טבח שעשה סימן בראש הכבש השחוט שיהא נראה שהוא טריפה וגם היה אומר שהוא טריפה ואח"כ אמר שכשר היה ולא אמר כן אלא כדי שלא יקחו אותו וישאר לו ליקח ממנו בשר כיון שנתן אמתלא לדבריו נאמן (וע"ל סימן קכ"ז סעיף א' בהג"ה):
13. A butcher that makes a sign on the head of the sheep that was shechted, that it should be seen that it (the sheep) is treif, and he also said that it is treif. And afterwards he said that it was kosher, and that he only said this in order that they would not take it so that he should be able to take meat from it. Because he gave a reason for his words, he is trusted...
שוחט שהעיד עליו עד אחד ששחט שלא כהוגן והוא מכחישו עד אחד בהכחשה לאו כלום והעד עצמו מותר לאכול מכאן ולהבא ומכ"מ הכל לפי מה שהוא אדם:
14. If one witness said that a shochet did not shecht correctly. And he (the shochet) denies it, one witness against a denial is nothing (not considered sufficient proof). And to the witness himself it is allowed to eat from here (the shochet’s meat) and to the next. In any case, everything is according to the man...
במה שוחטין. ובו ד' סעיפים:
בכל דבר התלוש שוחטין בין בסכין בין בצור בין בקרומית של קנה האגם הנקרא אישפד"ניא (ושן וצפורן יחידי) (טור) וכיוצא בהם מדברים החותכים. והוא שיהיה פיו חד ולא יהיה בו פגם: הגה ואסור לשחוט בשאר קנים או זכוכית שקסמים נבדלין מהם ויש לחוש לנקיבת הסימנים. (ב"י בשם רש"י וכ"כ הר"ן): סכין שצדו א' מגל. וצדו השני יפה. לא ישחוט בצד היפה לכתחלה. גזירה שמא ישחוט בצד האחר. ואם שחט הואיל בצד היפה שחט שחיטתו כשירה: הגה וה"ה בסכין ארוך שיש בו פגימה ונשאר בו שיעור שחיטה בלא פגימה דאסור לשחוט בו אפילו במקום היפה אפילו אם כרך מטלית על הפגימה (טור) ואם שחט בו ואמר ברי לי שלא נגעתי במקום הפגימה שחיטתו כשרה. (מרדכי ספ"ק דחולין ואשר"י ותא"ו נט"ז וכל בו ורוקח ומהרי"ל) אפילו לא כרך מטלית על הפגימה ובי"ט שאי אפשר להשחיז הסכין (טור ואשר"י ור"פ עב"י) וכן בחול בשעת הדחק מותר לשחוט לכתחלה אם כורך מטלית על הפגימה. (טור וב"י שסמך על העיטור ור"ן וסה"ת וסמ"ג והגה"מ) (וע"ל סימן י"ח ס"י) ולכתחילה יש ליזהר אפילו אין לסכין פגימה רק בין הקתא לסכין לא ישחוט בו. (מצא בשחיטות ישנים) (ד"מ סימן י"ח סוף ס"ב):
Seif 1 One may slaughter with anything that is detached from the ground, whether slaughtering with a knife or a rock or a thin reed of a lake, or any of these that can cut. (one may slaughter).(These objects) must have a sharp edge, and cannot have a flaw.Regarding a knife that has one side that is bent and one side that is good, one must not slaughter with the good side from the outset, this was a parameter that was taken so as not to enable the slaughterer to come to use the bad side.If he does slaughter, because it was the good side that was used to slaughter, it is permissible.
השוחט בדבר המחובר לקרקע. או לגוף. כגון צפורן ושן המחוברין בבהמה. שחיטתו פסולה. ובתלוש מן הקרקע ולבסוף חברו בקרקע לא ישחוט ואם שחט שחיטתו כשרה ואפילו אם בטלו והוא שלא יהא נשרש בארץ אחר שבטלו:
Seif 2 If one slaughters with something connected to the ground, or a body, like a fingernail and a tooth connected to an animal, the slaughter is invalidated.Or something detached from the ground but that will end up connected to the ground, we don't slaughter, if one slaughters it is permitted, and even if it is nullified, as long as it is not rooted again after it is nullified.
חתך מבהמה לחי שיש בו שינים חדים ושחט בהם שחיטתו פסולה מפני שהם כמגל אבל בשן אחד הקבוע בלחי שוחט בו לכתחלה (וה"ה בציפורן הקבוע ביד התלושה מן הגוף) (ב"י):
Seif 3 If one cuts with a jaw of an animal that has sharp teeth and slaughters with it, his slaughter is invalidated. (because it is like a sickle). However with one tooth that is affixed to the jaw, if one slaughters (before the fact) it is permissible.
נעץ סכין בכותל (או בדבר התלוש) והעביר הצואר עד שנשחט שחיטתו כשרה (ל' הרמב"ם פ"ב מה"ש דין ח') והוא שיהיה צואר הבהמה למטה והסכין למעלה שאם היה צואר בהמה למעלה מהסכין שמא תרד הבהמה בכובד גופה ותחתוך בלא הולכה והבאה ואין זו שחיטה. ואפילו אמר ברי לי שלא דרסתי שחיטתו פסולה (טור ופוסקים) לפיכך אם היה עוף בין שהיה צוארו למעלה מהסכין הנעוצה. או למטה ממנה שחיטתו כשרה :
Seif 4 If someone inserts a knife into a wall, and passes it across the neck (of an animal) until it is slaughtered, it is permissible, provided that the animal's neck is below and the knife above, if the neck of the animal will be above the knife, it is possible that the animal will descend with the weight of its body [on the knife] and cut [its throat] without [it being brought back and forth]. This is not considered as being slaughtered ritually, Even if he says I am sure that it (the animal) didn’t trample (it neck) over it (the knife), the slaughter is invalidated, therefore, if it was a fowl, whether its neck is above the knife that is implanted or below it, the slaughter is acceptable.
שעור סכין של שחיטה. ובו סעיף אחד:
כמה הוא אורך הסכין ששוחט בו כל שהוא (רק) שלא יהא דבר דק שנוקב ואינו שוחט כמו ראש האזמל הקטן וכיוצא בו. ובמחט אפילו הוא רחב קצת כאותן של רצענים שחותכין בו החוט אין שוחטין בו (טור) . וכיון דלא ידעינן שיעורא השוחט בסכין קטנה צריך ליזהר ולשער לפי אומד דעתו שכשיוליך ויביא בה שלא ידרוס. אבל בקטנה יותר מדאי לא ישחוט : הגה ומי שלא יוכל לשער יקח סכין כמלא אורך ב' צוארין של אותו דבר ששוחטין (מרדכי בשם ר"ח) וי"א לשער בי"ד אצבעות ורמז לזה שנאמר ושחטתם בז"ה מנין י"ד. (שם ושחיטות ישנים):
How long must a knife be to slaughter? Any size as long as it's not too thin that it ends up piercing and not slicing like the head of a small blade or the like. And a needle, even if it is wide like those who makes holes like those who work with leather we decide with the thread. You can't slaughter with such a needle, since it is impossible to determine its size.A slaughterer with a small knife needs to be careful and measure his understanding to make sure he will not come to trample; however an extremely small (knife) we may not be allowed to slaughter with.
השוחט בסכין מלובנת. ובו סעיף אחד:
אם שחט בסכין מלובנת שחיטתו פסולה ויש מכשירין (אם ידע שהיא מלובנת ונזהר שלא נגע בצדדים):
Seif 1 If one slaughters with a knife that is white (hot) the slaughter is invalidated, although some opinions hold the slaughter may be kosher.
יתר דיני סכין. ובו ג' סעיפים:
סכין של משמשי עבודת כוכבים חדש או ישן שאין בו משום גיעולי עבודת כוכבים מותר לשחוט בו בהמה בריאה מפני שהוא מקלקל. ואסור לשחוט בו מסוכנת מפני שהוא מתקן. סכין של עובד כוכבים שהשחיזו ברחיים שלו (ע"ל ס"ס קכ"א) . או אם היה יפה שאין בו פגימות ונעצו בקרקע קשה עשר פעמים ואח"כ שחט בו מותר ואם שחט בו בלא שום הכשר מדיח בית השחיטה ואם קלף הרי זה משובח ועל כן יש לקלפו (רוב הפוסקים): הגה ובמקום הדחק שאין לו סכין אחרת מותר לשחוט בו כה"ג לכתחלה אבל לא ישחוט על מנת לקלוף אח"כ (טור בשם הרא"ש ור' ירוחם):
Seif 1 A new knife belonging to one who worships idols, or an old knife that has no question of being under the impurity of idolatry (or non-kosher use), it is permitted to slaughter a healthy animal with it because by doing so it it will cause a financial loss. However it is forbidden to slaughter an animal that will die anyway due to illness, because this is a positive financial gain (since otherwise, the animal would be lost). The knife (one acquired) belonged to an idolater that was sharpened on a kosher grinding wheel, or if there wasn't a defect on it one must stab it in the hard ground ten times, then one can slaughter permissibly. If someone slaughters with a non-kosher knife, one must wash the area of the neck where the slaughtering cut, and if one cuts away the meat from the area, it is praiseworthy.
סכין ששחט בו כשרה אע"פ שהוא מלוכלך בדם מותר לשחוט בו פעם אחרת אבל אסור לחתוך בו רותח ומותר לחתוך בו צונן על ידי הדחה שידיחנו תחלה: הגה ואם רוצה להגעילו לאכול בו רותח סגי ליה בהגעלה ע"י עירוי אע"פ שאינו ככלי ראשון (או"ה כלל נ"ח בשם מהר"ם):
Seif 2 A knife that slaughters in a kosher manner, even though it is dirty with blood is permissible to slaughter again with it. However it is forbidden to cut something hot with it.And it is permissible to cut something cold with it if you rinsed off the blood first.
סכין ששחט בו טריפה אסור לשחוט בו עד שידיחנו בצונן או יקנחנו בדבר קשה. ונוהגין עתה לקנחו יפה בשיער הבהמה בין כל שחיטה ושחיטה ושפיר דמי ואם שחט בו בלא הדחה ידיח בית השחיטה ואם רגיל לשחוט בו טריפות תדיר צריך נעיצה עשר פעמים בקרקע קשה:
Seif 3 A knife that slaughtered a trefa, it is forbidden to slaughter with it until it is washed with cold or it is wiped with something hard. The modern custom is to wipe the knife thoroughly on the animal's hair between each slaughtering, and this is proper to do, and if someone slaughters without washing it, we wash off the area of the neck where the slaughter cut. If one finds that he is regularly slaughtering many trefot, we need to stick the knife in hard ground ten times.
באיזה זמן שוחטין. ודין השוחט בתוך המים. ובו ד' סעיפים:
לעולם שוחטין בין ביום ובין בלילה במה דברי' אמורים כשאבוקה כנגדו. אבל אם אין אבוקה כנגדו או ביום במקום אפל לא ישחוט ואם שחט שחיטתו כשרה (וב' נרות חשובים אבוקה) (מהרי"ל ואגודה):
Seif 1 One can slaughter at anytime, whether in the day or at night; what do we mean by this? It could be done anytime with a torch, however when there isn't a torch at all or in a dark place, we don't slaughter; and if one slaughters what was slaughtered is permissible.
השוחט בשבת וביו"כ אע"פ שאילו היה מזיד בשבת מתחייב בנפשו והיה לוקה ביו"כ שחיטתו כשרה:
Seif 2 A slaughter perform on Shabbat or Yom Kippur, even if it was done intentionally, on Shabbat one forfeits his life (if he slaughters), and on Yom Kippur he receives lashes. However what he slaughter will be permissible.
אין שוחטין לתוך ימים ונהרות שלא יאמרו לשר של ים הוא שוחט ולא לתוך הכלים שלא יאמרו מקבל הדם לזורקו לעבודת כוכבים ואם יש בכלי מים שאז אין הדם ראוי לזריקה אם הם צלולים לא ישחוט בו שלא יאמרו לצורה הנראית במים שוחט ואם הם עכורי' מותר וכן אם יש בכלי עפר מותר לשחוט בתוכו:
Seif 3 We don’t slaughter into the ocean or rivers, lest people say, that one slaughtered for the deity of the sea, we also don’t slaughter into vessels lest people say that one slaughtered to collect blood to throw it at idols; and if there is a vessel of water, so that the blood (that gets mixed) is not fit for throwing, if the vessels are clear we don’t slaughter into it, lest people say that one is offering a sacrifice to an image reflected by the water; and if (the water) is murky it's permitted; and if there are ashes (or dirt) in the vessel, it is permitted to slaughter in it.
היה בספינה ואין לו בה מקום פנוי לשחוט יכול לשחוט על גבי כלים והדם שותת ויורד לתוך המים או מוציא ידו חוץ לספינה ושוחט על דפנותיה והדם שותת ויורד לתוך המים ואינו חושש: הגה מקצת שוחטין נזהרין שלא לשחוט שום אווז בטבת ושבט אם לא שאוכלין מלבה משום שקבלה היא שיש שעה אחת באותן חדשים אם שוחט בה אווז ימות השוחט אם לא אוכל ממנה ונוהגין לאכול מן הלב (תשב"ץ בשם ר"י חסיד):
Seif 4 If it happens to be that there is no free space to slaughter in on a boat, you may slaughter on the back of a vessel, and the blood of the slaughter will then trickle down to the water; Or stretch your arm outside of the boat, and slaughter off the side (of the boat), then the blood will flow into the water, without worry.
שלא לשחוט בתוך גומא. ובו ב' סעיפים:
אין שוחטין לתוך הגומא אפילו בבית ואם לא היה רוצה ללכלך ביתו בדם עושה מקום מדרון חוץ לגומא ושוחט שם והדם שותת ויורד לגומא ובשוק לא יעשה כן:
Seif 1 We don’t slaughter into a basin, even in a house; and if you will don’t want dirty your house with blood, make a place with a slope to the basin and slaughter there, and then the blood of the slaughter will flow in the basin; and in a market this is not done.
י"א שאם שחט בגומא בשוק אסור לאכול משחיטתו עד שיבדקו אחריו. שמא אפיקורס הוא (רמב"ם פ"ב מה"ש ועיטור) ויש אומרים שמותר בדיעבד ואין צריך בדיקה (רשב"א ומרדכי בשם רא"מ) : הגה ובזמן הזה דאין דרך עובדי כוכבים בכך יש להתיר בדיעבד (א"ז ובשחיטות הר"מ ממדלינגן):
Seif 2 There are those who say that if you slaughter in a basin in the market, it is forbidden to eat what he (the person) slaughters until afterwards we check if he is a heretic (or not). There are those who say that it is permitted after the fact without checking (the character of) the slaughterer.
דין בדיקת הסכין ופגימותיו. ובו ב' סעיפים:
השוחט בסכין בדוקה ונמצאת פגומה (אפילו מן הצד) (ד"ע) הרי זה נבלה אפילו נגע בעצם המפרקת אין תולין שנפגמה בו אחר שחיטה אלא חיישינן שמא בעור נפגמה ונמצא שחט בסכין פגומה ואפי' בעוף:
1. One that shechts with a checked knife and (after the shechita) finds it to be nicked, Rama: {Even from the side.} behold this is a neveila (animal which was killed improperly). Even if (the knife) touched the neck bone we do not attribute it to having been nicked by it (the neck bone) after the shechita. Rather we worry that maybe it was nicked by the skin and he happened to have shechted with a nicked knife, and this is even with a chicken (whose neck skin is very soft)...
שיעור הפגימה כל שהוא ובלבד שתאגור בה כל שהוא אפילו חוט השערה:
2. The measure of a nick is anything, provided that something (can) gets stuck in it, even a strand of hair...
צריך לבדוק הסכין קודם שחיטה. ואם לא בדק לא ישחוט ואם עבר ולא בדקה תחלה ואח"כ בדקה ומצאה יפה שחיטתו כשרה:
3. One must check the knife before shechita, and if one didn't check one shall not shecht. If one transgressed and did not check beforehand, and (instead) checked afterwards and found the knife to be suitable (not nicked), his shechita is kosher
סכין שתבדק בהולכה ולא הרגיש שיש בה פגם וכשהחזיר אותה בהבאה הרגיש שיש בה פגם וזו היא הנקראת מסוכסכת אם שחט בה דרך הולכה ולא הביא שחיטתו כשרה ואם הביא שחיטתו פסולה. והני מילי כשהרגיש בה קודם שחיטה אבל אם מצא סכינו יפה קודם שחיטה ואחר שחיטה מצא בה פגימה מסוכסכת ואמר ברי לי שלא עשיתי אלא הולכה לבד שחיטתו פסולה: הגה ויש מחמירים דכל מסוכסכת אסורה עד דקיימא ארישא דסכינא ממש אם שחט בהולכה. ואסיפא דסכינא ממש אם שחט בהבאה (הלכות שחיטות ישנים והגהות סמ"ק ופוסקים הנ"ל) ולפי שאין אנו בקיאין היכן מיקרי רישא דסכינא יש להטריף הכל (ד"ע גם הג"ה בשחיטת מהרי"ו וכן משמע במרדכי וכל בו ואגודה וכ"כ האגור שכן המנהג) והכי נהוג:
Seif 4 If one inspected a knife (in one direction) and didn't feel a flaw, if he checks another time (in a different direction) and he feels a flaw, this checking is to be disputed, if you slaughter in the direction that the checking was conducted (without a flaw) and did not reverse the direction, the slaughter is acceptable. If perhaps he reversed the direction, the slaughter is unacceptable. And one who cuts and doesn't feel the flaw before the slaughter, only if we found his knife acceptable before the slaughter; however (now) after the slaughter we find a disputable flaw, as it is said: it is clear me that if he cut in only one direction, the direction without flaw alone, the slaughter is unacceptable.
סכין שיש בה פגימות הרבה אפי' כולן מסוכסכות אפילו שחט בה בדיעבד פסולה. דמתוך שפגימותיה מרובות חיישינן שמא השיב ידו מעט ולא הרגיש:
Seif 5 A knife that has many flaws, even if everyone disputes them, even if slaughtered (under the rubric of) after the fact, it is not acceptable. Because the flaws are many we worry when he returns his hand and kills (he will) not feel it.
סכין חדה שהושחזה והרי אינה חלקה אלא מגעתה כמגע ראש השבולת שהוא מסתבך באצבע הואיל ואין בה פגם שוחטין בה (ל' רמב"ם שם דין י"ח): הגה ואין אנו נוהגים לשחוט בו לפי שאין אנו בקיאין בדבר (אגור וב"י ומהרש"ל פ"ק סימן ל"ז):
Seif 6 When a knife has been sharpened, but its edge is not smooth, instead, when one touches it, it is like touching the tip of an ear of grain which becomes stuck on one's finger, [nevertheless,] since it does not have a blemish, one may slaughter with it.
סכין שפיה חלק ואינה חדה הואיל ואין בה פגם שוחטין בה ואע"פ שהוליך והביא כל היום עד ששחטה שחיטתו כשרה (ל' רמב"ם שם דין י"ז) (וע"ל סימן כ"ג דבבהמה כה"ג לפעמים טריפה וכ"כ ב"י):
Seif 7 When the edge of a knife is smooth and is not sharp, one may slaughter with it, since it does not have a flaw. Even though one passes it back and forth the entire day until the slaughter [is completed], the slaughter is acceptable.
סכין שהיא עולה ויורדת כנחש ואין בה פגם שוחטין בה לכתחלה:
Seif 8 A knife that (has a shape that) goes up and down like a snake without any flaws, one can use to slaughter with from the outset.
בדיקת הסכין צריכה אבשרא ואטופרא ואתלת רוחתא. דהיינו שמוליכה ומביאה על בשר אצבעו ואח"כ מוליכה ומביאה על צפרנו משלש רוחותיה שהם פיה ושני צדדיה כדי שלא יהיה בה פגם כלל ויבדוק לאט ובכוונת הלב שלא יפנה לבו לדברים אחרים וצריך לשנות הצפורן אחר קצת בדיקתה שמא נפגם הצפורן בחודה של סכין. ואולי יש פגימה בצדדין שלא ירגיש בה לפי שעוברת בתוך פגימת הצפורן: הגה ולא יבדוק שני צדדי הסכין ביחד אלא כל אחד בפני עצמו (מהרי"ו):
Seif 9 The checking of a knife requires the (use of the) skin and fingernail from three angles, in other words one must pass it over and draw it back over the flesh of his finger and afterwards pass it back on one's fingernail from three angles, (which are) its tip and both of its sides so that (to insure) it will not have a blemish at all.(after this) We check (the knife) slowly and with full concentration not turning one's mind to other things, and then repeat on another nail slightly to check, that damaged nail on the sharp part of the knife, and perhaps there is a flaw on both sides that he didn't feel by passing it in a damaged nail.
סכין שיש לה פגימה אסור לשחוט בה אפי' אם מכוין לשחוט שלא כנגד הפגימה וביום טוב נוהגין היתר לכרוך מטלית על הפגימה כיון שאין יכול להשחיזה ואם הוא שעת הדחק שאין לו הכנה להשחיזה אפילו בחול מותר לשחוט ע"י כריכת מטלית על הפגימה: הגה וע"ל סימן ו' ס"א. סכין שיש לה ב' פיות צריך לבדוק שני הצדדין (טור סימן ו'):
Seif 10 If a knife has a flaw, one may not slaughter even with the smooth part, lest he use the flawed part. On Yom Tov, the custom is to allow tying a cloth around the flaw (to ensure that it will not be used to slaughter), for one may not sharpen the knife. Even during a weekday, if one did not have a chance to sharpen the knife, one is allowed to slaughter by means of typing a cloth on the flaw.
השוחט בהמות רבות או עופות הרבה צריך לבדוק בין כל אחד ואחד שאם לא עשה כן ובדק באחרונה ונמצאת סכין פגומה הרי הכל ספק נבילות ואפילו הראשונה: הגה ומי שרוצה להכניס עצמו לספק זה אין צריך לבדוק סכין בין שחיטה לשחיטה (ת"ה סימן קפ"ד וב"י בשם בעל המאור והרשב"א ועי' ס"ק י"ז):
Seif 11 If a person slaughters many animals or many fowl, he must inspect [the knife] between each [slaughter]. If he did not check, and then checked after slaughtering the last one and discovered [the knife] to be blemished, there is an unresolved doubt whether all of them even the first are considered nevelot.
אע"פ שבדק הסכין קודם שחיטה צריך לחזור ולבדוק אחר השחיטה והני מילי שהסכין לפנינו אבל אם נאבד שחיטתו כשרה הואיל ובדקה קודם שחיטה ואפילו שחט בה הרבה זה אחר זה ואם נגע במפרקת של אחת מהן יש להחמיר ולחוש לכל אותן שנשחטו אח"כ: (טור בשם הגאונים ורשב"א בשם רבותיו ור"ן):
Seif 12 Although one checks the knife before the slaughter one needs to perform a check after the slaughtering. This is talking about when he still has the knife, but if the knife got lost, the shechitah is kosher as long as the knife was checked before the shechitah, even if he slaughtered many one after the other. If a damage was felt in the neck of one of them, one should be strict and worry about all those slaughtered afterwards.
שחט בסכין בדוק ונאבד קודם שיבדקנו אחר שחיטה ואח"כ נמצא והוא פגום שחיטתו כשרה הואיל ויצא בהיתר וזה שנמצא פגום אימור שיבר בה עצמות ולאו אדעתיה דאוקי סכין אחזקתיה:
Seif 13 If one slaughters with a knife that was checked, and checked before and the knife was lost before it was checked after the slaughter, and afterwards we find the knife and see it flawed, the slaughter is acceptable inasmuch as it performed properly. And if we find a flaw as stated that smashed a bone without knowing after the slaughter, and the knife remains with the established chazaka.
אם לא בדק הסכין ושחט בה ונאבד אחר שחיטה שחיטתו פסולה בד"א בסתם סכין אבל טבח שיש לו סכין מיוחד לשחיטה ומקום מיוחד שמצניעו שם תמיד בחזקת בדוק הוא ואם שחט בה בלא בדיקה ונאבד שחיטתו כשרה: הגה וראוי לכל טבח שיהא לו סכין מיוחד לשחיטה ואסור לעשות בו שום דבר ויצניענו שלא יפגמנו (רש"י וכל בו והג"א ד"מ ס"ס ו' ועיין טור וב"י שם) ומ"מ לא ישחוט בו לכתחלה בלא בדיקה (רשב"א וב"י שם):
Seif 14 If one doesn't check the knife and slaughters and loses the knife before he makes the additional check which is necessary afterwards, if he slaughter without the additional check its is forbidden. When does this apply? when a regular knife is used, however if a butcher has a special knife for slaughtering in a special place put away there always, traditionally we check it, if it is slaughtered without an additional check, it is acceptable.
השוחט בסכין בדוק ואחר השחיטה שיבר בו עצמות דרך שבירה שלא בדרך הולכה והבאה (רשב"א ור"י ור' ירוחם) ובדקו ונמצא פגום שחיטתו כשרה דאנו תולים שבשבירת העצמות נפגמה וכן כל כיוצא בזה כגון שנפל ע"ג קרקע קשה ודוקא שראינו שנפל על חודו אבל מספיקא אין תולין לומר שנפל על חודו ואם שיבר בו עצם המפרקת אפילו דרך שבירה אין תולין בו מפני שהוא רך: הגה ואין חילוק בכל זה בין שבדק הסכין תחלה סמוך לשחיטה או שהיה בחזקת בדוק תחלה ולא בדקו סמוך לשחיטה דאפ"ה מקרי סכין בדוק (ד"ע מהגהות מרדכי פ"ק דחולין והג"א ואגודה וע"פ עיין ס"ד):
Seif 15 If somebody slaughters with a knife that has been checked and after the slaughter he chops bones with the knife in an unusual way (not in a manner of going back and forth)and if we then check and we find a flaw the slaughter is acceptable because we assume that it got chipped because he broke the bone.SO in any simliar case, like it falls on the hard ground.If we saw it specifically fall its blade (its flawed) however because of this doubt we don't attribute what is said if it did not fall on the blade. And if a break occurs because of a neck bone, even in the direction that the break occurred, we don’t attribute what occurs before it to it at all, because the neck is soft.
אם בדק הסכין אחר שחיטה והצניעו ואח"כ נמצא פגום לית לן בה דאימור בדבר אחר נפגם או שיבר בו עצמות ולאו אדעתיה:
Seif 16 If one checks a knife after the slaughter and then stores it away and after we find that it is defective, we can have no objection, it is said someone else did it, so if we find a flaw as stated that smashed a bone without knowing after the slaughter.
טבח שלא הראה סכינו לחכם (ונמצא יפה) (טור) היו מנדין אותו: הגה ואם נמצא פגום היו מנדין אותו ומעבירין אותו (טור) ובנמצא יפה יכול החכם למחול ואין צריך לנדותו (הגהות אלפסי פ"ק דחולין): והאידנא נהגו למנות אנשים ידועים על השחיטה והבדיקה ולהם מחלו חכמים כבודם כי הם זהירים וזריזים והרבה צריך ישוב הדעת ויראת שמים לבדיקת הסכין הלא תראה כי יבדוק אדם פעמיים שלש ולא ירגיש בפגימה דקה ואחר כך ימצאנה כי הכין לבו באחרונה ובחינת חוש המישוש כפי כונת הלב (רבינו יונה בס' שער התשובה):
Seif 17 A butcher who doesn't get his knife seen by a scholar, we place a ban on him.Presently our practice is to appoint well known people to slaughter and inspect,so the scholars gave up this honor to check by themselves and trust the shochtim, because they are careful and diligent. There is need for a lot of clarity of mind and fear of heaven in checking the knife, If this is not apparent look that he checks it 3 times without feeling the damage for one minute, afterwards we find what he slaughtered recently, we test him to get a sense and feel in accordance with the intention of his heart.
הטבח צריך שיטול שכר מן הטרפות כמו מן הכשרות: הגה שלא יבא להקל להכשיר כדי לקבל שכרו מן הכשרות (ב"י בשם ריב"ש) ולכן נהגו בקצת מקומות שאין אדם שוחט ובודק לעצמו אלא אותן הממונים מן הקהל:
Seif 18 A butcher needs to get paid for treifot as from kosher slaughter.
ראובן שאמר לשמעון בדוק סכין זה ובדקו שני פעמים מהי"ב שצריך ונתנה לראובן וראובן היה הולך לשחוט ולקחו לוי מידו ומצאו פגום. (וראובן מתנצל ואומר שעדיין היה רוצה לבדקו כהוגן) (הכל בתשובת הרשב"א סימן תקצ"ד) מעשיו מוכיחים עליו שהיה די לו באותה בדיקה ולפיכך מעבירין אותו ואם נראים הדברים שהיה כעין שגגה ושהוא אדם כשר מחזירין אותו ובלבד שיקבל עליו שלא ישוב עוד לדבר כזה:
Seif 19 (If) Reuven tells Shimon, check this knife, and he checked it twice but needed to check it 12 times and he then hands it back to Reuven, while Reuven was going to slaughter Levi stopped his hand and found a defect on the knife.Reuven then apologizes and says he wants (the knife) re-checked further properly.(however) His actions prove him, and it was enough for him to check for this reason we remove him. And if we see that the situation arose out of error, and that he actually is kosher we then re-instate him, this is done solely that he understands not to repeat such a thing.
טבח שנמצאת פגימה בראש הסכין ואמר זאת הפגימה מפני שאני מכסה דם העופות בראש הסכין וכשאני שוחט אני נזהר שאיני נוגע בפגימה מעבירין אותו וקרוב לומר שהכלים אסורים:
Seif 20 A butcher that finds a flaw on the head of the knife and says: "This flaw before me covers the blood of fowl on the head of the knife; and I slaughter and i’m careful that I do not touch the flaw", he is removed from his post; and it is close to say the vessels are prohibited as no longer kosher.
דיני ברכת השחיטה. ובו ח' סעיפים:
השוחט צריך שיברך קודם אשר קדשנו במצותיו וצונו על השחיטה ואם שחט ולא בירך כשרה: הגה ואם שחט דבר דאתיליד בו ריעותא וצריך בדיקה ישחטנו בלא ברכה וכשימצא כשר מברך על השחיטה ובלבד שיהא סמוך לשחיטה (בא"ז הלכות כסוי דלא כרש"י בתשובה) ואם שחט בבית המטבחים שהוא מקום מטונף יברך ברחוק ד' אמות קודם שיכנס לשם ולא ידבר עד אחר השחיטה (הגהות שחיטות ישנים בשם אגודה):
A slaughter must bless before (the slaughter), who has sanctified us by his commandments and commanded us regarding slaughtering; And if one slaughters without a blessing it's kosher.
שחט בהמות וחיות ועופות ברכה אחת לכלן:
If one slaughters domestic or wild animals or fowl this one blessing includes all of these.
שנים שוחטין שני בעלי חיים יכול לברך הא' להוציא חבירו והוא שיתכוין לצאת:
(if you have) Two Slaughterers and two animals, One can make one blessing for (himself and) his friend. (if) he intended to make it himself.
צריך ליזהר מלדבר בין ברכה לשחיטה בדבר שאינו מצרכי השחיטה ואם דבר צריך לברך פעם אחרת (אבל מותר לדבר בין השחיטה לכיסוי) (מרדכי פכ"ה בשם סה"ת) . (ומ"מ טוב שלא לדבר) (ת"ה אשירי תא"ו נט"ו ור' ירוחם ואגודה):
One needs to be careful (not to) speak between the bracha and slaughtering regarding something not related to the slaughter. If he did speak he needs to recite the blessing another time.
אם רוצה לשחוט הרבה צריך ליזהר שלא לדבר בין שחיטה לשחיטה בדבר שאינו מצרכי השחיטה ואם דבר צריך לכסות דם שחיטה ראשונה ולברך פעם אחרת על השחיטה אבל על כסוי שני לא יברך: הגה משום דשחיטה לא הוי הפסק אבל אם שח בינתים הוי הפסק וצריך לחזור ולברך (כל בו ואשר"י וכל הפוסקים): ויש אומרים דשיחה בין שחיטה לשחיטה לא הוי הפסק:
If one wants to slaughter many animals, he needs to be careful not to speak about things not related to ritual slaughter between the animals he has slaughtered. If he did speak he needs to cover the blood of the first one he slaughtered and bless a second time on the slaughter. However on second covering (of blood) he does not make a second blessing. There are those that say that from the talk between slaughters, it is not an interruption.
המברך על דעת לשחוט חיה אחת ואח"כ הביאו לו יותר יכסה דם הראשון ויברך עליו ויברך על השחיטה שנייה ולא על הכסוי והני מילי כשהביאום לו קודם שבירך על כיסוי הראשונה (ד"ע ורש"ל סכ"ה סעיף ח'): הגה וי"א דאם הביאו לו ממין הראשון ששחט א"צ לכסות הראשונה ולברך על שחיטה שנייה (טור בשם בעל העיטור) (וכן עיקר ועיין בא"ח סימן ר"ו ס"א):
If one had in mind to slaughter one wild animal when he recited the blessing, and afterwards they brought him more animals, he should cover the blood of the first then recite the blessing over it, and afterwards bless over the slaughter of the second one but not over the covered blood.The same would be if the next animal were brought before blessing for the first animal for the blood being covered.
היו לפניו הרבה לשחוט וברך על השחיטה ואח"כ הביאו לו עוד אם כשמביאים לו האחרונות יש עדיין לפניו מאותם שהיו לפניו כשבירך אין צריך לחזור ולברך ואם לאו צריך לברך ולכתחלה טוב ליזהר להיות דעתו בשעת ברכה על כל מה שיביאו לו:
If their were before him many (animals) to slaughter, and he blessed over the slaughter, and afterwards came more (animals), if when he brought the last ones, there are still before him those that he blessed, there is no need to repeat the blessing. And if not you need to re-bless.And before the fact it is good to have in mind when reciting the blessing that is will count over all that is brought to him (even those not there yet).
היה שוחט חיה או עוף ודעתו לשחוט עוד ושכח וכיסה ובירך כשחוזר לשחוט אין צריך לחזור ולברך על השחיטה שאין הכסוי הפסק: הגה וכן הדין אם שחט חיה (או עוף) ורוצה לשחוט בהמה מכסה דם החיה וישחוט הבהמה בלא ברכה (כל בו):
If one slaughtered a beast or fowl and he intends to slaughter another, and forgot that he was planning to slaughter more, so he covered the blood and said the blessing over the mitzvah of covering, when he slaughters again he doesn't need to repeat the blessing on the slaughter, and covering the blood is not an interruption.
מקום השחיטה בצואר. ובו ד' סעיפים:
מקום השחיטה בצואר בקנה לצד הראש משיפוי כובע ולמטה והוא קודם שיתחיל הכובע לשפע ולעלות והיינו שייר בחיטי והוא שבסוף הקנה למעלה יש בתוך טבעת הגדולה כמו שני גרגרים מגוף שחוסי (פירוש תרגום בדל אזן הסחוס דבאודן כלומר הקשה שבאוזן) ונקראים חיטי ואם שחט בתוך החיטין ושייר מהם כל שהוא למעלה כשרה שהרי שחט משיפוי כובע ולמטה ואם לא שייר מהם כלום אלא שחט למעלה מהם הרי זה מוגרמת (פי' הגרמה הכרעת הסכין חוץ למקום שחיטה לצד הראש או לצד הגוף) ופסולה (ולכתחלה ישחוט למטה מטבעת הגדולה) (מרדכי פ' א"ט ומהרי"ו הלכות שחיטה ועי' ס"ק א') ושעורו למטה עד ראש כנף האונא כשנופחין אותה ועולה למעלה עד מקום שמגיע ראשה בקנה אז הוא המקום בעצמו שהיתה נוגעת כשהיתה חיה הבהמה והיתה רועה כדרכה כשתמשוך צוארה לרעות בלי שתאנוס עצמה למשוך צוארה ביותר. (ובעוף למטה בקנה כמו בושט) (ר"ן בשם הרא"ה) (עיין ס"ק ד' כל הסעיף):
Seif 1 The place to slaughter is on the neck by the carotid that leading towards the head.From the opening of the sternohyoid and below. This is before the Esophagus becomes wide. That is where there are carotids left.They are located from the upper carotid, beneath the big cervical opening that is like two hoppers from the body to the dispenser . Those carotids are called “cheiti”.If he slit into the carotids and the cervices remained slightly connected on the top, it is kosher because he slit opening of the sternohyoid and below. If nothing is left from the carotid but slit from above the carotid that is a destruction—meaning the cause of using the knife outside the place of slaughter towards the head of the body—is rejected. And its ring below is until the tip of the (upper) lobe of the lung… When you are going to inflate the lung and the laube, the place where it reaches at the tip that is the same place where it reached when the animal was alive and it was grazing in it regular way when it would stretch out its neck to graze without it having to stretch out its neck anymore then what's usual.
ובוושט מתחלת המקום שכשחותכין אותו מתכויץ עד מקום שישעיר ויתחיל להיות פרצים פרצים ככרס שחט למעלה ממקום זה והוא הנקרא תורבץ הוושט או למטה ממקום זה והוא מתחלת בני מעים שחיטתו פסולה ושיעור תורבץ הוושט שאינו ראוי לשחיטה למעלה בבהמה וחיה כדי שיאחוז בשתי אצבעותיו (ל' רמב"ם פ"א מה"ש דין ה'): הגה וי"א כדי רוחב ד' אצבעות (טור בשם רש"י ומהרי"ו) וקבלה ביד הקדמונים שבכל בהמה וחיה השיעור עד מקום שמגיע שם אוזן הבהמה או החיה כשכופפין אותה (הגה במהרי"ו וא"ז בשם קצת פירושים וב"י בשם מ"כ): ובעוף הכל לפי גדלו וקטנו: הגה ואין חילוק בין יונה לשאר עופות דבכולן שיעורן שוה (הסכמת כל הפוסקים) (כן הוכיח בד"מ דיונה דבש"ס הוא שם מ"ד ולא עוף לאפוקי ב"י בשם מ"כ) . ולמטה עד הזפק: הגה ועוף שאין לו זפק עד בין האגפים (ב"י) ולפי שאין אנו בקיאין בשיעורין אלו נכון לשחוט באמצע הצואר לארכו דאז יוצא מידי ספק (ב"י בשם סמ"ק):
Seif 2 And in the gullet, (the place of slaughter) begins in the spot where when we cut it will shrivel, until the point down below that it begins getting scales and hair like the inside of a stomach. If you slaughter above from this place, this is called the “Turbatz haveshet”, or if you slaughter below this area which is the beginning of were the intestines begin, the slaughter is unacceptable. And this section of (Turbatz haveshet) that is not fit for shechitah up above, Regarding a domesticated or wild animal it's an amount that you are able to grab with two fingers and regarding a fowl, it all depends how large or small. And the section (of the slaughter) is until the (roof of ) throat.
צריך השוחט שישחוט באמצע הצואר ואם שחט מן הצדדין שחיטתו כשרה והוא שהחזיר הסימנים ויודע שחתכם קודם שחתך המפרקת כי הסימנים רכים ונדחים מן הסכין והוא הדין לשוחט מן העורף:
Seif 3 A slaughterer needs to slaughters it in the middle of the neck; and if you slaughter on sides of the neck, the slaughter will be acceptable, (only) if he turned the signs back and he knows that he cut them before cutting the neck bone, because the signs are soft and they get pushed away from the knife, It is the same halacha if you slaughter it from the back of the neck.
טוב ליזהר למשמש בסימנים ולתפשם קודם שחיטה כדי שיזדמנו קודם בשר הצואר וביונים נמצאים הסימנים בצדדים וצריך אימון ידים וזהירות גדולה שאם לא ימשמש בהם ויזמינם לפניו קודם שחיטה קרוב הדבר מאד לפשוע ולחתוך המפרקת קודם הסימנים:
Seif 4 It is to good to be careful, to feel around the signs (before slaughtering) in order that the knife should cut them before it cuts the flesh of the neck. And with doves we find that the signs are on the sides so we insure that one must have skilled hands and have great caution, if we can’t feel the signs before slaughter it is likely that you may come to be negligent and you will cut the neck before the simanim.
שיעור השחיטה בכמותה. ובו ה' סעיפים:
כמה הוא שיעור השחיטה (של) הקנה והוושט השחיטה המעולה שיחתכו שניהם בין בבהמה ובין בעוף ולזה יתכוין השוחט ואם שחט רוב אחד מהם בעוף ורוב שנים בבהמה ובחיה שחיטתו כשרה ובלבד כשימדדו אותו ימצאו שהנשחט הוא רוב וכיון שימצאו שהנשחט יותר מחצי אפילו כחוט השערה דיו:
Seif 1 How much must one cut of the trachea and esophagus. The best way to slaughter is to cut both of them an animal and a fowl side by side this is what he (the slaughterer) should do.. If you cut one sign by a fowl, and one sign of an animal and a beast, the slaughter is acceptable, as long as when you measure it you find that it was slaughtered to the majority, and if you find that the part that was slaughtered was more than half even a hair breadths more than half it´s enough.
אם שחט בבהמה האחד כלו וחצי השני ובעוף שני חצאי סימנים פסולה:
Seif 2 If one slaughters with one animal one full sign and half of a second one, and with a fowl you slaughtered both signs both half of each it is not acceptable.
לא שחט רוב הסימן במקום אחד כגון שהתחיל לשחוט ונתהפך הסימן וגמרה שם ובין שניהם רוב כשרה בין בקנה בין בוושט לא מיבעיא אם שני החתכים שוים בהיקף אחד אלא אפילו האחד לצד הראש והשני לצד מטה כשר בין אם אדם אחד שחט כך בשנים או בג' מקומות בין ששחטו שנים בשני סכינים אבל אם הכל בצד אחד כגון שלאחר שהתחיל לשחוט מעט הניח זה המקום ושחט למטה או למעלה ממנו באותו צד צריך שיהא הרוב במקום אחד וכשיש רוב אפילו במקום השני כשר ואעפ"י שאין השחיטה מפורעת (פי' גלויה ונכרת) :
Seif 3 If one did not slaughter the sign (that makes an animal kosher) in one spot, for example if one started slaughtering and the sign turned over (moved) and one completed the slaughter, and between the two cuts you have a sizeable amount, it is acceptable whether you do it either by the windpipe or the esophagus.This applies not only in a case where both of these cuts are circling the same spot, (but) even if the first cut you made up near the head and the second cut you made further down, its acceptable, whether it's one person who made a cut like this in two or three spots or if it was two people who slaughtered (in this manner) using two different knives, it is acceptable. But if both are on the same side of the sign, like in a case that he started slaughtering a little and then left his spot and then slaughtered above or below the spot on the same side, you need that the sizeable amount be in one of his cuts, one cannot combine the two because they are both on the same sign, if when you have the sizeable amount even it's only in the second cuts it acceptable although the slaughter is not revealed and obvious.
שחיטה העשהיה כקולמוס או כשיני המסרק כשר:
Seif 4 A Slaughter that was performed like a quill (like cut at an angle) or like the teeth of comb (or up and down on an angle) it's acceptable.
היה חצי הקנה חתוך ושחט בו והשלימו לרוב (ויודע שלא ניקב הוושט) (ב"י) כשר וכן אם התחיל לשחוט במקום השלם ופגע בחתך והחתוך משלימו לרוב כשר :
Seif 5 If 1/2 of the esophagus was cut, and then it was slaughtered completely to a sizable amount it is complete; it is permissible. Thus (in a case) where if one started slaughtering in a spot (in the sign) that is whole, and one found their was a flaw in the (original) cut, and one cut it completely to a sizeable amount, it is acceptable.
באיזו מין צריך לשחוט הורידין. ובו ב' סעיפים:
בעוף צריך לשחוט הורידין (פי' חוטים שמהן יוצא הדם וינ"י בלע"ז) או לנקבם בשעה שהוא מפרכס שעדיין הדם חם כדי שיצא ולא יתקרר בתוכו ואם לא עשה כן לא יצלנו שלם ואם צלאו שלם ישליך הורידין ויחתוך סביבם כדי נטילה שהוא כעובי אצבע: הגה ואם נמלח כך מסירין אח"כ החוטין ושרי (ועי' ס"ק ו') ויש מחמירים לקלוף סביב החוטין (אגור בשם מהר"י מווין) : ואם בשלו שלם מחטט ומנקר החוטים והשאר אם יש בכל מה שבקדרה כדי לבטל הדם שבכל החוטין בס' מותר: הגה ואם הסירו הראש ממנו לא מקרי שלם (מרדכי והגהות אשיר"י ואגור ותשובת מהרי"ל סימן נ"ח ע"ש) ולכן נהגו להסירו מן העופות השלמות ועיין לקמן סימן ע"ו אם לא נשחטו הורידין:
Seif 1 With fowl one needs to cut the veins or pierce them while it twitches and the blood is warm, in order that the blood should go out and not get cold. And if one didn't so, one should not roast it whole, and if one roasts it whole then one should throw out the veins and cut around a thin peel about the width of a finger. If one cooks it while its whole you search and dig out these blood vessels and what remains, and if you get everything (enough) from what was checked that you nullify the blood from all the blood vessels to 1/60th or less of the total than it is permissible.
הבהמה אין צריך לנקוב הורידין בשעת שחיטה מפני שאין דרך לצלותה שלימה אבל אם רוצה לצלותה שלימה צריך לנקוב ורידיה בשעת שחיטה ואם לא נקבם אסור לצלותה או לבשלה שלימה: הגה ואם צלאה או בשלה שלימה דינה כמו בעוף (בית יוסף לדעת כמה פוסקים) וסתם עוף נשחטו הורידין וסתם בהמה לא נשחטו וכל זה כשיצא דם בשעת שחיטה אבל אם לא יצא דם אין חוששין לשחיטת הורידין דהא לא נתעורר הדם לצאת (ר"ן פ' השוחט בשם רשב"א והוא במשמרת הבית דף כ'):
Seif 2 On a domesticated animal one does not need to cut or pierce the blood vessels during slaughter. Because it's not common to roast it whole, however if one wants to roast it whole one needs to cut or pierce the blood vessels during slaughter, and if does not , it is forbidden to roast or cook whole.
דיני שהייה בשחיטה. ובו ו' סעיפים:
כל טבח שאינו יודע הלכות שחיטה אסור לאכול משחיטתו ואלו הן שהייה דרסה חלדה הגרמה ועיקור:
Any butcher which does not know the laws of shechita it is not permissible to eat from his shechita. And these are the laws: pausing(shehiya), chopping (drasa), covering (halada), missing Missing (cutting outside the permitted area - hagrama), and tearing (ikour).
שהייה כיצד (ל' רמב"ם פ"ג מה"ש דין ב') הרי שהתחיל לשחוט והגביה ידו קודם שיגמור השחיטה ושהה בין בשוגג בין במזיד בין באונס בין ברצון ובא הוא או אחר וגמר השחיטה אם שהה כדי שיגביה הבהמה וירביצנה וישחוט.) ושיעור שהייה בעוף ובבהמה דקה כדי שיגביה בהמ' דקה וירביצנה וישחוט (עד) רוב הסימנים שהוא הכשר שחיט' שחיטתו פסולה (עיין ס"ק ג') . היתה בהמה דקה שיעור שהייתה כדי שיגביה בהמה דקה וירבצנה וישחוט ואם היתה גסה כדי שיגביה בהמה גסה וירביצנה וישחוט ובעוף כדי שיגביה בהמה דקה וירביצנה וישחוט ויש אומרים דשיעור שהיית עוף כדי שחיטת רוב סימן א' בעוף בלי הגבהה והרבצה ולפי דבריהם יש ליזהר כשהתחיל לשחוט בעוף וחתך מעט עד שהדם יוצא והגביה סכינו מהצואר שלא יגמור השחיטה לפי שיש לחוש שמא שחט משהו מהושט ואפילו לא הגביה סכינו אלא מעט יש לחוש מפני ששהיית העוף מועטת מאד דכדי שחיטת רוב סימן א' בעוף הוא נעשה מהר ואפילו אמר השוחט ברי לי שלא חתכתי כי אם העור אין סומכין עליו כיון שיצא הדם ואם בא לשאול אחר שהגביה סכינו כיצד יעשה אומרים לו שישחוט הקנה לבדו במקום אחר ואח"כ יהפוך הושט ויבדוק אותו ולענין מעשה יש להחמיר בסברא זו אלא א"כ הוא שעת הדחק או הפסד מרובה שאז יש לסמוך על סברא ראשונה: הגה והמנהג פשוט במדינות אלו להטריף כל שהייה אפי' משהו בין בעוף בין בבהמה (מרדכי ומהרי"ו בהל' שחיטה) ואין לשנות ואם נמצא לאחר שחיטה גמי או כיוצא בו מונח בוושט או בקנה ונשחט עמו טריפה דודאי הוצרך להשהות מעט בחתיכת הדבר ההוא לאחר ששחט הסימן והוי שהייה במשהו וטרפה (תה"ד סימן קפ"ה):
Seif 2 What do we mean by “pausing”? When a person begins to slaughter and raises his hand before he completes the slaughter and then pauses. Whether it was done inadvertently or intentionally, willingly or unwillingly. If he or another person completed the slaughter but delayed the amount of time it would take to lift up the animal and cause it to lie down, even if he slaughtered the greater part of the signs required for slaughter, his slaughter is not acceptable. With regard to slaughtering a small animal: the amount of “pausing” is the amount that it would take to lift up a small animal, cause it to lie down, and then slaughter it. And with regard to a large animal, the measure of “pausing” is the amount of time it would take to lift up a large animal, cause it to lie down, and slaughter it. With regards to fowl, the measure of “pausing” is the amount of time it would take to lift up a small animal, cause it to lie down, and slaughter it. There are those who say that the amount of “pausing” regarding fowl is the amount of time it would take to cut the majority of one sign (Siman) without lifting it up or lying it down. And according to their reasoning one should take notice when one begins to slaughter a fowl and to cut slowly until the blood comes out and lifts up his knife from the neck without completing the slaughter. Also there is concern that perhaps he might cut elsewhere on the gullet. And even if he does not lift up his knife but for a moment, there is still concern since the amount pausing in fowl is very small. Accordingly if he slaughters most of one of the sign in the fowl, he should do so quickly. Even if the slaughterer says that it is clear to me that I only cut the skin,” we don’t rely on this because blood has come out. If another person comes to ask after the knife has been lifted how he did it, they say to him that he should slaughter the windpipe alone in another place and afterward turn out the gullet and inspect it.There are those that are more stringent in the matter, concluding that unless it is a dire time or there is potential for great financial loss, one should rely on the first argument.
שחט מעט ושהה מעט וחזר ושחט מעט ושהה מעט אם כשתצטרף כל השהיות יש שיעור שהיי' שחיטתו פסולה (ולפי המנהג בכל ענין טריפה):
Seif 3 If a slaughterer who slaughters a little (of the neck) and then pauses a little and returns and slaughters a little and pauses a little. If when all of the pauses are combined they measure “shehiyah” (the amount of time it would take to lift up the animal, cause it to lie down) his slaughter is not acceptable..
השוחט בהמה בסכין שאינו חד ונתעכב כשיעור שהייה בשחיטת מיעוט אחרון של סימן ראשון הרי זו פסולה:
Seif 4 If one slaughters cattle with a knife that is not sharp and delays in the measure of “shehiyah” in his slaughter a little after [cutting] the first sign, it is not acceptable.
אחר ששחט רוב אחד בעוף או רוב שנים בבהמה אין שהייה פוסלת ולפי זה אין שהייה בקנה בעוף כלל ויש מי שאומר שכל שלא נגמרה שחיטת כל שני הסימנים פוסלת שהייה ולכתחלה יש ליזהר לחוש לדבריו: הגה ואפילו בדיעבד המנהג להטריף ולכן אם לאחר ששחט רוב שנים שוהה הבהמה או העוף למות יכנו על ראשו להמיתו ולא יחזור וישחוט (תה"ד לדעת רש"י וסמ"ק ומהרי"ו וע"פ):
Seif 5 After one slaughters most of one [sign] in fowl, or most of two [signs] in cattle, there is no “shehiyah” that can make it [the slaughter] not acceptable. Accordingly there is not “shehiyah” with the windpipe in fowl. But there are those that say that in any place that one does not finish the slaughter of both signs it [the slaughter] is not acceptable on the grounds of “shehiyah”, and ab initio they should take heed and be concerned about this..
שחט עוף ושהה בו ואינו יודע אם ניקב הושט חוזר ושוחט הקנה לבדו במקום אחר ומניחו עד שימות והופך הוושט ובודקו מבפנים אם לא נמצא בו טיפת דם בידוע שלא ניקב וכשרה: הגה והמנהג להטריף הכל אפילו לא שהה רק במיעוט קמא דקנה (מהרי"ו ומרדכי) ואסור למוכרו לעובד כוכבים כך אלא ימיתנו ואח"כ ימכרנו לעובד כוכבים (הגהות סמ"ק ומרדכי) משום דאנן לא בקיאין בבדיקת הוושט וחיישינן לנקיבת הוושט (באגור) ומטעם זה אם תלש הנוצות מן העוף ויצא דם או חתך העור בבהמה ויצא דם ממנה יש להטריף דחיישינן לנקיבת הוושט (מהרי"ו ומהר"ם פדו"ה סימן ס"ג וכ"ה בשחיטת האחרונים) אבל אם לא יצא דם ולא חתך כל העור יש להכשיר ע"י שישחוט למעלה או למטה ולבדוק נגד מקום החתך (ב"י דלא כמהרי"ק שורש ל"ד) ולכן יש ליזהר שלא למרוט הנוצות אם יוכל לשחוט בלא זה (א"ז):
Seif 6 If one slaughters a fowl and pauses without knowing if he perforated the esophagus, he should return and slaughter the windpipe in another place and wait until it dies. He then turns the esophagus out and checks it [the cuts] against each other. If spots of blood are not found, it is known that there are no perforations and it [the slaughter] is acceptable.
דיני דרסה וחלדה הגרמה ועיקור. ובו כ' סעיפים:
דרסה כיצד כגון שהניח הסכין על הצואר ודחק וחתך למטה כחותך צנון או קישות הרי זו פסולה ואין צריך לומר אם הכה בסכין על הצואר כדרך שמכין בסייף וחתך הסימנים בבת אחת:
Seif 1 What do we mean by “striking”? If when one rests the knife on the neck and presses, cutting downward in the same way as one cuts a radish or a squash. This is not permitted. It goes without saying that if one struck with a knife on the neck in the manner that one strikes a sword and cuts the signs at one time the animal is not permitted.
שחט בהולכה או בהבאה לבד אם יש בסכין כמלא צואר וחוץ לצואר כמלא צואר (עם העור והמפרקת) (מהרי"ו) כשרה ואם לאו פסולה שכל שאין בו כשיעור הזה אי אפשר לשחוט בלא דרסה על ידי הולכה או הבאה לבד ואם הוליך והביא אפילו שחט באיזמל כל שהוא כשרה: הגה ויש מחמירין בבהמה (מרדכי ור"ן בשם ר"ת ואיכא מ"ד ברי"ף ונזכר באגודה וכל בו והג"א מא"ז) והמנהג בגלילות אלו לפסול בבהמה אפילו הוליך והביא אם אין בסכין כמלא צואר וחוץ לצואר משהו (זהו דעת מהרי"ו):
Seif 2 When one slaughters by only bringing the knife forward and backwards (on the neck) if it is with a knife that is the fullness of the neck and extends off the neck, the fullness of the neck, it is acceptable if not it is not acceptable.Any [knife] that is not this measurement; it is impossible to slaughter without “dirasah” by going in a forward and backward motion alone. But if he goes forward and backward with a very sharp knife it is kosher. There are those that are stringent with cattle. The custom being that these circular motions are not acceptable in cattle even if forward and backward if it is not with a knife that extends the fullness of the neck and outside the neck.
שחט ב' ראשים כא' בהולכה או בהבאה בלבד אם יש בסכין כדי שלש צוארין כשרה ואם לאו יש לחוש ולאסור שתיהן (רמב"ן ורשב"א ור"ן ור' ירוחם):
Seif 3 If one slaughters two heads [of cattle] with one forward and backward motion, if it with a knife [the width of] three necks it is kosher. If not, there is a concern and both of them [the slaughtered animals] are not acceptable.
שנים אוחזין בסכין ושוחטין אפילו זה למעלה לצד הראש וזה למטה לצד החזה שאוחזין אותו באלכסון כשרה ולא חיישינן שמא ידרסו זה על זה:
Seif 4 Two [people] are holding the knife and slaughter, one from above, the side of the head, and one from below, the side of the chest, holding it [the knife] diagonally, it is kosher and there is no concern of “dirasah”. (one struck the neck with a knife as one strikes with a sword)
היה שוחט וחתך כל המפרקת כשרה (מרדכי בשם מהר"מ ועיין ס"ק ה'): הגה והמנהג להטריף אפילו לא חתך רק רוב המפרקת (מהרי"ו ואגור ות"ה) ואין לשנות כי יש מרבוותא סוברין כן (דקדק ראבי"ה מפי' רש"י):
Seif 5 If one slaughters and cuts the entire neck, it is acceptable.
כשאדם שוחט עוף ואוחז בסימנים בשתי אצבעותיו צריך שיאחוז אותם יפה שאם אינו אוחז אותן בטוב פעמים שיהיו נשמטין לכאן ולכאן ולא יכול לשחטן ע"י הולכה ויבא לידי דרסה: הגה וכן לא יניח האצבע על הסכין אלא יחזיק אותו בקתא כדי שלא יבא לידי דרסה (דעת עצמו מקבלת השוחטים ומהרש"ל פ' השוחט סימן י"ב): ואפילו לא עשה דרסה אלא במשהו מן הוושט פסולה: הגה והמנהג להטריף כל דרסה בין במיעוט קמא בין במיעוט בתרא בין בקנה בין בוושט (שחיטות מהרי"ו):
Seif 6 When a person slaughters a fowl and holds the signs between two fingers, he needs to hold them well and if he does not hold them well sometimes they will loosen here and there and he won’t be able to cut it in a slicing fashion, rather he will do “dirasah”. And thus one should not rest ones fingers on the knife but rather grip it by the handle so that he won’t cause “dirasah”. Even if one does not do “dirasah” with anything other than the gullet, it [the slaughter] in not acceptable. The custom is that all “dirasah” is unfit whether it be a little in the beginning [of cutting] or at the end [of cutting], whether with the windpipe or gullet.
חלדה כיצד כגון שהכניס הסכין בין סימן לסימן בין ששחט התחתון כהלכתו מלמעלה למטה וחזר והוציאו ושחט העליון בין ששחט העליון ממטה למעלה שלא כהלכתו פסולה:
Seif 7 What is meant by “hiding”? When one inserts the knife between the signs [that is between the gullet and the windpipe], slaughtering the lower sign in a manner from above to below and returns to remove it [his knife] and slaughters the one [sign] above in a manner from below to above, it is not acceptable.
החליד את הסכין תחת העור או תחת צמר מסובך בצואר הבהמה או תחת מטלית הקשור בצוארה או שהמטלית מדובק בו בשעוה ושחט שחיטתו פסולה אבל אם המטלית פרוש על צוארה ושחט שחיטתו כשרה ויש מי שפוסל גם בזה ולכתחלה יש לחוש לדבריו: הגה וכן יש ליזהר בכבשים שיש להם צמר מסובך בצואריהם לתלוש הצמר המסובך שלא יבא לידי חלדה (מרדכי פרק השוחט ורוקח):
Seif 8 If one hides the knife under the hide or under tangled wool in the neck of cattle or under knotted cloth on the neck or cloth that is stuck with wax and slaughters, his slaughter in not acceptable. If however, the cloth is spread on the neck and he slaughters, his slaughter is kosher. There are those [that say] this is also not permitted. Ab initio, there is a concern in the matter. Accordingly one should take heed with sheep as they have tangled wool on their neck. One should tear or pluck the clinging wool so as not to do “chaladah”. (as if one inserted the knife between one sign and another.)
צריך ליזהר כשאדם שוחט וחס על העור שלא יעשה בו קרע גדול ושוחט בראש הסכין ומתכסה מהעור אמנם אם שוחט באמצע הסכין אין לחוש אם ראשו מתכסה בעור כיון שהסכין במקום ששוחט בו כנגד הסימנים אינו מכוסה ויש מי שמחמיר גם בזה ויש לחוש לדבריו לכתחלה:
Seif 9 One who slaughters should take heed and have consideration for the hide so that he does not tear it significantly and slaughtering with the head of the knife so that it is covered by the hide. If one slaughters with the middle of the knife there is no concern about the head of the knife being covered by hide since the knife is in the place of proper slaughter [that is] opposing the signs and not covered. There are those that are strict with this and there is a concern in the matter ab initio.
אם לאחר ששחט רוב הסימנים החליד הסכין תחת מיעוט הנשאר משניהם או מאחד מהם ופסקו מותר ויש מי שאוסר גם בזה וראוי לחוש לדבריו לכתחלה: הגה והמנהג להטריף כל חלדה בין במיעוט קמא בין במיעוט בתרא בין בקנה בין בוושט (שחיטת מהרי"ו):
Seif 10 If after one slaughtered most of the signs and the knife becomes hidden under the remaining minority [of the signs], or from one of them [the signs] and divided [cut] it, it [the slaughter] is permitted. There are those [that say] that this is also forbidden and it is clear that there is concern in the matter ab initio (before the fact).
אם החליד הסכין תחת מיעוט הראשון ושחטו ממטה למעלה ואח"כ גמר השחיטה כדרכה וכן אם שחט רוב סימן אחד בבהמה והחליד הסכין תחת מיעוט הנשאר ושחט סימן השני וכן אם שחט מיעוט הראשון בחלדה וגמר השחיטה שלא בחלדה הרי זו פסולה:
Seif 11 If the knife is hidden under a little bit of the first [sign] and he cuts from below to above and afterwards finishes the slaughter in proper manner; or similarly if he slaughters most of one sign in cattle and the knife is hidden under the remaining remnant and he then slaughters the second sign; or similarly if he slaughters a little of the first [sign] by “chaladah” and finishes the slaughter not by “chaladah” all of these [means of slaughter] are not acceptable.
הגרמה כיצד זה השוחט בקנה למעלה במקום שאינו ראוי לשחיטה או שהתחיל לשחוט במקום שחיטה ושחט מעט והטה הסכין חוץ למקום שחיטה למעלה וגמרה שם אבל שחט רוב חלל הקנה במקום שחיטה והטה הסכין חוץ למקום שחיטה למעלה וגמר שם חתיכת כל הקנה כשרה וה"ה אם שחט רוב שנים בבהמה במקום שחיטה והשלים השחיטה בהגרמה או בדרסה כשרה ויש מי שפוסל בדרסה ויש לחוש לדבריו לכתחלה: הגה והמנהג להטריף בין בדרסה בין בהגרמה בין במיעוט קמא בין במיעוט בתרא בין בקנה בין בוושט (ג"כ במהרי"ו):
Seif 12 What is meant by “lifting up/tipping”? One slaughters the windpipe above the place that is not permitted for proper slaughter. Or if one begins to slaughter in a place permitted for proper slaughter and slaughters a little and inclines the knife outside of the place fit for slaughter from above and finishes there. However, if he slaughters most of the windpipe in a place fit for slaughter and inclines the knife outside a place fit for slaughter from above and finishes their, cutting the entire windpipe it is kosher. This is the law if he slaughters most of the two [signs] in cattle in a place fit for slaughter and completes the slaughter by doing “hagramah” or “dirasah” it is kosher. There are those [that say] this is not acceptable if it is by “dirasah” and there is concern in these matters ab initio.
הגרים בקנה בתחלת שליש ושחט ב' שלישים כשרה. שחט שליש והגרים שליש וחזר ושחט שליש האחרון כשרה. הגרים שליש ושחט שליש וחזר והגרים שליש האחרון הרי זו פסולה ואם דרס או החליד בין בשליש ראשון בין בשליש אמצעי הרי זו פסולה:
Seif 13 If one inclines the knife in the in first third and slaughters the next two thirds properly, it is kosher. If one slaughters the first third properly, inclines [while cutting] the second third and then returns and cuts the final third properly, it is kosher. If one inclines on the first third, slaughter the second third properly and then returns to incline on the final third, it is not acceptable. If he presses or hides in the first third or the middle third, it is not acceptable.
כל אלו החלוקים כשהוא ודאי שלא נגע בוושט אלא בקנה לצד מעלה אבל בוושט אפי' שחט בו כל שהוא חוץ למקום שחיטה בין לצד מעלה בין לצד מטה וכן בקנה לצד מטה קודם גמר הכשר שחיטה אעפ"י שגמר כל השאר במקום שחיטה הרי זו פסולה מפני שנקיבת מקומות הללו במשהו (ד"ע ור' ירוחם) והמנהג להטריף מכל מקום ואין לשנות (מהרי"ו):
Seif 14 All of these sections [that which has just been discussed], when he is certain that he did not strike the gullet but rather only the windpipe [moving] upward. But even if you slaughter the gullet with the slightest cut outside the place permitted for slaughter, be it from the upper side or the lower side; or similarly with the windpipe from the side below before he finishes it in a kosher slaughter even if he finish [cutting] all of the remainder in a place permitted for kosher slaughter, it is not acceptable since even the smallest of these perforations count.
עיקור כיצד כגון שנעקר הקנה או הוושט מהלחי ומהבשר ונשמט אחד מהם או שניהם קודם גמר שחיטה אבל אם שחט אחד בעוף או רובו ואח"כ נשמט השני שחיטתו כשרה נשמט אחד מהם ואחר כך שחט את השני שחיטתו פסולה: הגה ואנו נוהגין להטריף כל עיקור בין במיעוט קמא בין במיעוט בתרא בין בקנה בין בוושט (ע"פ מהרי"ו) ודוקא לאחר שנשחט אבל בחייו כשר אלא שאין שחיטה מועלת בו ונ"מ לענין חלבו או ביצים שלו שהם כשרות (בית יוסף מתשובת רשב"א):
Seif 15 What is meant by “uprooting”? When the windpipe or the gullet is ripped from the jaw and from the flesh and one or both of them slips before slaughter has been completed. If one [sign] in a fowl is slaughtered or most and afterward the second slipped, his slaughter is kosher. If one [sign] slips and afterward he slaughters the second his slaughter is not acceptable.
הא דפסול בעיקור היינו כשנעקר כולו אבל אם נשתייר בו אפילו משהו כשר והוא שאותו שנשאר הוא במקום אחד אבל אם מיעוט הנשאר הוא מדולדל שהוא מעט כאן ומעט כאן פסול שניכר הדבר שנעקר בכח ומה שנשאר מחובר חיבור מדולדל הוא והוה ליה נעקר כולו ופסול. והני מילי כשנעקר רובו. אבל אם לא נעקר אלא מיעוט ורובו קיים אף על פי שרוב זה הנשאר הוא מדולדל מעט כאן ומעט כאן כשר:
Seif 16 As to the issue of “Ikur” being unacceptable, [this is the case when] we have a complete uprooting, but if there is a remnant, even a little bit, it is kosher provided that the remnant is in its place, but if a little bit of the remnant is loose - a little here and a little there - it is not acceptable. The matter is clear that it was uprooted with force and what remains is just loosely attached. These rules apply when most is removed but if only a little is uprooted here and most is enacted, if most remains loosely - a little here and a little there - it is kosher.
שחט אחד מהסימנים ונמצא השני שמוט ואין ידוע אם קודם שחיטה נשמט או אחר שחיטה הרי זו פסולה: הגה ואפילו זרק העוף מידו ולא אמרינן דמחמת זריקה או פרכוס נשמט (מהרי"ק שורש ל"ה) מיהו השוחט נאמן לומר שלא היה שמוט בשעת שחיטה (פסקי מהרא"י סי' ר"ה):
Seif 17 If one slaughters one of the signs and the second was found to be displaced but it is not known [if it was displaced] before the slaughter or after the slaughter. This [slaughter] in not acceptable.
נמצא הסימן השחוט שמוט אם כששחט תפס הסימנים בידו או עור בית השחיטה מאחריו ונדחק הסימן תחת העור הרי זו פסולה ואם לאו מותר ע"י בדיקה שיביא בהמה וישחוט הסימן ואחר כך יעקרנו אם דומות שתי השחיטות זו לזו כשרה ואם השניה מאדמת יותר פסולה הראשונה ועכשיו אין אנו בקיאין בבדיקה זו הלכך בכל גוונא אסור:
Seif 18 If a sign [either the windpipe or gullet] of the slaughter was found dislodged: if when he slaughtered he took hold of the signs in his hand or the skin from behind the place of slaughter and the signs were squeezed under the skin, this is not acceptable. If not, it is permitted after examination. If he brings cattle and he slaughters the sign and afterward it was dislodged, if it is the same in two of the slaughters, comparing one to the other it is kosher. If the second is bloodier, the first one is not acceptable. We no longer have experts to check this and the custom in all of these cases is to rule them as not acceptable.
שחט העוף כדרכו בהכשר ואחר גמר שחיטה מצא טבעת מהגרגרת שלם על הסכין כשר: הגה ויש מטריפין בזה וכן עיקר (שחיטות ישנים בשם מהרא"ק גם ע"פ גיסו מהרר"י כ"ץ שאמר כך הנהיג מהר"ר משה יפה) ואין לשנות:
Seif 19 If one slaughters a fowl in the proper way that is acceptable and he finishes the slaughter, a coin is found from the throat on the knife it is acceptable.
השוחט תרנגול צריך ליזהר שידחוק רגלו בקרקע או יגביהנו שלא ינעוץ רגלו בקרקע כדי שלא יעקור הסימנים:
Seif 20 When one slaughters a rooster one needs to take heed and squeeze his feet on the on the ground or lift him up so that his feet do not wedge in the ground in order that he does not dislodge the signs.
שצריך לבדוק אחר השחיטה. ובו ג' סעיפים:
השוחט צריך שיבדוק בסימנים אחר שחיטה אם נשחטו רובן או שיראה בשעת שחיטה שהם שחוטין רובן ואם לא ראה שרובן שחוטין אסור: הגה ונהגו לבדוק בדרך זה שתוקף אגודל על שיפוי כובע ומתוך הדחק יפלטו הסימנים לחוץ ואז יכול לראות אם נשחטו רובן גם אם עביד שמוטה כי אם לא יכנסו אסימנים לפנים לאחר שהסיר אצבעו הוה שמוטה וטריפה (הגהות בשחיטות) מיהו אין צריך לבדוק אחר שמוטה דסמכינן ארובא כמו בשאר טריפות: ויש מי שאומר שצריך לראות שהם שחוטין במקום שחיטה בלא הגרמה: הגה ויש לבדוק אחר זה קודם שיזרוק העוף מידו (מהרי"ק שורש ל"ה בשם שחיטות אשכנזים) אבל אם לא בדקו תחלה בודק אח"כ ולא חיישינן שמא ע"י הפרכוס נתרחב החתך (סברת מהרי"ק שם):
Seif 1 A slaughterer must check the signs (that make an animal fit) after slaughter to see is they was slaughtered completely/properly/a sizeable amount. Or if you see during the slaughter that they slaughtered completely, and if you don't see that it was done completely and it prohibited. There are those who say that one needs to see them slaughter on the proper spot of slaughter and not on the part where it is not fit to slaughter.
הבודקים בנוצה לראות אם נשחט הרוב טועים הם:
Seif 2 Those who do the checking with a feather to see if the slaughter was done complete/proper/ to a sizable amount, they are making an error.
נשחטה כראוי ובא זאב ונטל בני מעיה והחזירן כשהם נקובים כשרה ולא חיישינן שמא במקום נקב ניקב: הגה אבל קודם שידעינן שנשחטה כראוי בחזקת איסור עומדת (טור ע"פ הגמרא) וכל ספק שאירע בשחיטה טריפה (מהרי"ו הלכות שחיטה והוא בש"ס דחולין דף י' וכ"ח ומוסכם מכל הפוסקים בכמה דוכתי):
Seif 3 An animal that was slaughtered properly and then a wolf and took its intestines and returned them punctured, it is permissible, we take into consideration (maybe) there was a whole in it before it was punctured. (nonetheless it is permissible).
דין נקב בוושט או בבני מעים קודם [גמר] השחיטה. ובו ב' סעיפים:
ניקב הוושט בשעת שחיטה כנגד המקום ששחט כבר טריפה:
Seif 1 If there is a puncture in the esophagus during the slaughter and its the opposite the spot of slaughter, its considered Torn (not acceptable).
שחט הקנה וניקבה הריאה קודם ששחט הוושט או ששחט הוושט וניקבו בני מעים קודם ששחט הקנה טריפה:
Seif 2 While one is slaughtering the gullet/esophagus and one finds that the lungs are punctured before he was able to slaughter the gullet, or if while one is slaughtering the gullet/esophagus and one finds that intestines are punctured before he was able to slaughter the gullet, it is considered Torn (It's unacceptable).
שלא לחתוך אבר מהבהמה בעודה מפרכסת. ובו סעיף אחד:
חתך מבהמה לאחר שנשחטה כראוי ועודנה מפרכסת אסור לאכול ממנה עד שתמות הבהמה:
Seif 1 If one cuts from an animal a piece of meat after it was slaughtered properly and it is still twitching it is forbidden to eat from it before it (the animal) dies.
דיני כסוי הדם. ובו כ"ד סעיפים:
השוחט חיה או עוף צריך לכסות דמו בין צדן עתה בין שהיו מזומנים בידו: הגה והכיסוי היא מצוה בפני עצמה (כך משמע באשיר"י פרק כיסוי הדם) אבל השחיטה כשרה אף אם הזיד ולא כיסה (ב"י וכ"כ א"ח וכ"ה בכל בו):
One who slaughters a wild animal or a bird needs to cover its blood, whether it was just trapped now or whether it was already ready in his hand. Rema: And the covering is a commandment onto itself, but the slaughtering is valid even if [the blood] was purposely not covered.
חייב לברך קודם שיכסה אשר קדשנו במצותיו וצונו על כיסוי דם בעפר: הגה מי ששחט פעם הראשון מברך שהחיינו על הכיסוי אבל לא על השחיטה דמזיק לבריה (במנהגים ישנים בשם ר' ידידיה משפירא):
One is obligated to make a blessing before he covers [the blood]: "... who sanctified us with his commandments and commanded us on covering blood in dirt." Rema: One who slaughters for the first time, makes a blessing of "that he gave us life" on the covering but not on the slaughtering since it damages a creature.
כוי שהוא ספק חיה וכלאים הבא מבהמה וחיה צריך לכסות דמן ואינו מברך ואין שוחטין אותם בי"ט ואם שחטן אינו מכסה דמן ובלילה אם רישומו ניכר יכסנו:
the Koy animal which is questionable if it's a wild animal, and mixed-breeds that come from domesticated and wild animals, one needs to cover their blood and there is no blessing made. And we don't slaughter them on holidays. And if they were slaughtered [on a holiday] their blood it not covered. And [after the holiday] at night, if [the blood's] imprint is recognizable, he should cover it.
הבו"פלו נהגו שלא לכסות דמו: הגה ויש מסתפקים בבו"פלו שהוא שור הבר שמא חיה הוא (הגאונים והערוך) על כן טוב לכסותו בלא ברכה או לשחוט עוף ג"כ ואז יוכל לברך על הכיסוי משום העוף (בהגהות מהרי"ו):
The buffalo, we have the custom to not cover its blood. Rema: There are those who question if a buffalo is a "wild" ox or maybe it's a [species] of wild animal, therefore, it's good to cover [the blood] without a blessing or to also slaughter a bird and then he is able to make a blessing on the covering on account of the bird.
צריך שיהיה למטה עפר תיחוח וצריך להזמינו בפה ויש אומרים שאינו צריך:
There needs to be loose earth below [the blood]. And one needs to designate it verbally, and there are those that say that there is no need.
מכסה בידו או בסכין או בכלי אחר אבל לא ברגלו כדי שלא יהיו מצות בזויות עליו:
One covers it with his hand or with a knife or with another utensil, but not with his foot so that the commandments aren't denigrated on account of it.
שחט ולא היה עפר למטה צריך לגרור הדם וליתנו בעפר תיחוח ולכסות עפר תיחוח עליו:
If one slaughtered and there was no earth below, he needs to scrape off the blood [from the knife] and put it on loose earth and cover it with loose earth.
מי ששחט הוא יכסה ואם לא כיסה וראהו אחר חייב לכסות:
The one who slaughters he is the one who should cover. And if he didn't cover and someone else sees [the blood, the other person] is required to cover it.
שחט מאה חיות או מאה עופות או ששחט חיה ועוף במקום אחד כיסוי אחד לכולם:
If one slaughters a hundred wild animals or a hundred birds or he slaughtered a wild animal and a bird in the same place, he does one covering for all of them.
השוחט ונבלע הדם בקרקע אם רישומו ניכר חייב לכסות:
One who slaughters and the blood got absorbed into the ground, if the imprint is recognizable he is required to cover it.
כיסהו הרוח פטור מלכסות ואם חזר ונתגלה חייב לכסות אבל אם הוא עצמו כיסהו ונתגלה אינו חייב לכסותו פעם אחרת:
If the wind covered it he is exempt from covering it; but if after [the wind covered it] it returned and uncovered it, he is required to cover it. But if he himself covered it and it became uncovered, he is not required to cover it again.
דם שנפל לתוך המים או מים שנפלו לתוך הדם אם יש בו מראה דם חייב לכסות ואם לאו פטור:
Blood that fell into water or if water fell into the blood, if there is still the appearance of blood one is required to cover it, but if not he is exempt.
נתערב הדם ביין אדום או בדם בהמה רואים היין ודם בהמה כאלו הוא מים ואילו נתערב במים כשיעור הזה היה בו מראית דם חייב לכסות:
If the blood became mixed with red wine or the blood of a domesticated animal, we view the wine and the blood of the domesticated animal as if it were water, and if [the blood] would have mixed with that amount of water it would have still have had an appearance of blood one is required to cover it.
שחט עוף או חיה ושחט עליו בהמה פטור מלכסות אבל אם שחט בהמה ושחט עליה חיה או עוף חייב לכסות: הגה שחט עוף או חיה ואח"כ שחט עוד אחרת ונתנבלה בידו אם יודע שדם האחרון כסה דם הראשון פטור מלכסות אבל מסתמא חייב לכסות (בהגהות מיימוני פי"ד פסק סתם שחייב לכסות והוא מחלק אם יודע כו' דלא תקשי אהדדי הגה זו והאי דשחט עליו בהמה דפטור):
If one slaughtered a bird or a wild animal and then slaughtered a domesticated animal on top of it he is exempt from covering the blood, but if he slaughtered a domesticated animal and then slaughtered a bird or a wild animal on top of it he is obligated to cover the blood. Rema: If one slaughtered a bird or a wild animal and afterward while slaughtering another one it became a carcass (invalidly slaughtered) in his hand, if he knows that the latter's blood covers the former's blood he is exempt from covering, but in the simple situation he is obligated to cover it.
דם הניתז ושעל הסכין אם אין שם דם אלא הוא חייב לכסות וגורר אותו ומכסהו כדי שיתן עפר גם למטה אבל אם יש שם דם אחר אין צריך לכסותו שאין צריך לכסות כל הדם לפיכך אין צריך (להמתין) לכסות עד שיצא כל הדם: הגה מיהו ימתין עד שמתחיל לירד טיפין כדי שיכסה מקצת דם הנפש (מהרי"ל בשם מהרא"ק ושחיטות ישנים בשם מהר"ש):
Blood that sprayed and that's on the knife, if there is no other blood but it one is required to cover it, and he scrapes it off and covers it in order that there should also be earth below it. However, if there is other blood there one does not need to cover it because there is no need to cover all the blood. Therefore, there is no need to wait to cover until all the blood comes out. Rema: However, he should wait until [the blood] starts dripping down in order that he should cover some of the life-blood.
השוחט לחולה בשבת לא יכסה אפי' אם יש לו דקר נעוץ ובלילה אם רישומו ניכר יכסנו. ויש מי שאומר שאם היה לו אפר מוכן לכסות בו צואה יש לכסות בו הדם אפילו בשבת:
One who slaughters for a sick person on Shabbat he does not cover, even if he has a shovel already stuck in the ground. And [after Shabbat] at night, if [the blood's] imprint is recognizable, he should cover it. And there are those who say that if he had ash set aside to cover dung there is something to covering the blood even on Shabbat.
השוחט ונתנבלה בידו או ששחט ונמצאת טריפה פטור מלכסות וכן חרש שוטה וקטן ששחטו ואין אחרים רואים אותם חזקת שחיטתן מקולקלת ופטורה מכיסוי:
One who slaughters and it became a carcass (invalidly slaughtered) in his hand or one who slaughters and finds [that the animal] has signs that make it unfit, he is exempt from covering it. And so too, if a deaf person or a mentally challenged person or a child slaughtered and there was no one watching them, there is an assumption that the they had a botched slaughter and it is exempt from being covered.
השוחט אע"פ שאינו צריך אלא לדם חייב לכסות כיצד יעשה נוחר או מעקר כדי שיפטר מכיסוי:
One who slaughters, even if he only wants the blood, he's obligated to cover. How should he perform [the slaughtering instead?] He should stab or tear out [the organs] in order to be exempt from covering.
צריך לבדוק הסימנים והסכין קודם הכיסוי כדי שלא יבא לידי ברכה לבטלה:
One needs to check the signs and the knife before the covering in order that one doesn't come to make a wasted blessing.
השוחט חיה לא יכסה עד שיבדוק הריאה ואם נמצאת ספק טריפה מכסה בלא ברכה והוא הדין לכל פיסול שהוא מחמת ספק כגון ההיא דחיישינן שמא בעור נפגמה וכן כל כיוצא בזה: הגה אבל דבר שמדינא הוא כשר רק שמחמירים בו כגון אם חתך כל המפרקת וכיוצא בו חייבים לכסות (ת"ה סימן קפ"ד):
One who slaughters a wild animal does not cover [the blood] until he checks the lungs, and if he finds a questionably invalid signs, he covers without making a blessing. And this is the law for all invalidations that arise from a questionable status, for example that [case] where we're worried that maybe [the knife] became notched while [cutting] the skin, and so too all similar cases. Rema: But anything that according to the law is valid [and] it's only [ruled invalid] because we're strict on it, for example if one cut the entire neck, and similar cases, one is obligated to cover [the blood].
מי שאין לו עפר לכסות לא ישחוט: הגה אלא ימתין עד שיהיה לו עפר (טור) ואם הוא הולך במדבר או בספינה ולא שוה העוף כהפסד הבגד שישרוף לאפר או הזהב שישחוק תקינו ליה רבנן לשחוט ולמצה הדם בבגד או בסנדל ומברך וכשיגיע למקום עפר יכבס הבגד או הסנדל שיצא הדם ומכסהו בלא ברכה (מרדכי בשם הגאונים) והכי נהוג (א"ז וראב"ן):
One who has no earth to cover with should not slaughter. Rema: Rather, he should wait until he has earth. And if he is travelling in the desert or on a ship, and the bird is not worth the loss of a garment that he would [need to] burn for its ashes [to cover with] or the gold that he would [need to] grind [to cover with], the sages enacted to slaughter and to keep the blood in a garment or a sandal and make a blessing, and when he reaches a place with earth, he should wash the garment or the sandal so that the blood comes out, and cover it without a blessing, and this is the custom.
השוחט חיה ועוף ולא יצא מהם דם מותרין:
One who slaughters a wild animal or a bird and blood did not come out of it, it is permitted.
כל הדברים שהזרעים הנזרעים בהם מצמיחים הם בכלל עפר ומכסים בהם ואם אינם מצמיחים אם נקראו עפר מכסין בהם לפיכך מכסין בזבל ובחול הדק מאד עד שאין היוצר צריך לכתשו כלל ובסיד ובחרסית ולבינה ומגופה של חרס שכתשן ובשחיקת אבנים ובשחיקת חרסים ובנעורת של פשתן דקה ובנסורת חרשים ובאוכלים או בגדים שרופים עד שנעשו עפר ובשיחור ובכחול ובנקרות הפסולים אבל אין מכסין בזבל גם ולא בחול שהיוצר צריך לכתשו ולא בקמח וסובין ומורסן ולא בשחיקת מתכת אם אינם שרופין חוץ מבזהב שחוק שנקרא עפר דכתיב ועפרות זהב לו ואפר נקרא עפר דכתיב ולקחו לטמא מעפר שרפת החטאת (רמב"ם סוף ה"ש מפכ"ה דף פ"ח ע"ב):
All things that if one plants seeds in them they would sprout, they are included in "earth" and one may cover [blood] with them. And if they don't sprout, if they are called "עפר" ("earth") one may cover with them. Therefore, one may cover with dung, and with very fine sand, [fine] enough that the potter doesn't need to crush it at all, and with lime, and with an earthenware shard and brick and barrel stopper of earthenware that was crushed, and with ground stones and ground earthenware shards, and scraps of fine flax, and sawdust, and with food or garments that were burnt until they were made into ash, and with powdered coal, and with stibium, and with millstone dust. But one may not cover with coarse dung, and not with sand that a potter needs to crush, and not with flour and bran-flour, and coarse bran, and not with ground metal if it's not burnt [to ash], except for ground gold which is called "עפר" ("earth"), as it is written "and it has earth of gold". And ash is called "עפר" ("earth"), as it is written "And they should take for the impure from the earth, the burnt [ashes] of the sin-offering".
אין מכסין בעפר המדבר מפני שהיא ארץ מליחה ואינה מצמחת: הגה ולכן אין מכסין בעפר לחה ממים כגון מתונתא (טור וסמ"ק וסמ"ג) ואין לכסות בשלג (ב"י וא"ז בשם גאון דלא כמרדכי בשם גאון):
One may not cover with desert earth because it's damp earth and [seeds] don't sprout in it. Rema: And therefore, one may not cover with earth that's damp from water, for example swampy earth. And one may not cover with snow.
שמונה מיני טריפות וסימנם. ובו סעיף א':
שמונה מיני טריפות הן וסימנם ד"ן חנ"ק נפ"ש. דרוסה. נקובה חסרה. נטולה. קרועה. נפולה פסוקה. שבורה: (סימן זה הוא בסמ"ג דף קמ"א ע"ב וב"י לא הביאו):
There are eight types of terefot, and their signs are D"N (final), HN"K (initial), N (initial), P"Sh: attacked (derusah), perforated (nekuvah), missing (haserah), removed (netulah), torn (keruah), fallen (nefulah), severed (pesukah), and broken (sheburah).
דין מכה בעצם הגולגולת. ובו ב' סעיפים:
בהמה או חיה שנתרוצץ רוב עצם גולגלתה בין ברוב גבהה בין ברוב הקיפה טריפה אע"פ שהקרום קיים:
If in a behemah (domesticated animal) or chaya (wild animal), most of the bone of the head is crushed, either most of its vault (gab) or most of its circumference (hekkef), the animal is a trefah, even though the membrane is intact.
נפחתה וחסר ממנה כסלע טריפה ואם ניקבה נקבים שיש בהן חסרון אם בין כלם כסלע שהוא שליש טפח טריפה: הגה אבל פחות מזה יש להכשיר אפילו בזמן הזה דלא חיישינן בבהמה לנקיבת קרום של מוח (כך משמע בטור ובא"ו הארוך כלל נ"ד) ובעוף המים כגון אווזא (ובר אווזא) (רשב"א ותשובת הרא"ש כלל כ' סימן ט') אפי' לא ניקב העצם אלא כל שהוא טריפה ועוף היבשה שנשכתה חולדה בשיניה בראשה או שנגפה בעץ או באבן מניח אצבעו בצד הנקב ונועץ אצבעו שם או מכניס ידו לתוך פיה ודוחק שם אם לא בצבץ המוח ולא יצא מהנקב בידוע שלא ניקב קרום של מוח וכשרה ואם יצא טריפה: הגה ואנן אין בקיאין בבדיקת הטריפות ולכן יש להטריף אם ניקב עצם הגלגולת בכל שהוא בעוף אפילו בעוף דיבשה (בשערים דמהרא"י שער ל"א ובא"ו הארוך כלל צ"ד):
If it was reduced, and there's missing from it [a piece] the size of a selah coin, it is an invalid animal. And if there punctured holes that are [big enough that there are pieces] missing, if between all of them [there's missing] the size of a selah coin, which is one third of a handbreadth, it is an invalid animal. Rema: But, less than this there is what to say it is valid even in our days since we're not worried in a domesticated animal for puncturing the membrane of its brain. And in a sea-bird, such as a goose and a duck, even if the bone is punctured any amount, it is an invalid animal. And a dry land bird that a weasel bit with its teeth [the bird's] head, or it became damaged on a tree or a stone, one places his finger on the side of the hole and sticks his finger there, or he puts in finger into its mouth and presses there, if the brain doesn't ooze out of the hole it is known that the membrane of the brain is not punctured, and it is valid, and if it comes out, it is an invalid animal. Rema: And we are not experts in checking for invalidations in animals, and therefore there's what to rule invalid if the bone of the skull has any hole at all in a bird, even for a dry land bird.
דיני טרפות הכבד. ובו י' סעיפים:
ניטל הכבד טריפה אלא אם כן נשתייר כזית במקום מרה וכזית במקום חיותו שהוא תלוי בו ויהיו כשני זיתים הללו כל אחד שלם במקומו אבל אם היה מתלקט או כרצועה או מרודד טריפה:
שיעור זה דכשני זיתים אפילו בשור הגדול ובעוף הכל לפי גדלו וקטנו (ע"ל סי' כ' ס"ב וסי' ל"ד ס"ד):
יבש הכבד עד שנפרך בצפורן טריפה והוא שיבש כולו ולא נשתייר כזית במקום מרה וכזית במקום חיותו: הגה ואם יבשו אלו הב' זיתים לבד נמי טריפה נימוק הכבד דהיינו שדם יוצא מבשר הכבד שנימוק והיה לדם טריפה (רוקח) אע"פ שנשתיירו ב' הזיתים דסופו לרקב הכל (ד"ע) יש אומרים כבד שקשה כאבן טריפה (רוקח ועב"י וד"מ) והוא שלא נשתיירו בה ב' זיתים הנזכרים שלא נתקשו:
התליע הכבד אפילו במקום מרה ובמקום חיותו כשרה:
מחט שנמצא בכבד בין שבא לפנינו שלם בין שבא חתוך אם צד העב שלו לצד חלל הבהמה אפי' כולו טמון בבשר הכבד טריפה ואם צד הדק שלו כלפי חוץ כשרה שאנו תולים לומר דרך סמפון בא שם (ודוקא שצד העב פונה לצד הסמפון אבל אם פונה לצדדין בכל ענין טריפה) (בית יוסף) במה דברים אמורים במחט גסה אבל בדקה אין חלוק וטריפה ושיעור גסה כשיעור גרעין של תמרה:
נעקר הכבד במקומות הרבה ומעורה בטרפשיהון כאן מעט וכאן מעט כשרה:
מחט שנמצא בסמפון גדול שבכבד והוא סמפון הקנה שנכנס בתוכו וכן אם נמצא בסמפון גדול של ריאה כשרה:
ניקב טרפש הכבד נקב מפולש מצד הכבד טריפה אבל אם נסרכה בסירכא בצלע כשרה: הגה ואם נסרך טרפש הכבד לבית הכוסות יש לבדוק בכרס שבודאי יש שם קוץ או מחט שניקבה וע"י זה באה סירכא זו (כן מצאתי בבדיקות ישנים) וראיתי מעשה והכי נהוג:
נמצאו שני כבדים בבהמה או בעוף טריפה דכל יתר כנטול דמי והוה ליה ניטל הכבד:
דיני טריפות המרה. ובו ט' סעיפים:
מרה שניקבה טריפה ואם נקבה כנגד הכבד והכבד סותמו כשרה: נסרכה המרה למקום אחר כשרה (מרדכי פא"ט וא"ו הארוך) (וע"ל סי' מ"ו):
אם חסרה המרה קורע הכבד שתי וערב וטועמו בלשונו אם יטעום טעם מר כשר' ואם לא טעם טעם מר יצלנו בגחלי' ויטעום אם יש בו טעם מר כשרה ואם לאו טריפה (ואף עכשיו נוכל לסמוך על טעימת הכבד) (פסקי מהרא"י סי' ל'):
נמצאו שתי מרות טריפה דכנטולה דמו ואם היא אחת ונראית כשתים נוקבין אותה ואם שופכות זו לזו אחת היא וכשרה ואם לאו שתים הם וטריפה:
אם נקבוה ולא היו שופכות זו לזו ואח"כ נפחו זו ועלתה גם חברתה בנפיחה זו או שהטילו מים באחת מהן וע"י כך נתמלאת גם חברתה מים כשרה:
אף על פי שהן שתי מרות גמורות רק שבמקום דיבוקן בכבד כמו רוחב אצבע היו כאחת כשרה אפי' אי לא שפכי אהדדי והוא הדין אם מתחלתן הן שתים ובסוף הן מתערבות ונעשות אחת כשרה:
היו שתי מרות בכבד אחת הנה ואחת הנה וסמפון אחד שופך מרה לשתיהן וכשאדם זוקף האחת חוזרת ליחה למקום שהסמפון מחלק מרה ושופך לשתיהן אבל כשהן שוכבות כדרך שהן עומדות בחיי הבהמה אין שופכות זו לזו יש להכשיר בבהמת ישראל: הגה מרה הניכרת מעבר לעבר של כבד אי שפכי להדדי חדא היא וכשרה (כך פי' דברי המרדכי שהביא איסור והיתר הארוך כלל נ"ב ד"ט) ואי לא שפכי להדדי טריפה:
יש מיני עופות שאין להם מרה כמו תורים ובני יונה ואין לאוסרן כיון שכל המין כך והצבי אין לו מרה בכבד אבל יש לו למטה סמוך לזנבו: הגה מי שבא לפניו עוף שאינו מכיר מינו ולא נמצא לו מרה אין אומרים ודאי כל מינו אין להם מרה אלא אמרינן מסתמא יש לו מרה עד שיודע שמין זה אין לו מרה (תשובת רשב"א סימן ק"ח):
גרעין שנמצא במרה אם היה כמו גרעינה של תמרה שאין ראשה חד מותרת ואם ראשה חד כגרעינה של זית אסורה שהרי ניקבה אותה כשנכנסה וזה שלא יראה הנקב מפני שהוגלד פי המכה: הגה וכל שכן אם נמצא מחט או קוץ במרה דטריפה (או"ה ור"ן ורמב"ם עד"מ וב"ח ומהרש"ל פא"ט סי' מ"ט וסוף ש"ד):
טחול העוף עגול כענבה ואינו דומה לשל בהמה לפיכך אין הנקב פוסל בו:
דיני טריפות בכליות. ובו י' סעיפים:
ניטלו הכליות כשרה לפיכך אם נבראת בכוליא אחת או בג' כליות כשרה וכן אם ניקבה הכוליא או נחתכה אפילו עד מקום חריץ כשרה:
דין אם ניטל השליא. ובו ב' סעיפים:
בהמה או עוף שניטל האם שהולד מונח בה כשרה: הגה וכל שכן ניקב דכשר (ד"ע) ויש מחמירין לאסור בניקב או נימוק (שם ורוקח ועס"ק ג' והגה' ש"ד סימן פ"ח בשם א"ז ואו"ה כלל נ"ה) ויש להחמיר אם לא במקום הפסד מרובה:
ניטלה שלחופית שמי רגלים נקוים לתוכה כשרה ויש אוסרין: (והכי נהוג להטריף אפי' בניקב) (טור בשם ר"ח והגהמי"י פ"ח מה"ש בשם התוס' ריש דף מ"ח ואגודה וכ"ה בהג"ה ש"ד סימן פ"ח בשם א"ז וד"מ בשם מהרא"י ומהרש"ל בא"ו שלו סימן צ"ו בשם ראבי"ה ור"י):
דין אם נמצאו בני מעיים יתרים. ובו ה' סעיפים:
בהמה שנמצאו בה שתי מעים טריפה כגון שיש לה מעי יתר מתחלתו ועד סופו עד שנמצאו שני מעיים זה בצד זה מתחלה ועד סוף במעי העוף או שהיה המעי יוצא כענף מן הבד והרי הוא מובדל בין בעוף בין בבהמה אבל אם חזר ונתערב עם המעי ונעשה אחד משני ראשיו והרי שניהם מובדלים באמצע הרי זה מותרת ואין כאן יתר וי"א שכשיוצא מהדקין מעי קטן כענף היוצא מן הבד אם בראש הקיבה מקום שהדקין יוצאין משם יש שלם כרוחב אצבע קודם שיתחיל זה המעי ליפרד וגם למטה לאחר שנתחבר עם שאר הדקין יש כרוחב אצבע שלם כשירה ואם לאו שאין כאצבע שלם למעלה ולמטה טריפ' (וכן עיקר) (ב"י בשם הרשב"א ור"ן):
במה דברים אמורים בבהמה אבל בעוף כיוצא בזה כשר (ואפילו כמה ענפים יוצאים ממנו כשר) (רבינו ירוחם):
דינים כלליים בנקיבת האברים. ובו ג' סעיפים:
כל אלו הנקבים אם יש במה לתלות כמו בטבח או בזאב שנטלן תולין בהם ואם אין דבר לתלות בו וספק אם ניקב מחיים אם לאו נוקבין נקב אצלו ומדמין זה לזה ואפילו אין דומים אם משמשו בידים בנקב הספק ימשמשו גם בנקב שעושין לדמותו בו אם דומים לאחר משמוש כשרה ואין מדמין אלא בכרס ובדקין אבל לא בלב וטחול וקורקבן: הגה ועיין לעיל סימן ל"ו כיצד נוהגין כל מקום שאין יכולין לתלות שנעשה לאחר שחיטה אע"פ שהוא טריפות שיש לו בדיקה אם לא בדקוהו או שאין יכולין לבדוק הרי הוא כספק טריפה ואוסרין אותה ולא אמרינן נשחטה הותרה אלא בדבר שנוכל לומר שנעשה הריעותא לאחר שחיטה דלא יצאתה מחזקתה מחיים:
כל אבר שאמרנו שאם ניקב במשהו טריפה כך אם ניטל כולו טריפה בין שניטל בחולי או ביד בין שנברא חסר וכן אם נברא בשני אברים מאותו אבר טריפה שכל היתר כנטול חשוב (חוץ מטחול שניטל כשר וניקב בסומכיה טריפה) (טור) וכל שאמרנו בו אם נברא חסר טריפה כ"ש אם ניטל ביד וכל שאמרנו בו אם ניטל טריפה הוא הדין לנברא חסר ויש מכשירין בזה (ובהפסד מרובה יש לסמוך אמכשירין) (ד"ע):
כל אבר שנקיבתו או חסרונו או נטילתו פוסל אם נתמסמס פסול: הגה ואנן שאין אנו בקיאין כל שנשתנה מראית הבשר לריעותא הוי כניקב שם (הגהות מיימוני ומרדכי):
דין עוף שנפל לאור ושינוי מראה באיברים. ובו ז' סעיפים:
עוף שנפל לאור ונחמרו בני מעיו ונשתנו הלב וקורקבן וכבד שדרכם להיות אדומים והוריקו ככרתי או המעיים שדרכן להיות ירוקים האדימו טריפה אפי' במשהו מהם שנשתנו ואפי' לא הגיע לחלל כיון שנשתנו מחמת מכות אש סופן לינקב והכבד אין השינוי אוסר בו אלא א"כ נשתנה כנגד המעיים דהיינו בראש הדק שלו וכלפי פנים או אם הוריק כנגד המרה או כנגד כל מקום חיותה אבל הריאה אין חוששין לה מפני שצלעותיה מגינות עליה: הגה וטחול שהוריקה בסומכיה אפילו רק משהו טרפה שסופו לינקב (ב"י לדעת הרשב"א):
הא דשינוי פוסל באברים אלו דוקא כשעמדו בשינוים אחר ששלקן אבל אם שלקן וחזרו למראיהן כשר:
אם לא נשתנו אברים אלו ואירע ששלקן ונשתנו טריפה כיון שנפלה לאור:
אין ירקות פוסל בכבד של עוף בייתי שיש במינו מדבריי שכל המדבריים כבדן ירוק ככרתי:
נפלה לאור ואין ידוע אם נחמרו בני מעיה צריכה בדיקה ואי ליתא קמן למבדקה אסורה:
נמצא שינוי באחד מאברים אלו אע"פ שאין ידוע לנו שנפלה לאור טריפה: הגה ויש מכשירין כל זמן דלא ידעינן שנפלה לאור אלא תלינן השינוי בדבר אחר (ר"ן ומרדכי בשם ראבי"ה ורש"י ומהרא"י בשער ל"ב ורא"ש וע"פ) ויש לסמוך עלייהו:
אין טרפות שינוי אברים אלו פוסל אלא בעוף אבל בבהמה אין שינוי אברים אלו פוסל אפילו ידענו שנפלה לאור: הגה ויש אוסרין גם בבהמה בידוע שנפלה לאור ונשתנו מעיה והכי נהוג (מרדכי והג"א בשם כמה גדולים ורשב"א וראב"ד ואו"ה):
אין טרפות שינוי אברים אלו פוסל אלא בעוף אבל בבהמה אין שינוי אברים אלו פוסל אפילו ידענו שנפלה לאור: הגה ויש אוסרין גם בבהמה בידוע שנפלה לאור ונשתנו מעיה והכי נהוג (מרדכי והג"א בשם כמה גדולים ורשב"א וראב"ד ואו"ה):
דין שבר או מכה בבהמה ובעוף. ובו ה' סעיפים:
נשמטו ידי הבהמה מעיקרם או שנשתברו או נחתכו לגמרי או שיש לה ג' ידים כשרה אבל העצם (הנשבר) עצמו (עם מעט למעלה מן השבירה) אסור כשנשבר אם אין עור ובשר חופין את רובו: הגה ויש מטריפין גם הבהמה אם נשמט (ש"ד והג"מ וע"פ) או נשבר סמוך לגוף (הג"א פ' המקשה) ורואין שנצרר הדם מעבר לצלעות שרואין שעברה המכה תוך הגוף (כן משמע מאיסור והיתר הארוך כלל נ' דין ו') והכי נהוג אבל אין לחוש לזה כל זמן שאין רואין שנצרר הדם ואין צריך בדיקה (נלמד מעוף דסעיף ב'):
וכן בעוף אם נחתכו או נשברו אגפיו כשרה אפילו נשברו סמוך לחיבורו לגוף והוא ששבר העצם החיצון לא יהא בו עוקץ שאם היה בו עוקץ תבדק הריאה: הגה ויש אוסרין אם נשבר סמוך לגוף ואומרים דדינו כשמוט (הגהות מיי') והמנהג הפשוט שנהגו לשער כרוחב אגודל אפי' בצמצום כשר (אגור ואגודה וכ"כ בש"ג שכן נוהגין) אם לא שרואה שנצרר הדם מעבר לצלעות אבל אין חוששין לזה ומכשירין מסתמא (מהרי"ק שורש ל"ח ות"ה סימן ק"צ) ואין חלוק אם עוקץ בשבירה או לא מאחר שרחוק מן הגוף אבל אם אין רוחב אגודל בין מקום השבירה לגוף אז היא טריפה בכל ענין ולא מהני בדיקת הריאה דאין אנו בקיאין בבדיקה (ש"ד וארוך כלל נ' ד"ז ומהרי"ל ואגור) בכל מקום דאיכא ריעותא והכי נהוג:
נשמטו אגפיו אפילו אחד מהם מעיקרו חוששין שמא ניקבה הריאה וצריך לנפחה לבדקה אם היא שלימה כשרה ואם לאו טריפה:
נמצא הגף שבור ואינו יודע אם קודם שחיטה נשבר או אחר כך טרפה: הגה ויש מכשירין מכח ס"ס ספק שמא נשבר אחר שחיטה ואת"ל קודם שחיטה שמא לא ניקבה הריאה (איסור והיתר הארוך) ויש לסמוך ע"ז להכשיר בנשבר דהא יש מכשירין בלא"ה (ד"ע) אבל כשנמצא שמוט ולא ידעינן אי קודם שחיטה או לאחר שחיטה יש להחמיר ולאסור ועיין לקמן סוף סימן ק"י:
עוף שהיה לו מכה עמוקה תחת הכנף כנגד הריאה ושמו נוצה על המכה ונפחו דרך הגרגרת בקש דק ולא יצא הרוח ימלא מקום המכה מים וינפח בקש דרך הגרגרת אם יבצבצו המים טרפה:
דיני טרפות בצומת הגידים. ובו י' סעיפים:
ניטלו צומת הגידין (פי' מקום שהגידין נקשרין יחד לשון מבעד לצמתך) או שנפסקו טריפה אע"פ שכל העצם קיים:
צומת הגידין הם בבהמה בעצם האמצעי כלפי חוץ שהזנב נופל עליו ויש מי שאומר שהם כלפי פנים לצד חלל הבהמה: הגה ויש להחמיר כשתי הסברות (ב"י בשם ר"י בן חביב וכ"פ מהר"מ אלשקר תשו' מ"ה) אבל הסברא ראשונה היא עיקר (היא סברת תוס' ורש"י והרא"ש וגדולי צרפת ואשכנז):
התחלתם למעלה מהערקום והוא עצם קטן שמחבר השוק לארכובה הנמכרת עם הראש ועצם זה הוא שמשחקים בו התינוקות שקורין קוגי"ל ולמעלה ממנו מתחברים וצומתים גידים אלו ועולים ומתפשטים בשוק עד שמתרככים וחוזרים כעין בשר:
נפסקו או ניטלו כנגד הערקום כשרה. למעלה מהערקום והוא המקום שהטבחים תולין בו טריפה:
שיעור ארכן ממקום שמתחילין להיות צומתים עד שמתפשטים בבשר בבהמה גסה י"ו אצבעות ויש מי שאומר שהוא שיעור ד' אצבעות ובבהמה דקה לא נתנו חכמים שיעור אלא במראיתן ובמישוש שכל זמן שהם לבנים קשים ועבים יש להם דין צומת הגידין אבל כשהם מתחילים להתרכך או שהם קטנים ודקים אין להם דין צומת הגידים ובמקום שאין לבנים כל כך אלא לבנים קצת ומזהירים כעין זכוכית לא הוי צומת הגידים:
יש גידים אחרים שנבלעים באלו כזכרות בנקבות ואותם אינם בכלל צומת הגידים:
צומת הגידים בבהמה ג' אחד עב ושנים דקים נחתך העב לבדו מותרת שהרי נשארו שנים נחתכו השנים הדקים מותרת שהרי העב גדול משניהם והרי לא ניטל כל הצומה אלא מיעוטו נחתך רובו של כל אחד מהם טריפה (לשון הרמב"ם פ"ח מה"ש דין י"ח): הגה הגיד העב הוא אותו שמפרידין כשתולין הבהמה והוא מונח על השנים והם דבוקים בבשר ובעצם (מרדכי בשם ראבי"ה):
בעוף הם בעצם האמצעי כמו בבהמה והם י"ו ואם נפסק רובו של א' מהם טריפה (רמב"ן ור"ן):
סימן מקום שכלים צומות הגידים בעוף כסימנם בבהמה דקה: הגה ומי שבקי לשער יוכל לשער בכל עוף לפי גדלו ולפי קטנו כל זמן שהם קשים הוי צומת הגידים ובמקום שמתרככים לא הוי צומת הגידים (פסקי מהרא"י סי' קמ"א) ומי שאינו בקי לשער ישער ברוחב אצבע בעוף ממקום שמתחילין (שם בשם מהרי"ל) ולעולם אין צומת הגידין למעלה מחצי עצם האמצעי (רוקח סי' ת"ד) ואנו אין בקיאין בבדיקת צומת הגידין של עוף משום דקשה לבדוק ובקל הוא נטרף ולכן בכל מקום דאיכא מכה במקום צומת הגידין אפילו אינו רק נפוח ונצרר הדם מאחר שהיה צריך בדיקה ואין אנו בקיאין בעוף הוא טריפה (מרדכי פרק בהמה המקשה וא"ו הארוך ואגודה והאחרונים):
נשבר העצם במקום צומת הגידים ונקשר ונתרפא יפה יש מתירין אם לא נשתנה מראית בשר שעל השבר ויש אוסרין עד שיבדוק צומת הגידין. (וכן עיקר ולדידן דאין אנו בקיאין בבדיקת העוף טריפה) (רא"ש ומהרא"י בהגהת ש"ד ומ"ש ד"מ ות"ח בשם ב"י אינו נכון כמ"ש בהגהת ד"מ):
דברים האסורים משום דם. ובו י' סעיפים:
דם בהמה חיה ועוף בין טמאים בין טהורים אסור. וכן דם שליל אבל דם דגים וחגבים מותר:
The blood of a domesticated or wild animal, whether it is a pure or impure animal, is forbidden. This includes the blood of an embryo (shalil), but the blood of fish and locusts is permitted.
דם ביצים אם ידוע שהוא מרוקם האפרוח (פירוש שהתחילה להתהוות בו צורת האפרוח) חייבים עליו אבל אם אינו ידוע שהוא מרוקם האפרוח אין חייבין עליו אבל חכמי' אסרוהו:
Egg blood, if it is know that it is from a developed embryo (meaning, one that has begun to take on the form of a chick), one is liable. But if one does not know that it is from a developed embryo one is not liable, but the sages prohibit it.
נמצא עליה קורט דם זורק את הדם ואוכל את השאר והוא שנמצא בחלבון. אבל אם נמצא בחלמון כל הביצה אסורה: הגה וי"א דאם נמצא על קשר החלבון וגם מבחוץ דהיינו שנתפשט מן הקשר דכל הביצה אסורה (הרא"ש ורשב"א ורש"י ותוס' וע"פ. וכתב רא"ש וטור ור' ירוחם שיש להחמיר כב' השיטות) ויש מחמירין עוד דכל שנמצא על הקשר של חלבון אפילו לא נתפשט כלל אסור (א"ו הארוך ריש כלל מ"ב ומהרא"י ש"ד) ומזה נתפשט המנהג במדינות אלו לאסור כל ביצה שיש בה דם ואין מחלקין בין חלמון לחלבון ובמקום דנוהגין להקל לזרוק הדם ולהתיר הביצה במקום דמותר צריך ליטול כדי קליפה עם הדם כשזורקו (ארוך שם בשם סמ"ג):
If a pinch of blood is found, toss the blood and eat the rest, if it is found in the white. But if it is found in the yolk, the whole of the egg is forbidden, The Rema comments: And some say that blood found on the egg white lining and outside of it — that is, that has spread from the lining — makes all the egg forbidden (the Rosh, and Rashba, and Rashi, and the Tosafot, and more. And the Rosh and the Tur and R. Yeroḥam wrote that some are stringent on both measures) and some are more stringent that any that is found on the white linging, even if not spread, makes all the egg forbidden (Issur v-Heter ha-Arukh, Resh Klal 42, and the Maharai 304). And from this the custom of these lands has spread to forbid the entire egg that has blood, and not to distinguish between the white and the yolk. And in the place where the custom is to be lenient, to toss the blood and save the egg, in the place where it is permitted one must take a small amount of white (the thickness of a shell) with the blood when tossing it (Arukh there in the name of the Sefer Mitzvat Gadol)
ביצים הטרופות בקערה ונמצא דם על חלמון של אחד מהם אף על פי שזרקו החלמון שעליו הדם אסורות מפני שמאחר שהן טרופות בקערה החלבון שהוא דק מתערב ביחד והכל אסור אבל ביצים שבורות יחד בקערה ולא טרופות ונמצא דם בחלבון של אחד מהם יקח החלמונים הכשרים כל אחד ואחד בפני עצמו והם מותרין וישאיר אותה אשר בה הדם בקערה עם חלבוני השאר ויזרקם: הגה וכל זה כשידעינן שהיה הדם במקום האוסרו אבל אם היה ספק אם היה במקום האוסרו או לא יש להתיר התערובות (סברת עצמו בפי' תשובת הרא"ש) הואיל ובלאו הכי חד בתרי בטיל אבל אם הביצה לבד אסור וכן אם נתבשלה או נצלה ביצה ולא ידעינן אם הוא במקום האסור (הכל מאו"ה ועיין ת"ח כלל ס"ב דין ג'):
Eggs that are scrambled in a bowl, and blood is found on the yolk of one of them, even if the yolk with blood on it is tossed, are forbidden, because since they are scrambled in a bowl the white is flimsy and it mixes together, so all of it is forbidden. But eggs that are broken together in a bowl and not scrambled, if blood is found on the yolk of one of them, take out the kosher yolks one at a time in its place, and they are permitted, and leave the one which had blood in the egg with the remaining white and toss them. The Rema comments: And all this that we know that if the blood was in a forbidden place, but if there was doubt if it was in a forbidden place or not then it is allowed to mix (as explained in the commentary of the Rosh) — whereas even if it had not happened one of the two is nullified, but the egg is alone is forbidden. And thus, if it is boiled or roasted and we don't know if it is in a forbidden place (entirely from Issur v-Heter ha-Arukh, and see also the Ta Ḥazi 62, law 3).
נמצא הדם בביצה במקום שאינו אוסר את כולה ולא זרק הדם ושכח וטרף הביצה עם הדם נראה לי שהוא מותר:
If the blood is found in an egg in a place where the whole is not forbidden, and the blood is not tossed but forgotten, and the egg is torn with the blood, it seems to me to be permitted.
נמצא דם בביצה ששמוה על החמין להצטמק כיון שאין במקום הביצה רוטב מותר כל החמין:
If the blood is found in an egg that has been put in stew to shrink [translator's note: a preparation still found in Sephardic kitchens, known as huevos ḥaminados] , since there is no sauce in the egg's place the entire stew is permitted.
ביצים המוזרות (פירוש שנפסדו ונעשו כעין מטוה) אפילו ישבה התרנגולת עליהם ימים הרבה מותר לאכלם ובלבד שיזרוק הדם:
Strange eggs (that is, eggs which are non-viable, and formed like a web), even if the hen sat upon them for many days, are permitted to eat, as long as one tosses the blood.
מותר לאכול ביצים צלויות אף על פי שאינם יכולות ליבדק: הגה וכן א"צ לבדוק הביצים אם יש בהם דם דסומכין על רוב ביצים שאין בהם דם (הגהות מיימוני וארוך) ומכל מקום נהגו להחמיר כשעושין מאכל עם ביצים ביום שרואין בהם אם יש בהם דם:
It is permitted to eat roasted eggs even though they cannot be checked. The Rema comments: and thus there is no need to check the eggs if there is blood in them, for we rely on the majority of eggs which don't have blood in them (Hagahot Maimuniot and Arukh), and nevertheless it is customary to be stringent, that when you make a dish with eggs, on that day you look in them to see if there is blood in them.
דם דגים אף על פי שהוא מותר אם קבצו בכלי אסור משום מראית עין לפיכך אם ניכר שהוא מדגים כגון שיש בו קשקשים מותר:
Fish blood, although it is permissible if gathered in a container, is forbidden on account of looking bad. Thus, if it is apparent that it is from fish — for instance, if there are scales in it — it is permitted.
דם אדם אם פירש ממנו אסור משום מראית עין לפיכך אם נשך הככר בשיניו ויצא דם משיניו ע"ג הככר צריך לגרדו אבל שבין השינים מוצצו: הגה וכל דם דגים ודם אדם הואיל ומדינא שרי אינו אוסר תערובתו (מיימוני פ"ז דמאכלות אסורות בשם רשב"א והוא בת"ה בית ג' שער ה'):
Human blood, if departed [from the person's body], is forbidden on account of Mar'it Ayin. Thus, if one bites a loaf with his teeth and finds blood from his teeth on the loaf, he needs to wipe it off, but if it is between his teeth he can suck it. REMA: and all blood of fish and of humans, since the law permits it, it is not forbidden to mix them. (Maimuni 87 on forbidden foods, in the name of the Rashba in Torat haBayit 3:5)
דיני מליחה והדחה. ובו כ"א סעיפים:
צריך להדיח הבשר קודם מליחה (ואם הדיחו הטבח אין צריך להדיחו בבית) (טור) ואם אחר שהדיח חתך כל נתח לשנים או לשלשה (או שהסיר טלפי הרגלים לאחר ההדחה) (ארוך כלל ד' וי"ז) צריך לחזור ולהדיחם: הגה ואם לא עשה כן הוי כלא הודח כלל (שם) הדחת הבשר לכתחלה יזהר לשרותו נגד חצי שעה ולהדיחו היטב במי השרייה אבל אם לא שראו רק הדיחו היטב סגי ליה ואחר כך ימתין מעט שיטפטפו המים קודם שימלחנו שלא ימס המלח מן המים ולא יוציא דם (הגהות ש"ד והגהות אשיר"י פכ"ה ובארוך כלל א') ונהגו שלא להשתמש בדברים אחרים בכלי ששורין בו בשר ואם נשתהה הבשר בשרייתו מעת לעת הבשר וגם הכלי אסורין ועיין לקמן סימן זה אבל פחות מעת לעת אין להקפיד ואף במקום שנאסר הכלי מותר לחזור ולשרות בו (בארוך) דין בשר שמלא קרח כיצד נוהגין עם שרייתו עיין לעיל סימן ס"ח:
(1) [1] One must rinse the meat before salting it. [2] (2) And if the butcher rinsed it, one need not rinse it at home, and if after rinsing the meat [3] another cut was made, [4] or the hooves (3) were removed after being rinsed, one must go back and re-rinse. Rema: And if the re-rinsing was not performed it is as if the meat was never rinsed. Ideally, the most proper way to rinse the meat is to have it soak in water for about half an hour, and then to wipe it in the water. [5] However if one simply rinsed the meat without soaking, it would be sufficient. Afterwards [6] (4) wait a little so as to allow some of the water to evaporate so that the salt will not immediately dissolve from the water once placed on the meat, and thereby not remove any blood. [7] (5) It is customary not to use the vessel used for soaking meat for any other purpose. (6) If the meat was left soaking for twenty four hours then [8] the meat, and vessel are both forbidden to be used. [9] (see further on in this chapter) but one need not worry if it has been less than twenty four hours. Even in the case were the vessel has become forbidden, [10] one may use it for the purposes of soaking. [11] For the laws of frozen meat see chapter 78.
אם מלח ולא הדיח תחלה ידיחנו וימלחנו שנית ויש אוסרין: הגה וכן נוהגין אפילו לא נמלח רק מעט כדרך שמולחים לצלי ואפילו לא שהה במלחו שיעור מליחה (ארוך וש"ד וסמ"ג) מיהו במקום הפסד מרובה יש להתיר (ב"י) ואם לא הודח רק מעט קודם שמלחו מותר בדיעבד והוא הדין אם היה ס' בחתיכה נגד דם שעליו (הגהת ש"ד בשם מהרא"י) ואם נמלח חתיכה בלא הדחה עם שאר חתיכות שאר חתיכות מותרות והיא אסורה (בארוך כלל ד' דין ה'):
[12] If one salted without first rinsing the meat, then wash it now and then (7) re-salt it, however some forbid this. Rema: And this is our custom even if it was (8) only slightly salted as in preparation for roasting, and [13] even if it wasn’t sitting in the salt for the entire time requirement, (9) however in the case of a great loss we can permit it. (10) If the meat was rinsed only slightly before having been salted, it is [14] permissible post facto. [15] The same is true if there was a sixty to one ratio of meat against the blood on it. If one salted a piece of meat without previously washing it with other pieces, (11)[16] the other pieces are permitted, but this piece is forbidden.
לא ימלח במלח דקה כקמח ולא במלח גסה ביותר שנופלת מעל הבשר אילך ואילך (ואם אין מלח אחר רק מלח דק כקמח מותר למלוח בו) (ד"ע):
The salting is not performed with [17] salt that is as (12) thin as flour nor with salt that is too thick so that it will fall off the meat however if the [18] only salt you have is thin then it may be used.
יפזר עליו מלח שלא ישאר בו מקום מבלי מלח וימלח כדי שלא יהא ראוי לאכול עם אותו מלח ואינו צריך להרבות עליו מלח יותר מזה ומולחו משני צדדים ועופות צריך למלחם גם מבפנים ואם לא מלחם אלא מבפנים או מבחוץ וכן חתיכה שלא נמלחה אלא מצד אחד מותר: הגה ויש אוסרים אפילו בדיעבד (מהרא"י בהגהות ש"ד וארוך כלל ו') והכי נהוג אם לא לצורך ודוקא אם כבר נתבשל כך אבל אם לא נתבשל עדיין לא יבשלנו כך אלא אם הוא תוך י"ב שעות שנמלח יחזור וימלח צד השני שלא נמלח עדיין ויבשלנו אחר כך ואם הוא אחר י"ב שעות אזי יצלנו דנורא משאב שאיב ואין הצד שנמלח כבר בולע מצד שלא נמלח (שם):
The salt should be spread over the meat so that no place on the meat is without salt and salted to the extent that it would not be edible with such an amount of salt. [19] More salt than this is not needed. The salting must be done on both sides of the meat, (13) and the insides of poultry must also be salted. In a case where one only salted the inside or outside, or only one side of the meat, it is acceptable. Rema: [20] And there are those who forbid it even post facto, and this is how one should act (14) unless there is a great need. [21] This is only if it was cooked already, but if it wasn’t cooked yet, it may not be cooked as is. [22] Rather, if it is within (15) twelve hours of having been salted one must go back and salt the side that was not salted and then cook it. If it is after twelve hours, then roast the meat [23] and through this process the heat and fire will draw out the blood. The side that was already salted won’t absorb blood from the side that wasn't.
אחר שנמלחה החתיכה אם חתך ממנה אינו צריך לחזור ולמלוח מקום החתך:
(16)[24] If one cuts the meat after having salted it one need not re-salt the place of the cut.
שיעור שהייה במלח אינו פחות מכדי הילוך מיל שהוא כדי שלישית שעה בקירוב: הגה ועל זה יש לסמוך בדיעבד או אפילו לכתחלה לכבוד אורחים או לצורך שבת אבל בלאו הכי המנהג להשהות במליחה שעור שעה ואין לשנות (מהרא"י בת"ה סימן קס"ז ובהגהת ש"ד ואו"ה כלל א'):
The required salting time is no less than the time it takes to walk a mil, which [25] is about a third of an hour. Rema: [26] This can be relied upon post facto, or even initially in honour of guests or Shabbos. However, in other circumstances the custom is to leave the meat sitting in the salt for at least an hour. One should not deviate from this.
קודם שיתן הבשר בכלי שמדיחו בו ינפץ מעליו המלח שעליו או ישטפנו במים ואחר כך יתן הבשר בכלי שמדיחין בו וידיחנו פעמים וישטוף הכלי בין רחיצה לרחיצה: הגה וי"א שצריכין להדיח הבשר ג' פעמים (חדושי אגודה בשם א"ז ומהרא"י ואו"ה כ"א דט"ו והג"א) והכי נוהגין לכתחלה על כן ישטפנו או ינפץ המלח מעליו וידיחנו ב' פעמים דזה הוי כהדחה ג' פעמים או ישים המים תוך הכלי ואחר כך יניח בו הבשר וידיחנו ג' פעמים והכי נהוג ולכתחלה יתן מים הרבה בהדחה ראשונה כדי שיבטלו כח המלח שבציר (ד"ע) מותר להדיח הבשר במי פירות ואין צריך מים (הר"ן פ' השוחט ותוספ' שם):
Before one puts the meat into the vessel in which it is to receive its final rinsings [27] the salt should be wiped off or the meat should be sprayed with water, and then the meat should be placed in the vessel to be used for rinsing. The meat is rinsed off twice and the vessel should be sprayed off as well between the two rinsings. [28] And some say that one must rinse off the meat three times, [29] and this is indeed the custom to be followed initially. (17) Therefore, rinse or wipe the meat well and then rinse it in water twice, and this will be considered as a total of three rinsings, or place water in a vessel, and then deposit the meat in that and then rinse it off three times, and this is the custom. Ideally one should use a lot of water in the first rinse so as to nullify the potency of the salt that may be in the tzir/remaining fluids. [30] (17*) It is permissible to rinse the meat in fruit juice, and one does not need water.
אם לא ניפץ המלח שעליו ולא שטפו אין לאסור כי המים שבכלי מבטלין כח המלח: הגה ואפילו המים מועטים מ"מ מבטלים כח הציר (ד"ע וארוך כלל ו' ומהרא"י) ויש מתירין אפילו לא היו מים כלל בכלי והניחו בו הבשר דאין לחוש בשעה מועטת כזו שעוסקין בהדחת הבשר (ש"ד ואו"ה כלל א' וי' וע"ל ס"כ) ויש לסמוך עלייהו ואין לחוש בכל זה רק בהדחה ראשונה אבל לאחר הדחה ראשונה אין לחוש (כך משמע ממרדכי ור"ן) ואין חילוק בין אם הדיחו בכלי כשר או טריפה או חולבת ואם היה מעט מים בכלי שמבטל כח המלח שאינו חשוב עוד כרותח אפילו הכלי חולבת או הטריפה מלוכלך עדיין באיסור מותר (בארוך):
If one did not wipe off the salt, nor rinse it we don’t forbid the meat [31] because the water in the vessel will nullify the potency of the salt. Rema: Even if only a small amount of water is used, nevertheless the tzir’s strength will be nullified. Some will even permit the meat if it was placed in a vessel with no water [32] because we need not fear problems in the short period of time used for rinsing the meat, and one may rely on this and not worry except for the first rinsing, after the first rinsing there are no fears. (18) [33] it makes no difference if the rinsing took place in a kosher pot, treifa pot, or even a dairy pot, and even a small amount of water in the pot nullifies the potency of the salt, and it is no longer considered to be 'roseiach'. Even if the vessel is dairy or still dirty from treif remains, it is permitted....
בשר שנמלח ונתבשל בלא הדחה אחרונה צריך שיהא בו ששים כדי המלח שבו: הגה וכל הקדירה מצטרף לששים (ש"ד וע"פ עיין ס"ק ל"ד) ואם יש בקדירה כ"כ כמו החתיכה שנמלח ולא הודח הכל שרי דודאי איכא ששים נגד המלח שעל החתיכה דהחתיכה עצמה בודאי היא שלשים נגד המלח שעליו (בארוך כלל י"א ד"ד) ואי ליכא ס' בקדירה נגד המלח אפילו לא הושם רק בכלי שני הכל אסור דמאחר שיש שם מלח וציר אפילו בכלי שני מבשל (שם דין א' ובמרדכי) ובשר יבש יש להתיר אפילו בכלי ראשון דודאי יש ס' נגד המלח שעליו מאחר שכבר נתייבש (מרדכי פכ"ה וראב"ן וב"י בשם הג"ה אשיר"י וש"ד) אבל לכתחלה יזהר אפילו בבשר יבש שלא לבשלו או להדיחו במים שהיד סולדת בהם בלא הדחה אחרונה (ש"ד שם) וכל זה מיירי שלא הודח באחרונה כלל אבל אם הודח רק פעם אחת ונתבשל כך מותר דבדיעבד סגי ליה בהדחה אחת באחרונה (מהרא"י בהגהת ש"ד) מלח שמלחו בו פעם אחת אסור למלוח בו פעם שנית (כל בו וד"ע ודעת רוב הפוסקים) וכל שכן שאסור לאכול המלח אחר שמלחו בו:
Meat that was salted and then cooked without a final washing must have a sixty ratio (19) [34] against the salt that is upon it. Rema: (20) [35] And the entire pot is included in the sixty, [36] and if there is a piece of meat in the pot of equal size to this piece that was not washed off, everything is permitted for there must be sixty times the amount of salt on the piece (21), for the piece is certainly at least thirty times its salt. And if there is not sixty times against the salt [37], even if only placed in a kli sheini everything is forbidden (23) since [38] there is salt and tzir, it has cooked somewhat. [39] Dried meat can be permitted even in a kli rishon, for it must certainly be sixty times the size of the salt that is upon it since it has dried. However, initially one must be careful even with dry meat that it should not be cooked or even washed in hot water without being first washed of it’s salt. All this is referring to a case where meat has not been washed off of it's salt at all, however if even only slightly washed once, and then cooked, it is permitted, post facto, for post facto one washing is sufficient. Salt used once, [40] may not be used again, [41], and it goes without saying that it is forbidden to eat used salt.
עובד כוכבי' משמש בבית ישראל ונתן הבשר בקדירה ואין ידוע אם הדיחו אם יודע העובד כוכבים מנהג ישראל סומכין על דבריו אם היה שם ישראל יוצא ונכנס או שום קטן בן דעת: הגה ובחד מינייהו סגי (טור) או במסיח לפי תומו שהדיחו יפה או שישראל אפילו קטן יוצא ונכנס דמרתת הואיל ויודע מנהגי ישראל מיהו אם מיחה לעובד כוכבים שלא ידיחו בלא רשותו והוא עבר על דבריו אסור דהא חזינן דאינו מרתת ואין לסמוך גם כן אדבריו (הגהת ש"ד ואו"ה):
[42] A non-Jew who works in Jew’s home, who is cooking a piece of meat that we’re not sure if it was washed off is subject to the following halacha: If the non-Jew knows Jewish customs, we may believe to say he washed it off if there was an adult Jew occasionally walking in and out, or if there was a knowledgeable child. Rema: One of these is sufficient (24) [43] either mesiach Ifi tumo that he washed it well, or a Jew, even a child was around walking in and out for he has some respect for Jewish customs. However if he told the non-Jew not to wash meat without permission, and the non-Jew went and did so, it is forbidden for we see that he has no fear and he should not be relied on.
בשר שנתבשל בלא מליחה צריך שיהיה בתבשיל ששים כנגד אותו בשר ואז מותר הכל: הגה ויש אוסרים אותה חתיכה אפילו בדאיכא ס' נגד החתיכה (טור בשם י"א והגהות מיימוני בשם סמ"ק והגהות ש"ד וארוך ומהרא"י ומרדכי בשם ראב"ן) והכי נהוג אם לא לצורך כגון לכבוד שבת או לכבוד אורחים דאז יש לסמוך אדברי המקילין (ב"י בשם א"ח וד"ע עד"מ) ואם נמלחה חתיכה ולא נמלחה כראוי דינה כאילו לא נמלחה כלל וכן בשר ששהה ג' ימים בלא מליחה אף אם נמלח דינו כאילו לא נמלח ואם נתבשל צריך ס' כנגדו (או"ה):
[44] Meat that has been cooked without having been salted is permitted if there are [45] sixty times (26) that piece in the pot, (27) and all the other meat is permitted as well. Rema: (28) [47] Some forbid that piece even if there is sixty against it, and that is how we are to act if not for a great need (2) as in honour of Shabbos or [47] guests when we may rely on those who are lenient. If a piece of meat was not salted (30) properly it is as if it was never salted. Any meat that stood for three days without having been salted remains forbidden even if salted and if it is [48] cooked we require sixty against it.
בשר ששהה ג' ימים מעת לעת בלא מליחה נתייבש דמו בתוכו ולא יצא עוד ע"י מליחה ואין לאכלו מבושל אלא צלי ואחר שצלאו לא יבשלנו ואם בישלו מותר (ואין להשהות בשר ג' ימים בלא מליחה דחיישינן שמא יבשלו (ב"י בשם פסקי מהרא"י סימן קצ"א):
Meat that was left for three full days without having been salted can no longer be saltedbecause the blood has dried and will no longer be released through salting. Therefore it [49] may not be cooked [50] only roasted (31) and after it is roasted [51] it still may not be cooked (32) but if it was it is permitted. [52] Meat should not be left for three days for fear that it may be cooked.
ואם שרו אותו במים תוך הג' ימים יכול להשהותו עוד שלשה ימים אחרים פחות חצי שעה (אגור) (בשר שנמלח וספק אם נמלח תוך ג' מותר) (בארוך):
(33) [53] If the meat was soaked in water within three days, it may go another three days (34) (54) less half an hour. Meat that we are not sure if it was salted within three days is permitted.
בשר ששהה שלשה ימים בלא מליחה ונתערב אותה חתיכה בחתיכות אחרות בטלה ברוב ומותר לבשל כולן ואפי' היתה ראויה להתכבד. (וכן הדין בנתבשל בלא מליחה ונתערב אח"כ באחרות (או"ה):
Meat that was left unsalted for three days [55] and was then mixed up with other pieces is [56] nullified [57] among the permissible majority, and [58] all the pieces may be cooked (35) [59] even if it was a chaticha ha’ruya I’hischabed. This is also the rule for pieces cooked without being salted, and then mixed with others.
בשר המלוכלך בדמים שנשרה במים מעת לעת יש אוסרים לאכלו כי אם צלי אלא אם כן יש במים ס' כנגדו (עיין ס"ק נ"ו. ויש אוסרים אפילו לצלי והכי נהוג) (או"ה):
(36) [60] Meat covered in blood that was sitting in water for twenty four hours is forbidden by some unless it is roasted (37) [61] or unless there is sixty in the water against it, [62] Some even forbid it to be roasted, and this is how we should act.
אין מולחין אלא בכלי מנוקב או על גבי קשין וקיסמין או במקום מדרון בענין שאם ישפך שם מים יצאו מיד: הגה ודף חלק ברהיטני שמים זבין ממנו אין צריך להניחו במדרון אבל אם אינו חלק ברהיטני צריך להניחו במדרון שיצאו המים ממנו (שערים ש"ו ובב"י בשם ת"ה סימן קע"ב) ואפילו בכלי מנוקב יזהר לכתחלה שיהיו הנקבים פתוחים (בארוך כלל ג') ולכן לא יעמידו על גבי קרקע כי היא ככלי שאינו מנוקב (ע"ל ס"ס ע') וכן מחמירין קצת לשום תוך הכלי מנוקב קש או קסמין כי הבשר יסתום הנקבים (הגהות אשיר"י פכ"ה ובארוך כלל א') ובדיעבד אין לחוש לכל זה. (ד"ע): ואם מלח בכלי שאינו מנוקב אסור להשתמש באותו כלי בדבר רותח: הגה ואם נשתמש בו בעי קליפה אם הוא דבר יבש (רשב"א ואם הוא דבר לח בעינן ששים נגד קליפה מן הקערה (ב"י בשם י"א): ויש אומרים שאפי' בצונן אסור להשתמש בו בלא הדחה ואם נשתמש בו בלא הדחה ידיח מה שנשתמש בו: הגה אבל מותר לחזור ולמלוח בה בשר לאחר שנקבוה או אפילו בלא נקיבה אם הבשר שהה כבר במליחתו והודח (ב"י בשם הגהת ש"ד וארוך):
We perform the salting only in a vessel with holes or upon straw or shavings or in a diagonal position insuring that if water was spilled onto it, it would flow off immediately. Rema: An especially smooth surface that water would flow from need not be placed in a slanted position. however if it’s not this smooth it must be placed slanted so that the water flows out. Even in a vessel with holes, one should be careful to make sure the holes are open, therefore it should not be placed on the ground, for then it is as a vessel without holes. As a result of this some people are stringent and place straw or shavings because even the meat can close up the holes. (38) Post facto, one need not worry about all this. If one performed the salting in a vessel without holes (39) [63] it is forbidden to use the vessel with very hot items. Rema: [64] And if it was used then one must take off a klipah for a dry item, and if it was a liquid we need sixty against the klipah of the vessel. [66] Some say that even with cold items it is forbidden to use the vessel unless it is washed down well, and if it was used without first being washed off, the item used should be washed off. (40) [67] However, it is permissible to re-use this vessel for salting once holes are made in it (41) [68] or even without holes if meat has been salted and washed off.
אבל אם הוא מנוקב מותר לאכול בו אפילו רותח ויש אוסרין ברותח (ויש ליזהר לכתחלה ובדיעבד מותר) (ארוך כלל ג'):
(42) But if it has holes [69] it is permissible to eat boiling hot food from it, and there are some that forbid boiling hot [70]One should be careful initially (43) but post facto, it is permitted.
בשר שנמלח בכלי שאינו מנוקב ושהה בו כשיעור שיתנו מים על האש ויתחילו להרתיח כל מה שממנו בציר אסור לאכלו אפי' צלי וחלק החתיכה שחוץ לציר אין אסור ממנו אלא כדי קליפה ואפילו אם יש בה שומן: הגה ויש אוסרין כל החתיכה אפילו מה שחוץ לציר (טור ומרדכי בשם מהר"ף) ואפילו לא נמלח רק מעט כדרך שמולחין לצלי ואפילו לא שהה שיעור מליחה רק מעט עד שנראה ציר בכלי (מרדכי ספכ"ה בשם ראבי"ה והגהת ש"ד וארוך כלל י') וכן נוהגין ואין לשנות ומכל מקום אינו אסור רק אותה חתיכה המונחת למטה בכלי ונוגעת בציר אבל שאר חתיכות שעליה הנמלחים עמה מותרות (שם בארוך ובכל בו) והכי נהוג:
Meat [71] that was salted in a vessel without holes [72] and was left for as long as it takes for water to begin boiling is subject to the following rules: Anything in the tzir is forbidden even for roasting, and what is outside the tzir is not forbidden [73] expect for a klipah’s worth, even if it is fatty. Rema: (44) [74] Some forbid the entire piece, even that which is outside the tzir, even if only salted slightly as is done in preparation for roasting [75] and even if it was not left for the required salting time rather only for a little while allowing for tzir to be seen [76] this is the custom, and it should not be changed. Nevertheless, only the actual piece that is touching the tzir is forbidden (45) [77] but the other pieces that are upon it and salted with it are permitted, and this is indeed the custom.
אחר שנמלח הבשר והודח מותר ליתנו אפילו במים שאינן רותחין ויש מי שמצריך ליתנו במים רותחין והמנהג כסברא ראשונה וכן עיקר (ב"י ודעת עצמו):
After meat has been salted and washed, it may even be placed in water that is not boiling [78] and there are those that require it to be placed in boiling water. Rema: The custom is to follow the first opinion.
בשר שנמלח ושהה כדי מליחה ונתנוהו אחר כך בכלי בלא הדחה ונתמלא מציר מותר ולפי זה בשר שנפל לתוך ציר היוצא מהבשר אחר ששהה כדי מליחה מותר ויש מי שאוסר בזה ובזה ויש לחוש לו לכתחלה: הגה ויש אוסרין (תוס' ורא"ש וכמה מן האחרונים) אפילו בדיעבד כדי קליפה (הגהת ש"ד ובשערים ומהרי"ב ומהר"ש וב"י וארוך) והכי נהוג ודוקא מה שמונח בתוך הציר אבל מה שחוץ לציר שרי והכלי שנפל בו אותו הציר אסור וכן אם היה הכלי חולבת ויש בו לכלוך אסור הבשר דאף לאחר שיעור מליחתו נחשב כרותח (הגהת ש"ד ות"ה סימן קנ"ט) אבל אם הוא הפסד מרובה ואית ביה גם כן צורך סעודת מצוה יש להקל ולומר דאחר ששהה שיעור מליחה לא מחשב צירו כרותח (ד"ע ועיין לקמן סימן צ"א): ולפי דבריו אף על פי ששהה הבשר במלח כשיעור אסור לאכול ממנו עד שידיחנו יפה יפה ואסור לחתוך ממנו בסכין קודם שידיחנו ואם חתך צריך להגעילו: הגה ויש מתירין לחתוך בסכין לאחר ששהה שיעור מליחה דאין מליחה לכלים וכן עיקר דמותר (ת"ה סימן קנ"ב ואו"ה כלל ל"ז) אבל הסכין צריך הדחה אחר כך או נעיצה בקרקע אם נתייבשה עליו הציר (ארוך) ואפילו קודם שיעור מליחה אין האיסור משום הסכין אלא משום שיצא דם בעין על הבשר ואם רוצה להדיחו שם היטב ולחזור ולמלחו שם מותר: וכשרוצים לעשות מליח להתקיים לאחר ששהה במלחו בכלי מנוקב כשיעור הראוי מדיחי' אותו יפה יפה ואחר כך חוזרים ומולחים אותו כדי שיתקיים ואפילו בכלי שאינו מנוקב ואפי' לפי סברא זו אם רוצה למלוח ולאכול צלי בלא הדחה עושה ואינו חושש לדם שעל המלח שהאש שואבו ומונע המלח מלבלוע דם והני מילי במולחו ומעלהו לצלי אבל אם שהה במלחו המלח בולע הדם ונאסר ולפיכך מדיחו יפה יפה וצולה ואוכל (וע"ל סימן ע"ו מדין בשר שנמלח ולא הודח ונצלה כך):
Meat that was salted for as long as required and then placed in a vessel without holes without being washed off [79] and then filled up with tzir is permitted. (46) According to this, meat that fell into tzir that came out of the meat (47) after the required salting time is permitted. There are those who forbid it no matter what, and they should be followed initially. Rema: [80] And some forbid even post facto (48) [81] a klipah and this is the custom, regarding that which is in the tzir. However, anything outside the tzir is permitted. (49) [82] The vessel into which the tzir fell is forbidden, [83] Therefore if the vessel was dairy (50) and is dirty, the meat is forbidden since even after the salting time it is considered roseiach [84] however if it is a case of great loss and needed for a mitzvah (51) one may be lenient and say that once the required salting time has passed, it is no longer considered roseiach. (52) [85] According to his words even though meat sat in salt its required time, one may not eat it until it is washed off well. It is forbidden to cut it with a knife before it gets washed [86] and if cut, the knife must be kashered. Rema: [87] And some permit it to be cut with a knife after it went through it’s required salting time [88] for salt can not affect vessels [89] and it is indeed permitted [90] but the knife must be washed off [91] or thrusted into the ground if the tzir has already dried. Even if it is before the required salting time has passed (53) there is no prohibition on the knife, rather the problem is now that blood had come out from the meat to its surface, if one wants to now wash off that spot and go re-salt it one may do so. If one wants to then go and perform a salting in order to preserve the meat after it has been property salted for blood in a vessel with holes, [92] then the meat must be washed off well and re-salted. It may even be re-salted in a vessel without holes. If one wants [93] to salt meat and eat it roasted without washing one may do so and we are not worried about the blood that is on the salt, for the fire sucks out the blood and the salt can not absorb it. This is when it is salted and put on to be roasted, but if it sat in the salt, the salt absorbs blood, and the meat becomes forbidden. Therefore, it must be washed off well, then roasted, and then it may be eaten. See later on in section 76 regarding the law for meat that was salted without being washed off, and then roasted)
במקום שאין מלח מצוי יצלו הבשר עד שיזוב כל דמו ואחר כך יבשלוהו:
In a place where salt is not easily found, one should roast the meat (54) until its blood has come out, and then one may cook it.
דין מליחת הרבה בשר ביחד. ובו ו' סעיפים:
מולחין הרבה חתיכות זו על גב זו אע"פ שהתחתונה גומרת פליטתה קודם לעליונה לא אמרינן שחוזרת ובולעת מדם העליונה לפי שהוא שוהה הרבה לפלוט ציר וכל זמן שפולטת צירה אינה בולעת ואפילו מתקבץ הרבה ציר ועומד בגומא שבין החתיכות מותר במה דברים אמורים במולח בשר עם בשר ואפילו בשר שור עם בשר גדיים וטלאים ואפילו עם עופות שאי אפשר להם לגמור כל פליטת צירן עד שיגמור בשר שור לפלוט את דמו: הגה ומכל מקום נוהגין להחמיר לכתחלה שכל חתיכה שיש לה בית קיבול כגון דופן שלימה מהפכין אותה שיזוב הדם אבל בדיעבד אין לחוש (א"ו הארוך) חתיכה שמלח אותה ב' פעמים מותרת ולא חיישינן שמלח השני מבליע הדם הנשאר ממליחה הראשונה (פסקי מהרא"י סימן ס"ו): אבל בשר עם דגים אפילו בשר עופות עם דגים אסור למלוח לפי שהדגים פולטים כל צירן קודם שיפלוט העוף את דמו ואם עבר ומלחן יחד העופות מותרין אבל הדגים צריך ליטול מהם כדי קליפה ואם לא ניטלו קשקשיהם כשנמלחו מותרים: הגה ויש אוסרין כל הדגים (ארוך כלל י"ג) אם אינן ס' נגד העופות דאנו משערין במליחה בס' והכי נהוג ודוקא דלית בהו קשקשים דרפו קרמייהו ופלטו מיד אבל אי אית בהו קשקשים מותרים דאינן פולטים מיד ולא בלעי מן העופות (הרא"ש ושם) דאיידי דטרידי לפלוט לא בלעי מידי דהוי אשני חתיכות שנמלחו יחד:
One is permitted to salt many pieces of meat together, one on top of the other, even though the lower pieces will finish releasing their blood before the upper pieces. We do not assume that the lower pieces will now absorb blood from the upper pieces. This is because meat releases tzir for a long period of time and as long as (1) it is releasing it can not absorb. Even if a lot of tzir is gathering and sitting in the crevices of the meat, it is permitted. When do we say this rule? When meat is being salted with other pieces of meat, even if it is meat from one animal with the meat of another animal, even if it is poultry [1] which can not expel all its tzir before the meat of an ox can expel its blood. Rema: Nevertheless it is customary to initially be stringent with a piece of meat that has a pocket and invert it inside out as to allow the blood to flow out, however post facto one need not worry, [2] A piece of meat salted twice is permitted [3] and we are not worried that this second salting will cause it to absorb any remaining blood from the first salting. However meat with fish, and even poultry with fish are forbidden to be salted together for fish release all their tzir before even poultry can release its blood. [4] If one did salt them together, the poultry is permitted, but the fish must have a klipah removed [5] and if (3) one did not remove the scales when they were salted - it is permitted. Rema: There are those who forbid all the fish if there is not sixty against the poultry for we measure all cases of salting with sixty, and this is the custom. This is only if there are no scales, for they are soft and immediately release tzir, bur if there are scales it is permitted for they do not release immediately nor absorb from the poultry because as long as they are in the process of expelling they won't absorb and it is like any other case of meat being salted together
במה דברים אמורים כשמלח שניהם יחד או שהעוף מליח ודג תפל אבל אם דג מליח ועוף תפל ונתנם זה אצל זה או זה על גב זה אף דגים מותרים בלא קליפה: הגה וכן אם הדגים מונחים על העופות מותרים אפילו נמלחו יחד דדם אינו מפעפע מלמטה למעלה ולא גרע מחתיכה המונחת בציר דמה שלמעלה מן הציר שרי (ארוך כלל י"ג) וכן אם לא הניח הדגים אצל העופות אלא לאחר ששהו העופות במלחן שיעור מליחה אף הדגים מותרים אע"פ ששניהם מלוחים (ד"ע וכן משמע בארוך) ואם נמלחו דגים בכלי שמלחו בו בשר הדגים מותרים דאין הדגים בולעים הדם שבכלי דאין מליחה לכלים (ב"י בשם רשב"א סימן קכ"ט) והא דאמרינן דאם הדג תפל והעופות מלוחים אסורין היינו דוקא שהדג פלט כבר דמו והודח אבל אם עדיין לא פלט דמו ולא נמלח מעולם מותר דאגב דיפלוט דם דידיה יפלוט גם כן הדם שבולע מן העופות (סברת עצמו וכן משמע בארוך כלל י"ג בשם הסמ"ק) כמו חתיכה שנפלה לציר קודם מליחה דמותר מהאי טעמא כמו שיתבאר לקמן סימן זה ועיין לקמן סימן צ"א באיזה מליחה אמרינן דהוי כרותח:
In which cases is this said? When they were salted together, or if the poultry was salted and the fish was not. (4) However if the fish is salty and the poultry is not and they were placed beside each other [6] or on top of each other, even the fish is permitted without removing a klipah. Rema: (5) [8] And so too if the fish [9] are placed on the poultry they are permitted even if they were salted together since the blood does not flow from bottom to top, and it is no worse then a piece placed in the tzir in which what is protruding from the tzir is permitted. If the fish were placed beside the poultry [11] only (6) after the [12] poultry lay in their salt for the required salting time, then even the fish are permitted even though they are both salty. [13] If fish were salted in a vessel in which meat was salted, the fish are permitted (7) for the fish do not absorb the blood in the vessel because the salting has no effect on a vessel [14] That which we say that the fish are forbidden if salty and the poultry is salty, is only when the fish [15] had released all of their blood and have been washed, (8) but if they still did not release their blood and were never salted, they are permitted because when they release their own blood, they will release the blood they absorbed from the poultry just like a piece that fell into tzir before being salted. It is permitted for this reason as will be explained below. [16] See further in section 91 regarding which salting is considered as roseiach.
בשר שחוטה שמלחו עם בשר טריפה או שהטריפ' מלוחה והכשיר' תפילה והם נוגעי' זה בזה אסור כדי קליפה שאע"פ שאינו בולע מדם הטריפה בולעת מצירה אבל אם הכשירה מלוחה והטריפה תפילה מותרת בהדחה בלא קליפה בין נתן כשירה למעלה בין נתנה למטה ויש מי שאוסר בנוגעים זה בזה וסובר שלא הותרו אלא בעומדים בסמוך בכדי שפליטה של זה נוגעת בזה: הגה וכשהטריפה מלוח וכשר תפל אפילו בכהאי גונא אסור וע"ל סימן ק"ה מאלו דינים:
(9) Kosher meat that was salted with non-kosher meat, or non-kosher meat that is salty with kosher meat that is not salty, [17] require the removal of a klipah if they are touching [18] because even though it does not absorb from the non-kosher blood, it absorbs from it’s tzir. However, if the kosher meat is salted and the non-kosher meat is non-salty then it is permitted even without removing a klipah as long as it is washed. This is true whether the kosher piece is on the top or on the bottom. (10) There are those who forbid it if they touch ,[19] and rule that the meat is not permitted even if they were merely standing close to each other if it allowed for their juices to touch. Rema: When the non-kosher meat is salty and the kosher one is not-salty it is still forbidden. [20] See later in section 105 regarding these laws.
הא דאמרינן דאינו אוסר אלא כדי קליפה היינו כששתיהן כחושות אבל אם אחת מהן שמינה אפילו אם חתיכת הטריפה כחושה וחתיכת הכשרה שמינה מפעפע האיסור בכולה אם היתה הטריפה המלוחה למטה משום דתתאה גבר. (ועיין לקמן סימן ק"ה כיצד נוהגין):
(11) That in which we say that it is only forbidden to the extent of a klipah is dealing with cases where the pieces of meat are lean. However if one of them is fatty, [21] even if the non-kosher piece is lean and the kosher piece is fatty, the forbidden juice spreads throughout the meat [22] if the non-kosher salty piece was on the bottom. This is based on the rules of tatai gavar. [23] See later on in section 105 how one should act.
יש אומרים שבשר שנמלח אסור להשהותו במלחו לאחר פליטת כל צירו דהיינו י"ב שעות לפי שחוזר ובולע מלחלוחית דם שעליו ושעל המלח ויש מתירים להשהותו במלחו אפילו כמה ימים ולכתחלה יש לחוש לדברי האוסרים ובדיעבד מותר:
[24] There are those who say that meat that was salted is forbidden to remain sitting in the salt after all its tzir has been released, which is after twelve hours. This is because it begins to absorb from the drops of blood that are upon it and on the salt, (12) There are also those that permit it to lay in its salt for even several days. Initially one should follow the stricter opinion. (12) but post facto it is permitted.
יש אוסרים ליתן בשר שלא נמלח כלל או שנמלח ופלט כל דמו עם בשר שנמלח קודם פליטתו דם לפי שהבשר שלא נמלח או שנמלח ופלט כל דמו חוזר ובולע ממה שחבירו פולט ויש מתירים ע"י מליחה שימלחנו אחר כך כי אז יפליט כל דם שבלע ויש מתירים בכל זה ולכתחלה יש לחוש לדברי האוסרים: הגה ואפילו בדיעבד נוהגין לאסרו אם נפל בשר שכבר פלט כל דמו וצירו אצל בשר שלא שהה עדיין שיעור מליחה (מהרא"י בהגהת ש"ד) ויש אומרים שכל מעת לעת לאחר שנמלח פולט ציר ואם נגע תוך זמן זה לבשר שנמלח ולא שהה עדיין שיעור מליחה אינו נאסר וכן נוהגין (ש"ד בשם הגאונים ומהרא"י וסה"ת ומרדכי בשם ר"י) אך במקום שאין הפסד מרובה יש לאסרו לאחר י"ב שעות וקודם לזה אין להחמיר כלל וכל שכן אם לא נמלח כלל דאפילו אם נפל לציר ממש אין לאסרו דאמרינן על ידי שיפלוט דם דידיה יפלוט גם כן מה שבלע ממקום אחר ואפילו נמלח הבשר ולא שהה עדיין שיעור מליחה ונפל לציר יש להתיר (ארוך כלל ה') אם לא נכבש בתוכו יום שלם אך אם שהה שיעור מליחה ונפל לציר יש אוסרין אותו אף על פי שלא כלה זמן פליטת צירו עדיין (רש"ל בא"ו שלו) ומ"מ לצורך הפסד גדול יש להתיר גם בזה כל זמן פליטת צירו דהיינו תוך י"ב שעות ע"י שיחזור וידיחנו (הגהת ש"ד) ויחזור וימלחנו וכן אם נפל לציר קודם ששהה שיעור מליחה ידיחנו ויחזור וימלחנו מיהו אם מלחו בלא הדחה לאחר שנפל לציר שרי בדיעבד (ארוך כ"ה) . וכל זה לא מיירי אלא בציר שהוא כרותח כמבואר לעיל סימן ס"ט אבל דם בעין שנפל על בשר שהוא תוך שיעור מליחתו והוא חשוב כרותח כמבואר לקמן סימן צ"א נאסר הבשר דלגבי דם בעין לא אמרינן איידי דטריד לפלוט לא בלע ולא כבולעו כך פולטו (שם) והא דאסרינן אותו כשנפל לציר היינו דוקא מה שבתוך הציר אבל מה שלמעלה מן הציר שרי מיהו מה שבתוך הציר נאסר מיד ואין שיעור לדבר. בשר שנפל לתוך ציר שעל הקרקע דינה כאילו היתה הציר בכלי (בית יוסף בשם ש"ד ואו"ה שם) בשר שנגע בחתיכה שנמלחה בכלי שאינו מנוקב ונאסרה דינה כאילו נגעה בציר (ד"ע) ספק ציר ספק מים מותר דציר דרבנן וספיקא להקל (מרדכי פכ"ה) ציר מעורב עם מים אפילו היו המים מועטים לא חשיבי עוד רותח ואינה אוסרת (ב"י בשם אגור) . דין כבוש עיין לקמן סימן ק"ה:
There are those who forbid placing meat [25] that was not salted at all, [26] or that was salted and had released all of its blood, with already salted meat prior to its releasing of its blood. This is because the meat that wasn’t salted or that was salted and had already released all of its blood now absorbs what the other piece releases. [27] There are those who permit it if another salting will take place later since then it will release all of this newly absorbed blood. (14) [28] And there are those who permit it in any case. [29] Initially one should follow the stricter opinion. Rema: (15) [30] Even post-facto we customarily forbid meat [31] that has released all of its blood and tzir and fell into meat that still did not complete the required salting time. Some say that meat can release tzir for an entire twenty four hour period after being salted. (16) [32] If during this time it touched meat that had not completed the required salting time period, the meat is not forbidden, and this is indeed the custom. [33] However, if there is no great loss it should be forbidden if it is after 12 hours, but before this time one need not be stringent at all, and surely if it had not been salted yet for even if it had fallen into actual tzir it wouldn’t be forbidden for we say [34] that when it releases it’s own blood, it will release anything else that it could have absorbed. Even if the meat has been salted but has not sat for the required salting time and fell into tzir [35] it may be permitted,[36] if it did not sit in the tzir for an entire day. [37] If it had sat for the entire salting time and then fell into tzir, some forbid it even though the releasing of tzir has not been completed. Nevertheless, in a case of great loss it may be permitted during the entire time that the meat releases tzir [38] which is twelve hours [39] if it is re-washed and salted. [40] If it fell into tzir [41] before the end of the required salting period re-wash and re-salt it. (18) [42] However, if it was salted without being washed after it had fallen into tzir [43] it is permitted post facto. All these cases are referring to tzir that has the status of roseiach as explained in section 69. but blood (dam b’eyn) that fell on meat [44] during the salting period that is considered roseiach as explained later on in section 91, causes the meat to be forbidden, for regarding this blood we don’t say that since the meat is now in the process of releasing blood, it will release this blood as well, nor do we say that “as it absorbed so will it release." (19) Regarding the case in which we forbid it when it fell into tzir is only true for the part that is actually in the tzir [45] but whatever is protruding from the tzir is permitted, [46] however (20) what is in the tzir becomes forbidden immediately. Meat that fell into tzir that is on the ground [47] is as if it was in a vessel without holes. Meat that touched a piece that was salted in a vessel without holes and became forbidden [48] has the same law as if it had touched tzir. In a case of doubt of water or tzir, it is permitted, [49] for tzir is of rabbinical origin so in a case of doubt we are lenient. Tzir mixed with water, [50] even with only a little water, is no longer considered roseiach and cannot cause meat to become forbidden. For the laws of soaking see section 105.
דין מליחת הלב והריאה. ובו ד' סעיפים:
הלב מתקבץ הדם בתוכו בשעת שחיטה לפיכך צריך לקרעו קודם מליחה ולהוציא דמו ולמלחו אחר כך: ואז מותר אפילו לבשלו (ארוך כלל ט"ו) (ויש מחמירין לבשלו רק צולין אותו) ואחר כך מבשלו (ש"ד):
The heart has much blood that gathered in it at the time of slaughtering. Therefore, it must be cut before salting to remove its blood, and can then be salted. [1] It may then even be cooked. (1) [2] Some are stringent regarding cooking it, and only roast it. Then it may be cooked.
מלחו ולא קרעו קורעו אחר מליחתו ומותר אף על פי שנמלח עם הדם שבתוכו דכבולעו כך פולטו והוא הדין אם צלאו ולא קרעו שקורעו לאחר צלייתו ומותר אבל אם בשלו בלי קריעה אסור עד שיהא ס' כנגד הלב דלא ידעינן כמה נפק מיניה: הגה ואפילו בדאיכא ס' הלב עצמו אסור (ארוך וש"ד מהרא"י ורי"ו) ויקלוף מעט סביב הלב ויש מחמירין בו אפילו במליחה לאסור שאר בשר שנמלח עמו ואומרין דלא אמרינן כבולעו כך פולטו גבי דם הלב הכנוס בתוכו דהוי דם ממש ולא מקרי דם פליטה (הגהת ש"ד בשם ר' מתתיה וכ"מ במרדכי בשם ר"י) והמנהג להקל וכן עיקר דגם זה מקרי דם פליטה ושייך למימר ביה כבולעו כך פולטו מידי דהוי אדם שבחוטין כמו שנתבאר לעיל סימן כ"ב (וכ"ד האו"ה ומהר"א כ"ץ) ויש מחמירין לקלוף קצת במקום שהיה הלב דבוק (בארוך ומרדכי שם) . וטוב לחוש לדבריהם ולקלוף קצת סביב הלב ואז הכל מותר ואין חלוק בין בשר שעם הלב או הלב עצמו ואין חלוק בין אם הלב סגור או פתוח למעלה (ד"ע ולא כאו"ה) ונוהגין לכתחלה לחתוך ערלת הלב ולחתוך גידין שבפנים (ארוך) ואינו אלא חומרא וזהירות בעלמא:
If one salted it without having cut it open (2) then it is to be cut open after its salting, and is still permitted although it was salted while the blood was gathered inside of it [3] because “as it absorbed, so will it release.” It is also the case if it was roasted without having been cut open, that it should be cut after the roasting, and it will be permitted. (3) [4] However, if it was cooked without having been opened it is forbidden [5] unless there is sixty (4) against the heart, for we don’t know how much escaped from it. Rema: [6] Even if there would be sixty, (5) [7/ the heart itself remains forbidden [8] and a little bit should be sliced off from anything surrounding the heart. There are those who rule stringently even in a case of it having been salted. [9] and forbid all meat that was salted with it for they say that we can not assume the rule of "as it absorbed, so wilt it release” regarding blood gathered within it. (6) This is because of the actual blood and not simply blood that was released from it. (7) [10] The custom however is to be lenient, and we rule that this blood is considered blood that was released and it is possible to say that ׳׳as it absorbed so will it release” since it was blood of the veins, as was explained earlier in section 22. There are those who are stringent and rule that a piece must be peeled from the place the heart was touching. [ 11] It is proper to heed to their words and to peel a bit from anything that was around the heart, making everything permitted, [12] There is no difference between meat that is with the heart, or the heart itself. [13] There is also no difference (8) whether the heart was closed or open at the top. It is customary to cut the foreskin of the heart and to cut the sinews inside of it. [14] However this is only a stringency and an act of precaution.
אין עוף שלא יהא בו ששים כנגד לבו ומותר אפילו הוא דבוק בעוף: הגה וכל עוף יש בו ס' אפי' אין בו הראש והרגלים התחתונים (פסקי מהרא"י סימן צ"א ור"י מינץ ובארוך) כדרך שנוהגים להסירן דהיינו עד הארכובה התחתונה ולכן אם העוף שלם הכל מותר ואם אין שלם וליכא בו ס' נגד הלב הדבוק בעוף י"א דהחתיכה נעשית נבילה ובעינן ס' בקדירה נגד כל העוף (טור בשם י"א וכ"ה בפוסקים) וכן נוהגין ואפילו איכא ס' בקדירה העוף אסור הואיל ואין בו ס' נגד הלב הדבוק בו ואם אין הלב דבוק בעוף מצטרף כל הקדירה לבטל הלב בס' ועיין לקמן סימן צ"ב בדין חתיכה נעשית נבילה ואין לך בהמה שהיא ס' נגד לבה:
[15] There is no bird (such as a chicken, etc.) that wouldn’t have [16] sixty against its heart, and it is permitted even if it was attached to the bird. Rema: Every bird has sixty (9) even if its head and bottom feet have been removed, as is customary to remove them until the lower knee. Therefore if the bird is whole, everything is permitted. If it is not whole and it is lacking sixty against the heart that is attached (10) [18] some say that the piece becomes as ‘nveilah', and now sixty is required from the other items in the pot against the whole bird, and this is indeed the custom. Even if there is sixty in the pot, the bird itself remains forbidden for it doesn’t have sixty against the heart that is still attached. If the heart is not attached to the bird, then everything in the pot can combine to achieve sixty against the heart. See later in section 92 regarding the laws of a piece that becomes nveilah. [19] There isn't an animal that has sixty against it’s heart.
הריאה אינה צריכה חיתוך אבל נהגו לקרעה ולפתוח הקנוקנות הגדולים שלה ומנהג יפה הוא:
The lungs need not be cut open, [20] however it is customary to do so, and to open its large tubes. It is indeed a good custom.
דין צליית הכבד. ובו ו' סעיפים:
הכבד יש בו ריבוי דם לפיכך לכתחלה אין לו תקנה לבשלו ע"י מליחה אלא קורעו שתי וערב ומניח חיתוכו למטה וצולהו (שיהא ראוי לאכילה) (או"ה נתיב ט"ו) ואחר כך יכול לבשלו: הגה ואם מנקבה הרבה פעמים בסכין הוי כקריעת שתי וערב (ארוך) וכן אם נטל משם המרה וחתיכת בשר מן הכבד דאפשר לדם לזוב משם (הגהת ש"ד) ומ"מ אם לא עשה כן נוטל הסמפונות לאחר צלייה ומבשלה (ארוך) וכל זה בכבד שלימה אבל כשהיא חתוכה אין צריך כלום (ר' ירוחם בתא"ו) וכשבא לבשלה אחר הצלייה ידיחנה תחילה אחר הצלייה קודם הבישול (דקדוק ב"י ממרדכי פכ"ה ובארוך) מיהו אם לא הדיחה ובשלה כך מותר (ראבי"ה ואו"ה שם): ובדיעבד מותר אם נתבשל לבדו בקדירה (בלא צלייה) אבל הקדירה אסורה שפולטת ואינה בולעת ויש מי שאוסר: הגה וכן נוהגין לאסור הכל (הגהת סמ"ק ומהרא"י בהגהת ש"ד) אפילו נמלחה הכבד קודם בשולה (דעת רש"י ולאפוקי ר"ת):
(1) The liver contains much blood. [1] It therefore not permissible to cook it even after salting it. Rather it must be sliced by its length and width and roasted while placed facing down, [2] Until it is fit to be eaten, and may then be cooked. Rema: (2) [3] If one makes many holes in it with a knife, it is as if cut lengthwise, and widthwise. As well as if the gall was removed from the liver allowing for the blood to flow out. Nevertheless, if this was not done the vessels must removed after the roasting, and may then be cooked. All this is regarding a liver that is whole. If it was cut, nothing need be done. When one wants to cook it after its roasting, [5] it is first washed after the roasting, before being cooked, however, if it was not washed before being cooked, it is still permitted. (3) [6] Post facto it is permitted if it was cooked alone in a pot [7] without roasting, but the pot becomes forbidden since it absorbs and does not release. (4) There are those who forbid it. Rema: [8] It is customary to forbid everything [9] even if the liver was salted before being cooked.
ואם חלטו בחומץ או ברותחין ונקב והוציא מזרקי הדם שבתוכו מן הדין מותר לבשלו אלא שהגאונים אסרו לעשות כן ובדיעבד מותר:
If it was boiled in vinegar, or in water, and a hole was made in it and blood that shot from it was removed, according to the halacha it would be permissible to cook it, but the sages forbade it. [10] Post facto it is permitted.
לצלי צריך חתיכה משום דם שבסמפונות ואם לא קרעו קודם צלייה יקרענו אח"כ: (וי"א דאין צריך לצלי שום חתיכה כלל) (טור בשם ר"י סמ"ק ואו"ה ושאר פוסקים) וכן נוהגין אפילו לכתחלה:
It must be cut in preparation for roasting due to the blood in the vessels. If it was not cut during roasting, [11] it may be cut afterwards. Rema: Some say that for roasting a cut need not be made (5) and this is our practice, even initially.
אם צלאו עם בשר בתנורים שבימי חכמי הגמרא שפיהם למעלה יהיה הכבד למטה ולא למעלה ובדיעבד מותר ובשפודים שצולים אצל האש אסור לצלותן עם הבשר לכתחילה אפילו כבד למטה: הגה מיהו אם נמלחה הכבד כבר מותר לצלותה עם בשר אפילו ע"ג בשרא דכבר נתמעט דמו והוי כבשר על גבי בשר (ב"י בשם תוספות ר"פ כ"צ והגהות ש"ד ומרדכי פ' כ"ה):
If it was roasted with meat in an oven such as the type that were common in the days of the Talmudic sages whose mouth faced upwards, then the liver should be placed on the bottom, and not on top, [12] however post facto, it is permitted.[13] Regarding the skewers that are roasted on the fire, it is forbidden to roast it initially with meat even if the liver is on the bottom. Rema: Nevertheless, if the liver had been salted, it is permitted to roast it with meat, (6) [14] even on top of meat, since its blood has been reduced, and is considered as any other piece of meat placed on another piece of meat.
לא ימלחנו לכתחילה על גבי הבשר אלא תחתיו: הגה ונהגו שלא למלוח כבד כלל אפילו לבדה ואין לשנות רק יש למלחה קצת כשהיא תחובה בשפוד או מונחת על האש לצלותה (הגהת ש"ד ואגור בשם אגודה) ומיהו אם איתא שמלח כבד בין שמלחה לבדה או עם בשר אפילו על גבי בשרא הכל מותר. (טור וש"ד וארוך) וי"א שיש לקלוף מעט סביב הכבד אם היא דבוקה בעוף ואינו אלא חומרא בעלמא (מרדכי פכ"ה ובארוך) נהגו להדיח כל כבד אחר צלייתה משום דם הדבוק בה (אגור בשם ר"י מולין) מיהו אם לא הדיחה מותרת:
[15] Initially it should not be salted on top of other meat, rather under it. Rema: [16] It is customary (7) not to salt the liver at all, even alone, and this is the custom and it should not be changed. It should only be lightly salted when put on the skewer or when placed on the fire for roasting. Nevertheless, if it is found that the liver was salted, whether alone or with other meat, even if on top of the meat, everything remains permitted. Some say that a slice should be cut from around the liver [17] if it is attached to poultry, and this is only a stringency. [18] It is customary to wash off every liver after being roasted because of the blood stuck to its surface, [19] however if it wasn’t washed, it is still permitted.
נמצא כבד בעוף צלי מותר: הגה וי"א לקלוף מעט סביב הכבד ואינו אלא חומרא בעלמא (מרדכי בשם ריב"ן וש"ד ואו"ה) . ואם הוא מבושל צריך ס' כנגד הכבד: הגה ואין לך עוף שהוא ס' נגד הכבד כשהיא שלימה (ש"ד ומרדכי בשם ראבי"ה ומהרא"י ובארוך כלל י"ו) ולכן אם הכבד שלימה ודבוקה בעוף נעשה העוף חתיכת נבלה ובעינן ס' משאר דברים שבקדרה נגד כל העוף והוא הדין אם דבוק חתיכת כבד בחתיכת עוף ואין ס' כנגדו (שם) דהא קיימא לן בכל האיסורים חתיכה נעשית נבילה כדלקמן סימן צ"ב ואם אין הכבד דבוקה מצטרף כל מה שבקדרה לבטל הכבד ואם יש ששים בכל הכל מותר מיהו הכבד עצמה אסורה כמו בלב (תא"ו נט"ו) כמו שנתבאר לעיל סימן ע"ב. עוף שמלאוהו בביצים ונמצא בו לב או כבד דינו כמבושל ובעינן ס' מן העוף בלא המילוי ואם לאו הכל אסור ואם מלאוהו בבשר ואין שם ביצים הנקרשים ומעכבים הדם דינו כצלי (ארוך בשם אגודה ובנימין זאב סימן של"ו):
If a liver is found in an already roasted poultry, it is permitted. Rema: [20] Some say that a klipah should be removed from the area of the liver, [21] but it is only a stringency. [22] If it was cooked, then you need sixty against the liver. Rema: There is no whole poultry that would total sixty times its liver. Therefore if the liver is whole and attached to the poultry, the poultry becomes nveilah, and now sixty is needed against the entire poultry to permit everything else in the pot. The same is true if you have a piece of liver attached to a piece of poultry, for we have established that in all forbidden items chaticha na’asis nveilah as is later in section 92. If the liver is not attached then everything in the pot combines to nullify the liver, and if there is sixty, everything is permitted. (8) [23] Nevertheless the liver itself is forbidden just like the heart as is explained later in section 72. (9) Poultry that was stuffed with eggs [24] and the heart or liver is found, is as if it was cooked [24] and we require sixty from the poultry excluding the stuffing. If there isn’t then everything is forbidden. [26] If it was stuffed with meat and there are not any eggs that have been congealed and are blocking the blood from flowing is subject to the rules as if it was roasted.
הטחול דינו כשאר בשר. ובו סעיף אחד:
הטחול אע"פ שיש בו מראה אדמומית ונראה כרבוי דם דינו כשאר בשר: [וצריך מליחה]: הגה י"א שנהגו שלא לבשל הכליות או ביצי זכר אפילו לאחר שניקר אותן משום דאית בהו רוב דם ובדיעבד אין לחוש (אגור וארוך כלל א' בשם רוקח) ומותר למלוח כל אלו עם שאר בשר אע"פ שיש בהם רוב דם ובלבד שיסירו הקרומים והחלב מהם:
(1) The spleen, although appearing red with a seemingly extensive amount of blood. [1 ] is as any other meat and must be salted. Rema: Some say that the custom [2] is not to cook the kidneys or [3] testicles even after nikkur, since they contain so much blood, but post facto, one need not worry. [4] It is permitted to salt all these with other meat, even though they contain much blood, [5] as long as the membrane and fats from them have been removed.
דין מליחת המעיים. ובו ג' סעיפים:
אין מחזיקין דם בבני מעיים כגון בכרס ובקיבה ובדקין ובחלחולת (פירוש הכרכשא והוא המעי הדבוק בפי הטבעת) בלא שומן שעליהם לפיכך אם בשלם בקדרה בלא מליחה מותר אלא אם כן אסמיק: הגה וכ"ש אם נמלחו בכלי שאינו מנוקב דמותרים (מרדכי פכ"ה) מיהו לכתחלה צריכים מליחה בכלי מנוקב והדחה תחילה כשאר בשר (מרדכי וארוך) ויש חולקים בכרס ואומרים דמחזיקין בה דם ואפי' בדיעבד אסור בכרס ובית הכוסות כשאר בשר. (מרדכי ור"ן ואו"ה): אבל שומן שעליהם דינו כשאר בשר לפיכך כשמולחים החלחולת ושאר מעיים אין מולחים אותם בצד פנימי מעבר המאכל אלא בצד החיצון ששם השומן דבוק: הגה ואם מלח החלחולת מצד פנים ולא מצד חוץ הוי כאילו לא נמלחה כלל ואם נתבשלה כך טריפה אם יש עליה שומן מבחוץ ואם לא נתבשלה עדיין יחזור וימלחנה מבחוץ ומותרת (ארוך בשם הרשב"א) ביצים הנמצאים בעופות לאחר שחיטה אם לא נגמר החלבון שלהם רק החלמון לבד צריכים מליחה כשאר בשר ומותר למלחן עם בשר (ב"י סימן פ"ז) ואם נגמר אף החלבון אפי' הקליפה הקשה עליו כמו שהיא נמכרת בשוק נוהגין למלחה אך יזהר שלא למלחה עם בשר (מהרא"י בהגהת ש"ד) מיהו בדיעבד אין לחוש וכל שומן אפילו של עופות דינו כשאר בשר לענין מליחה והדחה (מרדכי):
Blood is not assumed to be in the intestines (1) [1] such as in the paunch and the maw [2] and the bowels and the rectum (meaning the intestinal tube which is at the top of the anus), if they are without fat on them. Therefore if they were cooked in a pot without having been salted, they are permitted [3] unless they have a blush red appearance. Rema: And if they were salted in a vessel that does not have any holes, they are permitted. (2) [5] Nevertheless, initially they require salting in a vessel with holes and a preliminary washing as any other meat. Some disagree regarding the paunch and say that it does contain blood, [6] even post facto the paunch and reticulum of the ruminant stomach is forbidden as any other meat. However the fat that is upon them is as any other meat. Therefore when the rectum and other intestines are salted [7] they are not salted on the inner part over the actual food, (3) rather on the outside where the fat is attached. Rema: If the rectum was salted on the inner side and not on the outer side it is as if it wasn’t salted. [8] if it was cooked this way it is not kosher [9] if it has fat on the outside. If it wasn’t cooked yet (4) [10] go back and salt the outer part [11] and it is then permitted. Eggs that are found in poultry after being slaughtered if only the yolk was formed but not the white part of the egg, then it must be salted as any other meat. (5) [12] and it may be salted with other meat, if even the white part has been formed, even if the shell on it is as hard as the shell on eggs which are sold in the market, it is customary to salt it. However one must be careful not to salt it with other meat, put post facto one need not worry. All fat, even of poultry is considered as all other meat for the purposes of salting and washing.
בני מעיים בלא שומן שעליהם אף על פי שאין מחזיקין בהם דם מותר למלחם עם בשר: הגה ויש אוסרין למלחם עם בשר (טור בשי"א) והכי נוהגין לכתחלה ובדיעבד מותר (מרדכי בשם ר' יואל והגהות אשר"י ואו"ה בשם א"ז):
Intestines without fat on them, even though not containing blood (6) [13] may be salted with other meat. Rema: Some forbid them to be salted with other meat (7) and this is initially how one should act, however post facto it is permitted.
שומן הכנתא (פירוש שומן הדקים אינטרי"לייא בלע"ז) שעל הדקים מלאה חוטים דקים מלאים דם ולפיכך יש אוסרים אותה לקדירה אפי' על ידי חתיכה ומליחה ועכשיו נוהגין היתר ואותם חוטין של דם כשאדם בקי בהם מותחן ונפשלים היטב עד שלא ישאר אחד מהם:
The fat of the winding coil that is on the bowel is full of vessels containing blood. Therefore some forbid it to be cooked, even if cut and salted, but now we customarily permit it. Those blood vessels, which if someone is expert in, may be stretched and properly hung until not even one remains.
דין בשר לצלי. ובו ו' סעיפים:
הצלי אין צריך מליחה לפי שהאש שואב הדם שבו מעצמו אבל אם דם אחר נטף על הצלי אפי' אותו דם הוא צונן לא אמרינן שהאש שואבו ואוסר ממנו כדי נטילה:
[1] Meat that is to be roasted need not be salted [2] since the fire will draw out the blood that is in it by itself. [3] However, if other blood had dripped on the grill, [4] even if it’s cold we do not say that the fire will draw it out, (1) [5] and it causes the meat to become forbidden to the depth of a netilah.
רצה למלוח צלי ולאכלו בלא הדחה עושה ואין לחוש לדם שעל המלח ויש מי שאומר דהני מילי כשמולחו וצולהו מיד אבל אם שהה במלחו המלח בולע ונאסר לפיכך מדיחו יפה קודם צלייה: הגה וי"א דצלי בעי הדחה תחילה (רמב"ן) וי"א דצריך גם כן קצת מליחה תחילה (רש"י) והמנהג להדיחו תחילה וגם למלחו קצת כאשר נתחב בשפוד וצולהו מיד קודם שיתמלא המלח דם (הגהת ש"ד) מיהו אם לא הדיחו ולא מלחו כלל או מלחו בלא הדחה תחילה ונצלה כך מותר ובלבד שלא שהה כך במליחתו בלא הדחה שיעור מליחתו אבל אם שהה כל כך קודם שצלאו אסור (כך משמע בארוך כלל ה') ואין חלוק בכל זה בין אווזות ושאר עופות החלולים (מרדכי וש"ד וב"י ועת"ח כ"ט ד"ו) ובלבד שלא יהיו מלואים בביצים או בשאר בשר אבל אם הם מלואים דינם כבשול וצריכים מליחה תחילה כמו לקדרה (ש"ד) ונהגו להחמיר כשצולין בשר בלא מליחה שלא להפך השפוד תמיד כדי שיזוב הדם (ארוך כלל ט') ובדיעבד אין לחוש ואין חלוק בכל זה בין אם רוצה לאכלו כך צלי או רוצה לבשלו אחר כן רק שיצלנו תחלה כדי שיהא ראוי לאכילה דהיינו כחצי צלייתו (שם) . י"א דכל צלי צריך הדחה אחר צלייתו משום דם הדבוק בו (אגודה ואגור) וכן נוהגין לכתחלה מיהו אם לא הדיחו ואפילו בשלו כך מותר (ע"ל סימן ע"ג) ואפילו נמלח תחלה קודם צלייתו ולא הודח אחר המליחה אפילו הכי מותר ולא חיישינן לדם ומלח שעליו דנורא משאב שאיב (או"ה):
If one wishes to salt the meat before roasting it (2) [6] and eat it without washing it, one may do so and we are not worried about the blood remaining on the salt. Some say this ruling refers to one who salted it, and then immediately roasted it, (3) but if it lay in the salt (4) the salt absorbs and is forbidden. [7] Therefore it should be well washed before the roasting. Rema: [8] Some say that roasting requires a preliminary washing (Ramban), and some say that it requires a slight salting beforehand as well (Rashi). The custom is to wash it first and then to lightly salt it when it is on the skewer, and to then immediately roast it so that the salt will not absorb blood. [9] Nevertheless, if it wasn’t washed or salted at all, or it was salted without having been washed first, and then roasted, it is still permitted. This is only if it did not sit idle in the salt (5) without being washed for the entire salting period, but if it did indeed lay idle for this amount of time before being roasted, it is forbidden. [10] There is no difference in all this (6) between geese, or other birds with open cavities [11] as long as they are not stuffed with eggs or other meat. If they are stuffed they are subject to the same rules as have being cooked, and require salting just as any other meat to be cooked. It is customary to act stringently when roasting meat that has not been salted [12] and to refrain from always flipping over the skewer so that the blood will flow, but post facto, one need not worry. In makes no difference in all this if one wishes to eat after roasting, or if one wishes to cook it afterwards. [13] It simply must be roasted first to the point that it is fit to be eaten [14] which is about half it’s possible roasting. Some say [ 15] that all roasting requires a washing after being roasted because of the blood that is stuck to it. and this is the custom in the first instance. Nevertheless, it if wasn't washed and even if it was cooked, it is permitted. This is true even if it was first salted before being roasted and not washed after the salting that it is permitted. We are not worried about the blood that is upon it, for the fire draws it out.
לא נקב הורידים [בעוף] בשעת שחיטה אסור לאכלו ואפילו צלי עד שיחתוך אבר אבר ויצלה רצה לאכול ממנו בשר חי אסור עד שיחתוך וימלח ואם נקר הבשר מחוטי דם אוכל אפילו בלא מליחה חי או צלי ואפי' כולו כאחד ויש שהחמירו שלא לאכלו כולו כאחד אפילו בצלי אלא לאחר חתיכת הורידין ורוב שני הסימנים :
[16] If the jugular vein of poultry was not pierced during the slaughtering then it is forbidden to eat it, even if roasted, unless it is cut limb by limb and roasted. [17] If one wished to eat it raw, it is forbidden until it is cut and salted. If the meat was cleaned from its veins of blood, it may be eaten raw even without being salted, [18] or roasted, even all of it at once. [19] There are those who rule stringently that it should not be eaten all at once even if roasted (8) [20] until the jugular vein and the majority of the two required tubes have been but.
יש מי שאוסר לחתוך בסכין צלי שאצל האש שלא נמלח כל זמן שאינו נצלה כל צרכו מפני דם שנבלע בסכין ויש מי שאוסר השפוד שצלו בו בשר בלא מליחה ויש מי שהורה שאסור להשהות הצלי על השפוד לאחר שהוסר מן האש לאחר שפסק הבשר מלזוב שמא יחזור הבשר החם ויבלע ממנו ויש מתירין בכל זה וכן המנהג להתיר: (ואנו נזהרין לכתחילה ומתירין בדיעבד) (מהרא"י והגהת ש"ד ואו"ה כלל ל"ז):
There is one who forbids the cutting of roasted meat with a knife that is beside the fire if it wasn't salted, so long as it hasn't been fully roasted because of the blood that gets absorbed into the knife. [21] There is also one who forbids the skewer that was used for roasting meat that wasn't salted. There is also one who ruled that it is forbidden to leave roasted meat on the skewer [22] after it is removed from the fire (9) after the flow from the meat had concluded, for fear that the hot meat will now re-absorb it. There are those who permit all the above situations, and it is indeed the custom to permit it. [23] We are careful in the first instance (10) but post facto it is permitted.
צלי שלא נמלח וחתכו על גבי ככר אף על פי שיש בככר מראה אודם מותר אם נצלה עד כדי שהוא ראוי לאכילה לרוב בני אדם (דהיינו חצי צלייתו וה"ה שהמוהל בלא ככר נמי שרי) (ב"י בשם הרשב"א):
Roasted meat that was not first salted, and was cut over a loaf of bread [24] does not cause the bread to become forbidden, even if it appears red, as long as the meat was roasted to the point of being edible to most people. That is, half its time. The same is true regarding the red juice that flows out of the meat.
בשר שצולין בלא מליחה אין נותנין כלי תחתיו לקבל שמנונית הנוטף ממנו עד שיצלה עד שיהא ראוי לאכילה על ידי צליה זו:
(11) [25] Meat that is roasting without first having been salted should not have a vessel be placed below it in order to catch the fats that are dripping off it, until it has been roasted to the point that it can be eaten.
דין עופות שנמלאו בשר שלא נמלח. ובו סעיף אחד:
עופות או גדיים שממלאים אותם בשר שלא נמלח אם לצלי מותר אפילו פיהם למעלה ואפילו אם נמלח החיצון דכמו שבולע דם המילואים כך פולטו: הגה וכ"ש אם נמלח הפנימי ולא החיצון דשרי (ד"ע לדעת ארוך כלל ט') דנורא משאב שאיב הדם מן החיצון ואינו נבלע בפנימי (ד"ע): ולקדרה אסור עד שימלח חיצון לבדו ופנימי לבדו אבל אם לאחר שמילאו מלח החיצון אינו מפליט דם שבפנימי: הגה וכל זה בדיעבד אבל לכתחלה אין לעשות שום מולייתא רק אם נמלחו שניהם (אגור ומרדכי פכ"ה ורש"י) וכל זה מיירי שאין במולייתא זו רק בשר או עשבים אבל אם יש שם ביצים הנקרשים דינו כאילו נתבשל בקדירה (הגהת ש"ד בשם מהרי"ט וארוך וב"ז) ואפילו בדיעבד יש לאסור אם לא נמלחו שניהם. בשר שלא נמלח ולא הודח שנצלה עם בשר שנמלח והודח מותר בדיעבד (שם) אבל לכתחלה אסור לצלות בשר שנמלח עם הבשר שלא נמלח ואפילו הודח:
Poultry or goats that are filled with meat that was not salted are permitted if they are roasted, even if the mouth is facing upwards (1) [1] and even if the outer part was salted (2) for as it absorbs blood from the filling so will it release. Rema: [2] Of course if the inner part was salted and not the outer part it is permitted as well, for the flame draws out blood from the outside without it being absorbed in the inside. For cooking, it is forbidden [3] until salting (3) is performed on the outside on its own and in the inside on its own. !f after it was stuffed the outside was salted (4) [4] it does not release blood from the inner side. Rema: All this is post facto, but in the first instance one should not stuff anything until both are salted. [5] This is all referring to a case that the stuffing is meat or herbs, however if there are congealed eggs it is as if cooked in a pot. [6] Even post facto it should be ruled as forbidden (5) if they were both not salted. Meat that was not washed or salted that was roasted with meat that was washed and salted is permitted post facto. In the first instance it is forbidden to roast meat that was salted with meat that was not salted even if it was washed.
שלא לדבק בצק בבשר שלא נמלח. ובו סעיף א':
הטופל בצק בעוף שלא נמלח אע"ג דבגמ' מפליג בין סמידא לשאר קימחי ובין אסמיק ללא אסמיק אנן השתא לא בקיאינן במלתא ובכל גוונא יש לאסור אבל אם נמלח ושהה כדי מליחה ואח"כ הודח מותר בכל גונא: הגה ודוקא לטפל בבצק אסור אבל מותר למשוח בשמן או בציר בשר שלא נמלח דאין זה מעכב הפליטה (ארוך כלל ט') ופשטיד"א יש לו כל דין בישול בקדירה בין לקולא בין לחומרא (מרדכי פכ"ה בשם רש"י ומהרא"י וארוך כלל ט"ו):
[1] If one places dough on poultry that was not salted, although the Gemara differentiates between coarse flour and other flour, and between it appearing red and not we are not expert in these rules therefore we should forbid it in every׳ case. Nevertheless if it was properly salted and washed it is permitted in all cases. Rema: Only placing dough on it is forbidden, but to smear it with oil is permitted, (1) or with the juice from meat that was not salted, for this will not block the release of blood. [2] A quiche has all the same rules as food that is to be cooked (2) with its leniencies and stringenies.
סימני עוף טהור. ובו ה' סעיפים:
סימני עוף טהור לא נתפרש מן התורה אלא מנה מינים טמאים בלבד ושאר מיני העוף מותרים והמינים האסורים כ"ד האמורי' בתורה (ל' רמב"ם פ"א מהמ"א די"ד):
The signs of a kosher bird are not explained from the Torah, rather it only enumerated the non-kosher types, and the permitted types of birds. And the prohibited types, 24 were mentioned in the Torah (See: Rambam Forbidden Foods 1:14)
כל מי שהוא בקי באותם מינים ובשמותיהם הרי זה אוכל כל עוף שאינו מהם ואינו צריך בדיקה (שם) ועוף טהור נאכל במסורת והוא שיהיה דבר פשוט באותו מקום שזה עוף טהור ונאמן צייד לומר עוף זה התיר לי רבי הצייד והוא שיוחזק אותו צייד שהוא בקי במינים הטמאים האמורים בתורה ובשמותיהם. מי שאינו מכירם ואינו יודע שמותיהם בודק בסימנים כל עוף שהוא דורס ואוכל בידוע שהוא ממינים הטמאים ואם אינו יודע אם דורס אם לאו אם כשמעמידים אותו על חוט חולק את רגליו שני אצבעותיו לכאן וב' אצבעותיו לכאן או שקולט מן האויר ואוכל בידוע שהוא דורס ואם ידוע שאינו דורס יש שלשה סימני טהרה אצבע יתירה וזפק וקורקבנו נקלף ביד לאפוקי אם אינו נקלף אלא בסכין (ל' המחבר) היה חזק ומדובק והניחו בשמש ונתרפה ונקלף ביד הרי זה סימן טהרה ואע "פ שיש לו ג' סימנים אלו אין לאכלו לפי שאנו חוששין שמא הוא דורס אלא א"כ יש להם מסורת שמסרו להם אבותיהם שהוא טהור. (ל' הרמב"ם שם די"ח):
Anyone who is an expert in those types and their names, behold he eats all of the birds that are not from them, and he doesn't need checking. (Ibid.) And a kosher bird is eaten according to tradition, and that is the clear thing in that place that it is a kosher bird. And the hunter is believed saying: This bird, my hunting rabbi permitted for me, since that hunter is known to be in an expert in non-kosher types that are mentioned in the Torah and their names. Someone who does not know them and does not know their names, he should check the signs: every bird that is a bird of prey and he eats [it], and it is known that it is of non-kosher types. And if he does not know if it is a bird of prey or not, if, when they stand it up with wire, split along its legs, two fingers here and two fingers here, or it is [a bird that] clutches from the air and he eats [it], it is known that it is a bird of prey. If it is known that it is not a bird of prey, there are three signs of [its] kosher [status]: an extra finger, a crop [digestive pouch near gullet], and its gizzard is peeled by hand, excluding if it was only peeled with a knife. (See the Mechaber) If it hardened and was attached, and he placed it in the sun and it healed and then it was peeled by hand, behold this is a sign of [it being] kosher. And even though it has these three signs, it should not be eaten, because we are concerned lest it is a bird of prey, rather, unless they have a tradition that was transmitted to them by their ancestors that it is kosher. (See Rambam Forbidden Foods 1:18).
יש אומרים שכל עוף שחרטומו רחב וכף רגלו רחבה כשל אווז בידוע שאינו דורס ומותר באכילה אם יש לו שלשה סימנים בגופו: הגה ויש אומרים שאין לסמוך אפילו על זה ואין לאכול שום עוף אלא במסורת שקבלו בו שהוא טהור (בארוך כלל נ"ו ובתא"ו נט"ו) וכן נוהגין ואין לשנות:
There are those who say that all birds that have a wide beak and the palm of its foot is wide like a goose, and it is known that it is not a bird of prey, and is permitted to eat if it has the three signs on its body. Gloss: And there are those who say that we don't rely even on this, and one should only eat a bird with an accepted tradition that it is kosher (in the Arukh...) and we are accustomed to this and it should not be changed.
מי שהוא ממקום שנוהגין איסור בעוף אחד מפני שאין להם מסורת והלך למקום שיש להם בו מסורת יכול לאכלו במקום שהלך שם ואפילו דעתו לחזור ואם יצא ממקום שיש להם מסורת והלך למקום שאין להם מסורת מותר לאכלו:
One who is from a place that they are accustomed to a prohibition with a single bird because they do not have a tradition, and he went to a place where they do have a tradition, he is able to eat it in the place where he went, even if his intention to return. And if he went from a place that does have a tradition and he went to a place that does not have a tradition, it is permitted for him to eat it.
אם שאר מקומות שאין להם מסורת יכולי' לאכלו על סמוך מקום שיש להם מסורת יש מי שאוסר ויש מי שמתיר ויש לחוש לדברי האוסר:
If the rest of the places that do not have a tradition are able to eat it relying upon the place that does have a tradition, there is one who forbids and there is one who permits. And there is [a reason] to be concerned regarding the words of the one who prohibits.
שלא לעשות סחורה מדבר איסור. ובו סעיף אחד:
כל דבר שאסור מן התורה אף על פי שמותר בהנאה אם הוא דבר המיוחד למאכל אסור לעשות בו סחורה (ל' המחבר) (או להלוות עליו) (ת"ה סימן ר') (ואפילו לקנותו להאכילו לפועליו עובדי כוכבים אסור) (כך משמע מב"י מהגהות מיימוני פ"ח דמאכלות אסורות) חוץ מן החלב שהרי נאמר בו יעשה לכל מלאכה ואם נזדמנו לצייד חיה ועוף ודגים טמאים (וכן מי שנזדמנה לו נבילה וטריפה בביתו) (טור) מותר למכרם ובלבד שלא יתכוין לכך: הגה וצריך למכרה מיד ולא ימתין עד שתהא שמינה אצלו (ב"י בשם א"ח) וכן מותר לגבות דברים טמאים בחובו מן העובד כוכבים דהוי כמציל מידם (רשב"א בתשובה) ואסור למכור לעובד כוכבים נבילה בחזקת כשירה (טור) (ועיין בחושן המשפט סימן רכ"ח) וכל דבר שאין איסורו אלא מדבריהם מותר לעשות בו סחורה:
Anything that is specifically for eating and Biblically prohibited, even though it is not forbidden to derive benefit from it, is forbidden to do business in it. Rema: Or to lend with it as collateral. And even to purchase it to feed it to one’s idol worshipping workers is forbidden. Except for Biblically prohibited fats because the Torah says in regard to it: “it may be used for all kind of work” (Lev. 7:24). And if impure wild animals or birds or fish happened into the trap of a trapper, Rema: Additionally one into whose house happened a nevelah or treifah, he is permitted to sell them, assuming that he did not intend for them to come into his possession in the first place. Rema: And he needs to sell them immediately and not to wait until they become fat in his possession. And it is also permitted to collect impure things from an idol worshipper for a debt because this is like rescuing [what is yours] from their possession. It is forbidden to sell an idol worshipper nevelah claiming that it is kosher. And anything that is only prohibited rabbinically, it is permitted to use it for commerce.