וַיִּקְחוּ בְנֵי־אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִיבוּ לִפְנֵי יְהֹוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם׃
placed fire in them, put smoking-incense on it,
and brought near, before the presence of YHWH, outside fire,
such as he had not commanded them.
And Nadav and Avihu, the sons of Aharon, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the Lord, which He commanded them not.
-- Koren
וַיָּמׇת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי יְהֹוָה בְּהַקְרִבָם אֵשׁ זָרָה לִפְנֵי יְהֹוָה בְּמִדְבַּר סִינַי וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֵן אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר עַל־פְּנֵי אַהֲרֹן אֲבִיהֶם׃
But Nadab and Abihu died by the will of יהוה, when they offered alien fire before יהוה in the wilderness of Sinai; and they left no sons. So it was Eleazar and Ithamar who served as priests in the lifetime of their father Aaron.
-- JPS 2006
Now Nadav and Avihu died before the presence of YHWH,
when they brought near outside fire before the presence of YHWH
in the Wilderness of Sinai;
sons they did not have,
so El’azar and Itamar were made-priest in the living-presence of Aharon their father.
-- Fox
And Nadav and Avihu died before the Lord, when they offered strange fire before the Lord, in the wilderness of Sinay, and they had no children: and El῾azar and Itamar ministered in the priest’s office in the sight of Aharon their father.
-- Koren
וַיָּמׇת נָדָב וַאֲבִיהוּא בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ־זָרָה לִפְנֵי יְהֹוָה׃
Nadab and Abihu died when they offered alien fire before יהוה.—
-- JPS 2006
when they brought near outside fire before the presence of YHWH.
And Nadav and Avihu died, when they offered strange fire before the Lord.
-- Koren
וַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן בְּקׇרְבָתָם לִפְנֵי־יְהֹוָה וַיָּמֻתוּ׃
יהוה spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of יהוה.
-- JPS 2006
YHWH spoke to Moshe
after the death of the two sons of Aharon,
when they came-near before the presence of YHWH and died;
-- Fox