Save "Acharei Mot-Kedoshim - 29/04/2023"
Acharei Mot-Kedoshim - 29/04/2023
איש מבית ישראל אשר ישחט שור או כשב או עז. אפילו חולין, לפי הפשט במדבר, שנאסר להם בשר תאוה ולא היו אוכלים כי אם שלמים...
כיון שבאו לארץ ישראל הותר להם בשר תאוה...
Se qualquer um da casa de Israel abater um touro, um carneiro ou um bode. Mesmo sendo chulin [e não kadosh], de acordo com o significado direto, é no deserto que está proibído carne por desejo, e não comiam a não ser que fosse Shlamim...
Quando chegarem à Terra de Israel será permitido a eles comer carne por desejo...
[ג] עד כאן הוא מדבר בקדשים שהקדישן בשעת איסור הבמות והקריבם בשעת איסור הבמות בחוץ, שהרי עונשם אמור. אזהרתם מנין? תלמוד לומר (דברים יב) "השמר לך פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר תראה כי אם במקום".
Até aqui se fala de kodashim que seriam santificados no momento em que era proibido os altares e os sacrifícios eram feitos fora, porque tinham uma punição explícita. E essa advertência vem de onde? O texto diz (Devarim 12:13-14) "Cuide-se para que não eleve suas oferendas em qualquer lugar que você vir, porque no lugar [que te mostrarei]"
דם יחשב. כְּשׁוֹפֵךְ דַּם הָאָדָם שֶׁמִּתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ:
entendido como sangue. Como se tivesse derramado sangue de uma pessoa e é responsável por sua vida.
...ומפני מה הקדים לקיחתו של פסח לשחיטתו ד' ימים? לפי שהיו שטופין בעבודה זרה במצרים, ועבודה זרה שקולה כנגד כל המצות. שנאמר והיה אם מעיני העדה נעשתה לשגגה (במדבר טו) יחד הכתוב מצוה הזאת ואמרה ענין בפני עצמו. ואי זה זה? עבודה זרה... רבי יהודה בן בתירא אומר, הרי הוא אומר ולא שמעו אל משה מקוצר רוח... שהיה קשה בעיניהם לפרוש מע"ז. שנאמר ואומר אליהם איש שקוצי עיניו השליכו ובגלולי מצרים אל תטמאו (יחזקאל כ). (ואומר, וימרו בי בית ישראל במדבר) ...
... E por que pegar o pessach deveria ser 4 dias antes de seu abate? Porque estavam imersos em idolatria no Egito, e a idolatria é oposição a todas as mitzvot. Como está escrito (Numbers 15:24) "Se isso for feito involuntariamente". O Texto ressaltou esta mitzvá. E qual é? Idolatria. Rabi Iehuda ben Beteira diz: Ele disse e eles não escutaram a Moshe por seu kotzer ruach... Porque era difícil para eles se separarem da idolatria, como está escrito "Lançai cada um de vós as coisas detestáveis que vêem nos vossos olhos e não vos mancheis com os ídolos do Egito"...
(כא) וְרָבְצוּ־שָׁ֣ם צִיִּ֔ים וּמָלְא֥וּ בָתֵּיהֶ֖ם אֹחִ֑ים וְשָׁ֤כְנוּ שָׁם֙ בְּנ֣וֹת יַעֲנָ֔ה וּשְׂעִירִ֖ים יְרַקְּדוּ־שָֽׁם׃
Feras, porém, alí hão de habitar, e suas tocas estarão repletas de ossos; corujas alí viverão e seirim alí dançarão.
(יז) יִזְבְּח֗וּ לַשֵּׁדִים֙ לֹ֣א אֱלֹ֔הַּ אֱלֹקִ֖ים לֹ֣א יְדָע֑וּם חֲדָשִׁים֙ מִקָּרֹ֣ב בָּ֔אוּ לֹ֥א שְׂעָר֖וּם אֲבֹתֵיכֶֽם׃
Sacrificaram aos demônios, que não têm poder divino; aos deuses que não conheceram, novos deuses que apareceram há pouco, pelos quais vossos pais não estremeceram.
† I. [שְׂעִירָה] n.f. cabra;—cstr. שְׂעִירַת עִזִּים (lit. cabra peluda) Lv 4:28; 5:6.
† III. שָׂעִיר n.m. sátiro, demônio (com forma de bode, ou pés;... demônios peludos...; abs. שׂ׳ Is 34:14 habitando ruínas desoladas, pl. שְׂעִירִים 13:21; nome para ídolos 2 Ch 11:15 and (שְׂעִרִם) Lv 17:7 (H);