Petichah LeChokmat HaKabbalah Class #6 Chapters 14 (review),15-16 The Vessel, and the Pure and Impure Systems

(א) יד) ובכדי להציל את הנבראים מגודל הפירוד הרחוק הזה, נעשה סוד הצמצום הא', שענינו הוא, שהפריד הבחינה ד' הנזכרת לעיל מן כל פרצופי הקדושה, באופן שמדת גדלות הקבלה ההיא נשארה בבחינת חלל פנוי וריקן מכל אור. כי כל פרצופי הקדושה יצאו בבחינת מסך מתוקן בכלי מלכות שלהם, שלא יקבלו אור בבחינה ד' הזו.

(1) In order to save the created beings from the enormity of this distant separation, the mystical first constriction (tzimtzum) was implemented, separating the aforementioned fourth level from all the holy partzufim in such a manner that the ultimate capacity for receiving was left as an empty space, devoid of any light. For all the holy partzufim emerged with a partition placed upon their respective vessels of Malkhut so that they would not receive light in their fourth level.

(ב) ואז בעת שהאור העליון נמשך ונתפשט אל הנאצל, והמסך הזה דוחה אותו לאחוריו, הנה זה נבחן כמו הכאה בין אור העליון ובין המסך, המעלה אור חוזר ממטה למעלה ומלביש העשר ספירות דאור העליון. כי אותו חלק האור הנדחה לאחוריו נקרא אור חוזר, ובהלבשתו לאור העליון נעשה אחר כך כלי קבלה על האור העליון במקום הבחינה ד'. כי אחרי זה התרחבה כלי המלכות באותו שיעור האור חוזר, שהוא אור הנדחה שעלה והלביש לאור העליון ממטה למעלה, והתפשטה גם ממעלה למטה, שבזה נתלבשו האורות בהכלים, דהיינו בתוך אור חוזר ההוא.

(2) Thus, when the supernal light is drawn down and expands toward the emanated being, this partition rebuffs the light backward, and there is a kind of collision between the supernal light and the partition. This collision gives rise to the returning light, which returns the light from below to above and enclothes the ten sefirot of the supernal light. That part of the light that is rebuffed upward is called the returning light. When it enclothes the supernal light, it becomes a vessel that serves as a receptacle for the supernal light instead of the fourth level. Subsequently the vessel of Malkhut expands commensurate with the amount of returning light that was rebuffed by the partition, which is the rebuffed light that ascended and enclothed the supernal light from below to above, which then expanded from above to below. In this manner, the lights are enclothed in the vessels, meaning in that returning light.

(ג) והוא סוד ראש וגוף שבכל מדרגה. כי הזווג דהכאה מאור העליון במסך, מעלה אור חוזר ממטה למעלה, ומלביש העשר ספירות דאור העליון בבחינת עשר ספירות דראש, שפירושו שרשי כלים, כי שם עוד לא יכול להיות הלבשה ממש. ואחרי זה כשהמלכות מתפשטת עם האור חוזר ההוא ממעלה למטה, אז נגמר האור חוזר ונעשה לבחינת כלים על אור העליון, ואז נעשה התלבשות האורות בכלים, ונקרא גוף של מדרגה ההיא, שפירושו כלים גמורים.

(3) This is the mystical meaning of head and body in each level, since the fusion through the collision of the supernal light against the partition gives rise to the returning light from below to above and enclothes the ten sefirot of the supernal light in the form of the ten sefirot of the head, which refers to the roots of the vessels, as there, in the head, there cannot yet be actual enclothing in order to form complete vessels. Subsequently, when the Malkhut expands with the returning light from above to below, the returning light ceases to exist as light and now acts as vessels for the supernal light. Then the supernal light is enclothed in the vessels, and it is called the body of that level, meaning it becomes complete vessels.

(א) טו) הרי שנעשו בחינת כלים חדשים בפרצופין דקדושה במקום בחינה ד' אחר הצמצום א', שהם נעשו מאור חוזר של זווג דהכאה בהמסך. ויש אמנם להבין את אור חוזר הזה, איך הוא נעשה לבחינת כלי קבלה, אחר שהוא מתחילתו רק אור נדחה מקבלה, ונמצא שמשמש תפקיד הפוך מענינו עצמו.

(ב) ואסביר לך במשל מהויות דהאי עלמא, כי מטבע האדם לחבב ולהוקיר מדת ההשפעה, ומאוס ושפל בעיניו מדת הקבלה מחברו, ולפיכך הבא לבית חברו והוא מבקשו שיאכל אצלו, הרי אפילו בעת שהוא רעב ביותר יסרב לאכול, כי נבזה ושפל בעיניו להיות מקבל מתנה מחברו. אכן בעת שחברו מרבה להפציר בו בשיעור מספיק, דהיינו עד שיהיה גלוי לו לעינים שיעשה לחברו טובה גדולה עם אכילתו זו, הנה אז מתרצה ואוכל אצלו, כי כבר אינו מרגיש את עצמו למקבל מתנה, ואת חברו להמשפיע, אלא להיפך, כי הוא המשפיע ועושה טובה לחברו על ידי קבלתו ממנו את הטובה הזאת.

(ג) והנך מוצא, שהגם שהרעב והתאבון הוא כלי קבלה המיוחד לאכילה, והאדם ההוא היה לו רעבון ותאבון במדה מספקת לקבל סעודת חברו, עם כל זה לא היה יכול לטעום אצלו אף משהו מחמת הבושה. אלא כשחברו מתחיל להפציר בו, והוא הולך ודוחה אותו, הרי אז התחיל להתרקם בו כלי קבלה חדשים על האכילה, כי כחות ההפצרה של חברו וכחות הדחיה שלו בעת שהולכים ומתרבים, סופם להצטרף לשיעור מספיק המהפכים לו מדת הקבלה למדת השפעה, עד שיוכל לצייר בעיניו שיעשה טובה ונחת רוח גדולה לחברו עם אכילתו, אשר אז נולדו לו כלי קבלה על סעודת חבירו.

(ד) ונבחן עתה, שכח הדחיה שלו נעשה לעיקר כלי קבלה על הסעודה, ולא הרעב והתאבון, אף על פי שהם באמת כלי קבלה הרגילים.

(1) Thus, new vessels were made in the holy partzufim, instead of the fourth level serving in that capacity, after the first constriction (tzimtzum). They were fashioned through the rebuffing of the returning light by means of the fusion through collision of the supernal light against the partition. It is necessary to understand this returning light, how it became a receiving vessel. Initially it was merely light that was rebuffed from being received, and now it subsequently serves a function that is the opposite of its own type.

(2) I will explain this to you by means of a parable that relates to the affairs of this world: It is human nature to like and respect the attribute of giving, while the attribute of receiving from another person is viewed as repulsive and degrading. Accordingly, if one visits the house of a friend, and the friend invites him to dine with him, he will decline to eat even if he is very hungry because he considers it demeaning and degrading to receive a gift from his friend. However, if his friend implores him sufficiently, so that it becomes abundantly clear to him that he would be doing his friend a great favor by eating, he will agree to dine with him. He no longer feels that he is the one receiving the gift and that his friend is being the giver, but rather the converse: He is the giver, the one doing his friend a favor, by accepting this favor from him.

(3) You thus find that although hunger and appetite are the specific receiving vessels for eating, and this person had sufficient hunger and appetite to accept his friend’s meal, he was nevertheless unable to taste even a morsel of his friend’s food out of embarrassment. However, when his friend began to implore him, and he repeatedly declined his offer, a new receiving vessel for eating began to be formed within him. As the force of his friend’s entreaties and the force of his own repudiations increase and grow, they will ultimately combine and grow large enough that his attribute of receiving is transformed into an attribute of giving to the extent that he can imagine he is doing his friend a favor and providing him with immense gratification by eating. At that point, receiving vessels for his friend’s meal are generated within him.

(4) We can now see how the force of his rejection became the central element of his receiving vessel with regard to the meal, and not hunger and appetite, even though in truth they are the usual receiving vessels.

(א) טז) ומדמיון הנזכר לעיל בין אדם לחברו, אפשר להבין ענין הזווג דהכאה הנזכר לעיל, ואת האור חוזר העולה על ידו, שהוא נעשה כלי קבלה חדשים על אור העליון במקום בחינה ד'. כי ענין ההכאה של אור העליון המכה בהמסך ורוצה להתפשט אל בחינה ד', יש לדמותו לענין ההפצרה לאכול אצלו, כי כמו שהוא רוצה מאד שחברו יקבל את סעודתו, כן אור העליון רוצה להתפשט למקבל. וענין המסך המכה באור ומחזירו לאחוריו, יש לדמותו לדבר הדחיה והסירוב של חברו לקבל את סעודתו, כי דוחה את טובתו לאחור. וכמו שתמצא כאן אשר דוקא הסירוב והדחיה נתהפכו ונעשו לכלי קבלה נכונים לקבל את סעודת חברו, כן תוכל לדמות לך, כי האור חוזר, העולה על ידי הכאת המסך ודחיתו את אור העליון, הוא שנעשה לכלי קבלה חדשים על אור העליון, במקום הבחינה ד' ששמשה לכלי קבלה מטרם הצמצום א'.

(ב) אמנם זה נתקן רק בפרצופי הקדושה דאצילות בריאה יצירה עשיה, אבל לא בפרצופי הקליפות ובעולם הזה, שבהם משמשת הבחינה ד' עצמה לכלי קבלה. ועל כן הם נפרדים מאור העליון, כי השינוי צורה של הבחינה ד' מפריד אותם, ועל כן נבחנים הקליפות וכן הרשעים, למתים, כי הם נפרדים מחי החיים על ידי הרצון לקבל שבהם. כנזכר לעיל באות י"ג עיין שם היטב. ודוק בזה, כי אי אפשר להסביר יותר.

(1) From the aforementioned parable, which involves an interpersonal relationship, one can understand the aforementioned concept of fusion through collision and the returning light that rises by means of it, which becomes a new receiving vessel for the supernal light instead of the fourth level that was initially meant to serve as the receiving vessel. The collision of the supernal light against the partition and how the light desires to expand into the fourth level, can be compared to a person imploring someone to dine with him. Just as he very much wants his friend to accept his meal, so too the supernal light wants to expand into the receiver. The partition impacting the light and rebuffing it can be compared to the rejection and refusal of his friend to accept his meal because he rebuffed his offer. Just as you find in this case that it is the refusal and the rejection themselves that are transformed and turned into proper receiving vessels for accepting his friend’s meal, you can likewise imagine that the returning light, which arises by means of the impact of the supernal light against the partition and the partition’s repudiation of the supernal light, transforms into a new receiving vessel for the supernal light instead of the fourth level, which served as the receiving vessel before the first constriction (tzimtzum).

(2) However, this occurs only in the holy partzufim of Atzilut (Emanation), Beria (Creation), Yetzira (Formation), and Asiya (Actualization), but not in the partzufim of the kelippot nor in this world, in which the fourth level itself serves as the receiving vessel. Therefore, they are separated from the supernal light, as the difference in form of the fourth level from that of the Emanator, which is the attribute of giving, separates them from each other. Consequently, the kelippot, and similarly the wicked, are regarded as dead, for they are separated from the Source of Life, who bestows life, by the will to receive within them, as mentioned in section #13# above. See the description there in detail, as it cannot be explained any further.