אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: יְהֵא חֶלְקִי מִגּוֹמְרֵי הַלֵּל בְּכׇל יוֹם. אִינִי?! וְהָאָמַר מָר: הַקּוֹרֵא הַלֵּל בְּכׇל יוֹם הֲרֵי זֶה מְחָרֵף וּמְגַדֵּף! כִּי קָאָמְרִינַן — בִּפְסוּקֵי דְזִמְרָא.
Rabbi Yosei said: May my portion be among those who complete hallel every day. The Gemara is surprised at this: Is that so? Didn’t the Master say: One who reads hallel every day is tantamount to one who curses and blasphemes God. He displays contempt for hallel by not reserving it for days on which miracles occurred. The Gemara answers: When we say this statement of Rabbi Yosei, we are referring to the verses of praise [pesukei dezimra], recited during the morning service, not to hallel (Psalms 113–118) recited on special days.
ועל כל צרה: כלומר שאם חס ושלום תבוא צרה עליהן ויושעו ממנה אומרים אותו על גאולתן כגון חנוכה:
If trouble came upon them and they were saved, they should say Hallel upon their redemption, as they did for Hanukkah.
If a miracle happens to an individual or to a community of Jews, then that community may establish the day of redemption as a day for reciting Hallel without a Beracha. Only if the miracle occurred to all Jews, such as Chanukah, may we recite Hallel with a Beracha.
(ח)יכולים בני עיר לתקן בהסכמה ובחרם עליהם ועל הבאים אחריהם לעשות "פורים" ביום שנעשה בו נס ומי שנעשה לו נס באדר ונדר לעשות פורים כשיבוא שנת העיבור צריך לעשות הפורים באדר שני אם לא שנעשה לו הנס בשנת העיבור באדר ראשון:
A community is authorized to declare a “Purim” celebration for all generations on a day that a miracle occurred.
מי שאירע לו נס וכ"ש בני עיר יכולין לתקן בהסכמה וקללה עליהם ועל הבאים אחריהם לעשות אותו יום לפורים (והפ"ח בסי' תצ"ו חולק עליו בסעיף י"ד ונ"ל דאותה סעודה שעושין בשביל הנס הוא סעודת מצוה אף לפי דבריו כמש"כ ביש"ש ב"ק סימן ל"ז דכל סעודה שעושין לזכר נפלאות ה' היא סעודת מצוה ע"ש דלא כמו שכתב הפ"ח דהוי סעודת רשות שלא ראה דברי היש"ש שלא נדפס בימיו ועוד נ"ל דלא כפ"ח שהרי ר' יעב"ץ לא התענה בט"ב שנדחה כראב"צ מפני שיו"ט שלו הוא והיינו דס"ל לא בטלה מג"ת כמש"כ הפ"ח וא"כ קשה כיון דקי"ל בטלה וכן אותן יו"ט עושים בשביל מצוה הם ממג"ת כדאיתא בירו' מגילה דף ג' אינש דיהוי להון אעין כו' ואם כן מה ראה שלא להתענות אע"כ דלענין זה בטלה שלא לעשות היו"ט על כל ישראל אבל כל יחי' בזמן המצוה יו"ט שלו הוא ויותר נ"ל דיוכל להיות שראב"צ ס"ל ג"כ בטלה מג"ת ואפ"ה לא התענה דדוקא יו"ט לכל ישראל בטלה וה"נ כיון שעושין לזכר נפלאותיו הוי מצוה):
וכן אנו עושי' על הנס שנעשה לנו בשנת תקס"ד אור ליום ט"ז כסליו שהיתה הריגה בחצר שאני דר בו מחמת הבערה שיצא ללהב מן פולווער ונפלו כמה בתים בחצר וגם בית אחד שלי ומחדר שהיו שם כל ב"ב נפל ב' חצי חומה וקורה א' והחומה נפל על בתי וויטקה עד שהיה כפסע בינה לבין המות וכן אשתי נתפצעה בפניה והשפה העליונה לכמה חתיכות והשנים התחתונים כלם נשברו בפיה וגם בחדר שישבתי שם עם בני נשברו החלונות והדלת ונתבקעו החומות וגם נעשה בגב בני ב' נקבים ומכל ב"ב כלם וממני אין אחד שלא יצא מהם עכ"פ איזה טיפות דם והש"י ברחמיו וחסדיו חשב לנו הדם כקרבן לכפר והצילנו ונשארנו כולנו בחיים אף שהיה לי היזק גדול כמה מאות אדומים החליף הש"י בחסדיו דמים לדמים וזולתינו נהרגו בעו"ה בחצרי ל"א נפשות וגם בחצר המנוח מהו' נח במהו' פייבש ובנו הנגיד הרבני המופלא מהו' פייבש נתבקעו החומות והכיפות והדברים ארוכים לכתוב השגחת השמים על אנשי החצר מי שהיה ראוי להציל או להזדמן לשם מחצרות אחרים שיהרגו ולהראות כי עיניו על כל דרכי איש ולמען ספר נפלאות ה' כדכתיב זכר עשה לנפלאותיו קבלתי עלי ועל זרעי בל"נ יום ט"ו כסליו אחר שהוא בלא"ה במדינתינו בהרבה קהלות יום תענית לח"ק ג"ח לעשותו כמעט חציו לה' עכ"פ ומי שיוכל יתענ' ובלילה שאחריו יתאספו יתד תיכף אחר מעריב וידליקו נרות כמו בי"ט ולומר שיר היחוד כולו בנעימ' ובמתון שיר הכבוד בזמרה ואח"ז מזמורי תהלים במתון ואלו הם קי"א קי"ו קי"ז כ"ג ל"ד ס"ו ק' ק"ג קכ"א ק"ל קל"ד קל"ח קל"ט קמ"ג קמ"ח ק"ן ואח"ז לעשות סעודה ללומדי תורה למי שאפשר וליתן צדקה כברכת ה' כפי השגת ידו ה' ירפא שבר עמו:
[In contrast,] the recitation of Hallel on Rosh Chodesh is a custom and not a mitzvah. It is observed [only] communally. [To emphasize that it is a custom,] passages are skipped when it is read. A blessing should not be recited over [this reading], since a blessing is not recited over a custom.
A person [praying] alone should not recite [the Hallel] at all [on Rosh Chodesh]. If, however, he began its recitation, he should complete it, skipping the passages the community would skip as he reads it.
Similarly, on the other days of Pesach, [the Hallel] is read while skipping passages.
There is a mitzva to establish a holiday of rejoicing and praising God on a day when the Jewish people were saved. It was on this basis that the Sages established Purim and Ḥanuka as permanent holidays. Even though one may not add mitzvot to the Torah, this mitzva is derived from a kal va-ḥomer (a fortiori argument): When we left Egypt and were delivered from slavery, God commanded us to celebrate Pesaḥ and sing praise to Him every year; all the more so must we celebrate Purim, when we were saved from death (Megilla 14a). This principle served as the Sages’ basis for establishing Ḥanuka as well (Ritva ad loc.). Ḥatam Sofer explains (end of YD 233, OḤ 208) that since this mitzva is derived from a kal va-ḥomer, it is considered a Torah commandment. However, the Torah does not prescribe exactly how to establish a holiday; therefore, one who does anything to commemorate the salvation fulfills his Torah obligation. It was the Sages who determined that we read the megilla, conduct a festive meal, send mishlo’aḥ manot (gifts of food) to others, and give charity to the poor on Purim, and light candles on Ḥanuka.
The great sage R. Meshulam Rath writes: “There is no doubt that we are commanded to rejoice, establish a holiday, and recite Hallel on the fifth of Iyar, the day that the government, the members of the Knesset [who were chosen by the majority of the people], and most of the greatest rabbis established as the day on which to celebrate, throughout the land, the miracle of our salvation and freedom” (Responsa Kol Mevaser 1:21).
תלמוד בבלי, שבת קיב:ב
אם ראשונים בני מלאכים - אנו בני אנשים, ואם ראשונים בני אנשים - אנו כחמורים, ולא כחמורו של רבי חנינא בן דוסא ושל רבי פנחס בן יאיר, אלא כשאר חמורים.
BT Shabbat 112b
If the early generation are characterized as sons of angels, we are the sons of men. And if the early generations are characterized as sons of men, we are akin to donkeys. And I do not mean that we are akin to either the donkey of Rabbi Hanina ben Dosa or the donkey of Rabbi Pinhas ben Yair, [who were both extraordinarily intelligent donkeys]; rather we are akin to other typical donkeys.
I am with Rav Kook in that if we are lower than past generations due to our chronological distance from Sinai, we are ascending higher as we get closer to the Messianic moment...I also believe that we are living through a third tzimtzum which is raising humans to the highest level of responsibility for the brit which establishes a higher, more loving relationship with Hashem in our generation.Thus we may be smaller but we reach higher. As to [the idea of] yeridat haDorot, there is an aspect of truth in it. And it also helps fight some of the aspect of arrogance of the present generation's culture.But the bigger truth is the increased power, capacity and responsibility of recent generations.And we have to move beyond the claim of yeridat hadorot to enable us to take authority for the communal and halachic development needed now.