Deliver me as befits Your faithfulness. (6) For there is no praise of You among the dead;
in Sheol, who can acclaim You?
I am at the brink of Sheol. (5) I am numbered with those who go down to the Pit;
I am a helpless man (6) abandoned among the dead,
like bodies lying in the grave
of whom You are mindful no more,
and who are cut off from Your care.
(ז) כִּ֤י יֵ֥שׁ לָעֵ֗ץ תִּ֫קְוָ֥ה אִֽם־יִ֭כָּרֵת וְע֣וֹד יַחֲלִ֑יף וְ֝יֹנַקְתּ֗וֹ לֹ֣א תֶחְדָּֽל׃ (ח) אִם־יַזְקִ֣ין בָּאָ֣רֶץ שׇׁרְשׁ֑וֹ וּ֝בֶעָפָ֗ר יָמ֥וּת גִּזְעֽוֹ׃ (ט) מֵרֵ֣יחַ מַ֣יִם יַפְרִ֑חַ וְעָשָׂ֖ה קָצִ֣יר כְּמוֹ־נָֽטַע׃ (י) וְגֶ֣בֶר יָ֭מוּת וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ וַיִּגְוַ֖ע אָדָ֣ם וְאַיּֽוֹ׃ (יא) אָזְלוּ־מַ֭יִם מִנִּי־יָ֑ם וְ֝נָהָ֗ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃ (יב) וְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־יָ֫ק֥וּם עַד־בִּלְתִּ֣י שָׁ֭מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃ (יג) מִ֤י יִתֵּ֨ן ׀ בִּשְׁא֬וֹל תַּצְפִּנֵ֗נִי תַּ֭סְתִּירֵנִי עַד־שׁ֣וּב אַפֶּ֑ךָ תָּ֤שִֽׁית לִ֖י חֹ֣ק וְתִזְכְּרֵֽנִי׃ (יד) אִם־יָמ֥וּת גֶּ֗בֶר הֲיִֽ֫חְיֶ֥ה כׇּל־יְמֵ֣י צְבָאִ֣י אֲיַחֵ֑ל עַד־בּ֝֗וֹא חֲלִיפָתִֽי׃
(7) There is hope for a tree; If it is cut down it will renew itself; Its shoots will not cease. (8) If its roots are old in the earth, And its stump dies in the ground, (9) At the scent of water it will bud And produce branches like a sapling. (10) But mortals languish and die; Man expires; where is he? (11) The waters of the sea fail, And the river dries up and is parched. (12) So man lies down never to rise; He will awake only when the heavens are no more, Only then be aroused from his sleep. (13) O that You would hide me in Sheol, Conceal me until Your anger passes, Set me a fixed time to attend to me. (14) If a man dies, can he live again? All the time of my service I wait
Until my replacement (or my relief) comes.
(כ) לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַֽחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר (דלתיך) [דְּלָֽתְךָ֖] בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־(יעבור)־[יַעֲבׇר־]זָֽעַם׃ (כא) כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהֹוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲוֺ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃ {פ}
Let corpses arise!
Awake and shout for joy,
You who dwell in the dust!—
For Your dew is like the dew on fresh growth;
You make the land of the shades come to life.-e
(20) Go, my people, enter your chambers,
And lock your doors behind you.
Hide but a little moment,
Until the indignation passes. (21) For lo!
The LORD shall come forth from His place
To punish the dwellers of the earth
For their iniquity;
And the earth shall disclose its bloodshed
And shall no longer conceal its slain.
...וְאֵלּוּ שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, הָאוֹמֵר אֵין תְּחִיַּת הַמֵּתִים מִן הַתּוֹרָה...
...And these are the exceptions, the people who have no share in the World-to-Come, even when they fulfilled many mitzvot: One who says: There is no resurrection of the dead derived from the Torah...
תניא אמר רבי מאיר מניין לתחיית המתים מן התורה שנאמר (שמות טו, א) אז ישיר משה ובני ישראל את השירה הזאת לה' שר לא נאמר אלא ישיר מכאן לתחיית המתים מן התורה.
It is taught in a baraita that Rabbi Meir said: From where is resurrection of the dead derived from the Torah? It is derived from a verse, as it is stated: “Then Moses and the children of Israel will sing this song to the Lord” (Exodus 15:1). It is not stated: Sang, in the verse; rather, the term “they will sing” is stated, indicating that Moses will come back to life and sing the song in the future. From here it is proved that resurrection of the dead is derived from the Torah.
A new heaven and a new earth;
The former things shall not be remembered,
They shall never come to mind.
For all the peoples
A banquet of rich viands,
A banquet of choice wines—
Of rich viands seasoned with marrow,
Of choice wines-c well refined. (7) And He will destroy on this mount the shroud
That is drawn over the faces of all the peoples
And the covering that is spread
Over all the nations: (8) He will destroy death forever.
My Lord GOD will wipe the tears away
From all faces
And will put an end to the reproach of His people-g
Over all the earth—
For it is the LORD who has spoken.
Neil Gillman, p. 21-22
“In very broad strokes and setting aside for the moment the gradual evolution of Jewish eschatology over centuries, Jews came to believe that, at the end of days, the dead will be resurrected and come before God to account for their lives on earth, that the righteous will be rewarded and the evil punished; that Jews, free from the yoke of the exile, will return to heir homeland, rebuild it, and become masters of their own destiny, that they will rebuild the Temple and reinstitute the Temple cult; that the nations of the world will flock to study Torah with the Jewish people; that peace and justice will rue; that the tensions that now pervade the world of nature will disappear, that “the wolf shall dwell with the lamb” (Isaiah 11:6), and that all people will come to know and worship the God of Israel. Finally, this entire scenario will be brought to pass through the initiative of a charismatic or quasi-divine figure called the Messiah (literally, “the anointed one”).
Rabbi Geoffrey Dennis, p. 65
The soul of the dead escapes through the mouth and at that moment its voice can be heard from one end of the universe to the other (Gen. R. 6:7). The windows in the place where a corpse rests should be opened to allow the spirit to move freely. Based on Job 14:22, the Rabbis teach that the soul remains conscious, some say until the interment, while others claim the dead can hear the living until the final decomposition of the body (Shab. 152b). Some teach that the disoriented soul hovers about the body for three days (others claimed seven) seeking to reenter it (Lev. R. 18:1; PdRE 34). According to the Zohar, the soul of the newly dead wanders between its earthly residence and its grave (I: 226b).
Since the souls of the dead stay close to their bodies until their transition to Eden, ghosts are mostly limited to the confines of the cemetery (Shab. 152b). The soul's separation from the body is a painful one, a process called chibbut ha-kever, "the torment of the grave." One Sage asserts that worms feel like needles to the dead (Ber. 18b). This tradition is based on the belief that the grave itself is atonement for the sins committed in life (Ket. 111a).
Kabbalists who taught the doctrine of reincarnation believed that the souls of the dead, or at least parts of a soul, transmigrate from one living body to another, and the souls of the disturbed dead can possess the body of a living being. The souls of the righteous can be temporarily recalled to this world to help the living (Kav v'Yasher; Sha'ar ha-Gilgulim).
Despite the belief in moral accountability through death, because Jews have not been burdened with the fear of "eternal damnation," Jewish teachings have generally viewed death with great equanimity. The Kotzker Rebbe compared death to "moving from one home to another." [Rabbi Abraham Joshua] Heschel spoke of it as a "homecoming."
Rabbi Geoffrey Dennis, p. 83-84
Jewish tradition has always taught that mortals have, or will have, a continued existence after death. Isaiah 25, the prophet promises that a time will come when death will disappear entirely. The Bible describes an underworld realm of the dead called Sheol (grave), where souls dwell in dark silence. In Greco-Roman times the first descriptions of a heavenly afterlife start to appear in Jewish literature.
In rabbinic imagination, Torah is synonymous with the Tree of Life, which was lost as a consequence of the sin of Adam and Eve. Thus, the giving of the Torah at Sinai restores the possibility of human immortality. In addition to this, because of their immersion in Torah, saintly men are also immune from most (but not all) forms of death (Shab. 55b). The souls of the righteous are escorted to their reward by three companies of angels, each uttering their own message of comfort. For the wicked, three myriads of destructive angels serve as escort, quoting Scriptural verses of reproach (Ket. 104a).
The quality of the afterlife an individual has is based on moral criteria: the righteous will enjoy eternal favor and ease, the wicked face annihilation, and those of us in between, the beinonim, must face trials and punishment for our sins, to ensure that in the end we will enjoy recon- ciliation with God. Descriptions of what eternal life entails vary across Jewish tradition and sources.
The belief in resurrection, the bodily restoration of the dead in the End of Days, is based on Ezekiel 37, Daniel 12:2, and Isaiah 65:17. Resurrection has been the predominant way that Jews understand and envision the afterlife (II Maccabees, Talmud, and the Gevurot prayer of the daily liturgy). Exceptionally righteous figures, however, can be translated directly into heaven, where they become celestial luminaries and angels (I Enoch 102). Examples of such individuals include Enoch, Elijah, and Serach bat Asher.
Under Greek influence, there also arises a belief in a disembodied eternal existence (Jubilees 23; I Enoch 103-4; IV Maccabees 14). Later rabbinic tradition eventually reconciles these competing traditions of bodily resurrection and disembodied heavenly existence.
Finally, Jewish mysticism teaches that there is a mechanism involving transmigration of souls that is also part of the journey towards eternal life.
We trust in our tradition's promise that, although God created us as finite beings, the spirit within us is eternal.
Commentary on “A Statement of Principles, 1999”
As in the case of God’s role in time of crisis, the culture in which we live no longer presumes that immortality is unscientific, irrational or unbelievable. Reform Jews are now liberated from the constraints of a religion based solely on rationalism, or a limited understanding of science. But this principle says, "We trust in our tradition’s promise...." There is nothing new in the belief in the eternality of the spirit. "Our tradition" here is best understood both as the broad Jewish tradition and the stated if not always accepted Reform tradition. The Books of Ezekiel (37:1-14) and Daniel (12:2) suggest the possibility of a spiritual life beyond death, and the second prayer in the Amidah, the Gevurot, speaks of God’s "keeping faith with those who sleep in the dust," echoing the passage from Daniel. An explicit belief in the soul’s immortality entered Judaism under the influence of the neo-Platonist Philo in the third century BCE.
Regardless of what you may have heard, the promise of eternal life of the spirit is part and parcel of Reform Judaism. The reading or chanting at funerals of the Eil Malei Rachamim which is wholly about eternal life; the affirmation of chayei olam (eternal life) in the Torah blessings; the various meditations before the kaddish in all our movement’s prayer books – all of these are witness to Reform Judaism’s continuing affirmation of eternal life. In a movement where adapting and editing, not to mention deleting, "traditional" prayers is a given, the retention of such elements tells us that the idea of eternal life has "an eternal life" in our movement.
Further, "We trust in our tradition’s promise" is a statement of comfort and assurance. The Bible promises, "I shall not die but live" (Psalms 118:17), and the Reform prayer book tells us, "There is something of us that can never die."
This principle, although in one sense a restatement of that which all three previous platforms affirmed, marks a great change because of the changed nature of the Reform Jewish community and its newly acknowledged needs. Most contemporary Reform Jews do not feel that their intellectual and scientific credentials are at issue. The religious issue is meaning in life and hope after life, not the need to make religion subservient to culture, science or some form of reason.
