Save "Eternal flame"
Eternal flame
(א) וַיְדַבֵּ֥ר ה' אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) צַ֤ו אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הָעֹלָ֑ה הִ֣וא הָעֹלָ֡ה עַל֩ מוֹקְדָ֨הֿ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ כׇּל־הַלַּ֙יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וְאֵ֥שׁ הַמִּזְבֵּ֖חַ תּ֥וּקַד בּֽוֹ׃ (ג) וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדּ֣וֹ בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמ֕וֹ אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃ (ד) וּפָשַׁט֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְלָבַ֖שׁ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְהוֹצִ֤יא אֶת־הַדֶּ֙שֶׁן֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה אֶל־מָק֖וֹם טָהֽוֹר׃ (ה) וְהָאֵ֨שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־בּוֹ֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וּבִעֵ֨ר עָלֶ֧יהָ הַכֹּהֵ֛ן עֵצִ֖ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר וְעָרַ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ הָֽעֹלָ֔ה וְהִקְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃ (ו) אֵ֗שׁ תָּמִ֛יד תּוּקַ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לֹ֥א תִכְבֶּֽה׃ {ס}

(1) ה' spoke to Moses, saying: (2) Command Aaron and his sons thus: This is the ritual of the burnt offering: The burnt offering itself shall remain where it is burned upon the altar all night until morning, while the fire on the altar is kept going on it. (3) The priest shall dress in linen raiment, with linen breeches next to his body; and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and place them beside the altar. (4) He shall then take off his vestments and put on other vestments, and carry the ashes outside the camp to a pure place. (5) The fire on the altar shall be kept burning, not to go out: every morning the priest shall feed wood to it, lay out the burnt offering on it, and turn into smoke the fat parts of the offerings of well-being. (6) A perpetual fire shall be kept burning on the altar, not to go out.

(א) אש תמיד אף בשבת אף בטומאה. (ב) לא תכבה אף במסעות, כבוד שמים הוא שלא תהא כירתו בטלה, מה עושין לה כופין עליה פסכתר דברי רבי יהודה.

(1) אש תמיד, “a perpetual fire;” it will be kept burning even on the Sabbath, even if for some reason it became ritually impure. (2) לא תכבה, “where it will not go out.” Even while the Israelites were journeying through the desert, G-d’s honour demanded that precautions be taken that this flame be kept going. According to Rabbi Yehudah in the Sifra. they used a kind of metal dome fixed above it to insure that it was kept going. [Seeing that the clouds of glory kept the people protected from rain, sandstorms and other inclemency of weather, this does not sound so exceptional. Ed.]

אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי חֲלָבוֹ בְּשֵׁם רַבִּי אַבָּא: אַף טַלְפֵי הַחַיּוֹת מַהֲלַךְ אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה, וְכֻלָּם טְעוּנוֹת אֵשׁ בָּרָקִיעַ שֶׁכֻּלּוֹ מַיִם, וְאֵין הָאֵשׁ שׂוֹרֶפֶת הַמַּיִם, וְאֵין הַמַּיִם מְכַבִּין אֶת הָאֵשׁ. לָמָּה? עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו. וּמִפְּנֵי שֶׁאָמַרְתִּי לְךָ אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ (ויקרא ו, ו), אַתָּה מִתְיָרֵא שֶׁלֹּא יִשָּׂרְפוּ הָעֵצִים.
R. Berechiah stated in the name of R. Helbo and in the name of R. Abba: The hoofs of the beasts are also a distance of four hundred years’ journey, and all of them bear fire through the firmament which is filled with water, and the fire does not consume the water, and the water does not extinguish the fire. Why was that? He makes peace in His heavens. Yet because I told you to burn a perpetual light on the altar, you are fearful that it might burn the wood!

רַבֵּנוּ הַזָּקֵן סִפֵּר: מֵהַתּוֹרוֹת שֶׁאָמַר מוֹרִי לְפָנַי בִּיחִידוּת, הָיְתָה תּוֹרָה עַל הַפָּסוּק אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה, דַּהֲגַם שֶׁהָאֵשׁ יוֹרֵד מִלְמַעְלָה בְּאִתְעֲרוּתָא דִלְעֵילָּא, מִצְוָה לְהָבִיא מִן הַהֶדְיוֹט, כִּי בְּאִתְעַרוּתָא דִלְתַתָּא אִתְעַרוּתָא דִלְעֵילָא, כִּי רוּחַ אַיְיתֵי רוּחַ וְאַמְשִׁיךְ רוּחַ, רוּחַ מִלְּמַטָּה אַיְיתֵי רוּחַ מִלְעֵילָּא, וְאַמְשִׁיךְ רוּחַ מִלְעֵילָּא וּלְעֵילָּא. ...

וְהַהַקְרָבָה עַצְמָהּ אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת, וּצְרִיכִים לְהַבְעִיר אֵשׁ עַל הַקָּרְבָּן אֲשֶׁר מִכֶּם, וְאֵשׁ זֶה לֹא תִכְבֶּה, שֶׁהִיא מְכַבָּה אֶת הַ"לֹא".

אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת אָמַר מוֹרִי לְפָנַי עֶשֶׂר פְּעָמִים, כְּדֵי לְחָקְקָהּ בְּעֶשֶׂר כֹּחוֹת נַפְשִׁי. וַיֹּאמֶר לִי, אַתָּה תַּלְמִידִי הִנְּךָ נִצְרָךְ לְהָאֵשׁ תָּמִיד, לְפִי שֶׁעָלֶיךָ הוּטַל לְכַבּוֹת לֹא גָּדוֹל. אַתָּה תְכַבֶּה אֶת הַלֹּא וְהַשֵּׁם יִתְבָּרֵךְ יַהֲפוֹך אֶת הַלֹּא לְהֵן.

The Alter Rebbe [Rabbi Shneur Zalman of Liadi, 1745-1812] once related:

“One of the teachings that my master [the Maggid of Mezritch, c.1710-1772] imparted to me privately was an exposition of the verse, ‘A perpetual fire shall be kept burning on the altar; not to go out.’

Despite the fact that God's fire would descend from above [to consume the sacrifices], there is nonetheless an obligation to kindle ordinary fire on the altar. The kindling from below arouses a kindling from above; a spirit from below calls forth a spirit from above, which is drawn down from the highest realms. ...

Merely bringing the sacrificial offering is insufficient. One must also light a fire for the offering that comes from within oneself; this fire may not be extinguished. Rather, this fire extinguishes the 'No'.

My master delivered this teaching to me ten times in order to engrave it in the ten faculties of my soul. He told me: ‘You, my student, will need a perpetual fire, in order to extinguish a great No. But when you extinguish the No, the Lord of Blessing will transform the No into a Yes.’"

קָם סָבָא חַד מִבָּתַר טוּלָא (כותלא), וְאָמַר רַבִּי רַבִּי בּוֹצִינָא קַדִּישָׁא, קוּם אַדְלֵיק שְׁרַגָּא דְאִיהִי מִצְוָה, שְׁכִינְתָּא קַדִּישָׁא, דַּעֲלָהּ אִתְּמַר (ויקרא ו ו) אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה, וַעֲלָהּ אִתְּמַר (שמות כז כ) לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד, נֵר יהו''ה אִתְקְרִיאַת וַדַּאי, אוֹר דְּנָהִיר בֵּיהּ נִשְׁמַת אָדָם, קוּם אַדְלֵיק בָּהּ.
One older person stood up from behind a wall, and said: Rebbe my teacher, The Holy Light, come and light candles, for that is a Mitzva (commandment), on that it is said: An everlasting fire shall be kept burning on the altar, it should not be extinguished. And, on that it is also said: To light the eternal flame. This is surely the light of the divine, the light that shines within the soul of every person. Come, light it with her.
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי הֲוֵי יָתִיב וְלָעֵי בְּאוֹרַיְתָא. קָם חַד סָבָא (רָצָה לוֹמַר: אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא) מִבָּתַר כּוֹתְלָא וְאָמַר לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי: רַבִּי רַבִּי, בּוּצִינָא קַדִּישָׁא, קוּם, אַדְלִיק שְׁרָגִין, דְּאִיהוּ נֵר מִצְוַה, שְׁכִינְתָּא קַדִּישָׁא, דַּעֲלָהּ אִתְּמַר (וַיִּקְרָא ו, ו): אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ, לֹא תִּכְבֶּה; וַעֲלָהּ אִתְּמַר (שְׁמוֹת ד, טז): לְהַעֲלוֹת נֵר תָּמִיד. נֵר ה' אִתְקָרְיָא וַדַּאי, אוֹר דְּנָהֲרָא בֵּיהּ אוֹר דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן, נְשָׁמָה דְאָדָם הָרִאשׁוֹן, קוּם, אַדְלִיק בַּהּ! קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי עַל רַגְלָיו, וְיָתִיב רֶגַע חֲדָא וְאָמַר: רִבּוֹן דְּעָלְמִין, אַנְתְּ אִיהוּ מָרִי מַלְכִין וְגַלְיָא רָזִין, יְהֵא רַעֲוָא דִילָךְ לְסַדְּרָא מִלִּין דְּפוּמָא לְקַיְּמָא בִּי הַאי קְרָא: 'אֶהְיֶה עִם פִּיךָ', דְּלָא אֵיעוּל בְּכִסּוּפָא קַמָּךְ.
Rabbi Shimon ben Yochai was sitting engaged in Torah study when an old man (i.e., the prophet Eliyahu) stood behind the wall and called to him: “Rabbi! Rabbi! Holy light! Arise and kindle the lamp. That is, the mitzvah lamp of the holy Shechinah (i.e., draw down an outpouring of illumination to the Shechinah, which is called the “mitzvah lamp”). For concerning it was it written, ‘Let a continual fire burn upon the altar, let it not be extinguished’ (Vayikra 6:6). And it is also written, ‘To kindle a continual lamp’ (Shemos 27:20). The Shechinah is certainly called the “lamp of Hashem.” It is the source of Adam HaRishon’s light, that is, his soul. Arise and kindle it!” So Rabbi Shimon ben Yochai stood on his feet (out of deference to the Shechinah) and then sat for a moment and said, “Master of All the Worlds, You are the ruler over kings and the revealer of secrets. Let it be Your will to arrange the words in my mouth in fulfillment of the verse, “And I will be with your mouth” (Shemos 4:12), so that I will not come before You in shame (after my death).”
שלא לכבות אש מעל המזבח, שנאמר (ויקרא ו, ו) לא תכבה. טעם מצוה זו, כדי שהבאים ליפרע מן הקרבן תמורת החוטא ימצאו תמיד שוחד ולא יקטרגו. ועכשיו שולחנו של אדם במקום מזבח (ברכות נה, א), ואם לא אמר עליו דברי תורה אש של גיהנם שורפתו. זה שאמר אש של תורה תוקד תמיד על השלחן, ואם לאו, לא תכבה אש של גיהנם זעום ה' יפול שם. ובהיות שהתורה לעולה למנחה ולחטאת ולאשם, כל מים רעים שבעולם לא יוכלו לכבות את אש האהבה, אלא תמיד תוקד על המזבח לא תכבה:
לא תכבה . The reason that the Torah legislates that the fire on the altar should be kept going, never to go out (6,5), is to ensure that whenever our perennial accusers seek to be paid off by the life of some Jew or Jews there be an alternate fire handy to satisfy their demand to burn someone. The fire, in other words, acts as a "bribe" to Satan, much like the scapegoat on the Day of Atonement. Nowadays, when we have no altar, man's table fulfills the function of the altar. If we sit down to eat without at least saying some word of Torah during our meal, we may not have succeeded in extinguishing the fire of purgatory by keeping the fire on the substitute altar going. Inasmuch as תורה is a term used in connection with every category of sacrifice, all the destructive waters in the universe do not have the power to extinguish the flame of Torah, the flame of love.

יֵשׁ לְפָרֵשׁ כִּי עָשָׂה מַעֲשֶׂה הַמִּצְוָה כָּל יְמֵי חַיָּיו בְּכַוָּנָה וְרָצוֹן אֶחָד. כִּי דֶּרֶךְ כָּל אָדָם. שֶׁבְּהַתְחָלָה מִתְעוֹרֵר לַטּוֹב. אח"כ נִשְׁכַּח מִמֶּנּוּ. וְצָרִיךְ לְחַפֵּשׂ הִתְעוֹרְרוּת בְּאֹפֶן אַחֵר תָּמִיד. וְהָאֱמֶת כִּי הַהִתְפַּעֲלוּת הָרִאשׁוֹן הוּא הַמֻּבְחָר לַזֹּאת נֶאֱמַר עַל אַהֲרֹן שֶׁלֹּא שִׁנָּה וּמִמֵּילָא בָּא לוֹ תָּמִיד הַשָּׂגוֹת חֲדָשׁוֹת כמ"ש אִם שִׁמּוּעַ בַּיָּשָׁן תִּשְׁמַע בֶּחָדָשׁ:

We need to explain that he did this Mitzva all the days of his life with one intention and purpose

It is usual that at the beginning one is excited but afterwards the excitement wanes.

Need to find fresי motivation to do something on a regular basis

We have to find a way to hold on to the The initial enthusiasm from when we first do something

"Fire on the Altar: Aish Tamid" by Rabbi Shefa Gold
https://www.rabbishefagold.com/fire-on-altar-aish-tamid/
Inside our hearts is a flame that must be kept burning. That fire is our passion for Life, our yearning for God, our curiosity about the mysteries, our sparkle of humor, our enthusiasm for the Work.
We keep that fire burning by engaging in spiritual practice, by surrounding ourselves with beauty, by giving and receiving love and support, and by fully connecting with what (and whom) we love.
It is crucial to bring attention to that flame on the altar of the heart – to feed that fire and to guard it with loving vigilance.

Obviously, this is translated into the ner tamid, the eternal light that adorns the contemporary synagogue prayer space. Irrespective of what takes place in the sanctuary–and the Jewish community beyond it–God’s light, the symbol of the divine presence in our midst, and in our lives, never abates.
Perhaps that is what is missing from our conversation about being an inclusive Jewish community. We talk about including everyone, regardless of the path from whence they came. While there are those whose path is solely a cultural path, with others we must remember to invite God into the conversation. In that way, we make sure that the Divine light in that conversation–of inclusion–never abates.
-- Rabbi Kerry Olitzky
"The Always Fire" - A Teaching for Tzav by Rabbi Yael Levy
A fire shall continuously burn on the altar; it shall not go out. (Lev. 6:6)
What is this fire we are asked to tend, always?
It is fire that comes from the flames of the burning bush,
Fire that spoke to each of us by name
And asked:
Where are you on your path?
What is your life about?
It is fire that comes from the flames of Sinai
Fire that said to us⁠—All is One.
Live in ways that honor the Oneness.
Live in ways that honor All.
The fire on the altar is a fire of transformation causing all it touches to become holy. (Lev. 6:20)
This fire is ours to tend.
Let us be kind and gentle with ourselves and others.
Let us practice gratitude
And find reason and opportunity to say thank you again and again.
Let us be true to where we are in the moment
And with care, release the impulse to control what will be.
Each of us on our own paths,
All of us together on this journey.
Let us make holy our words and actions.
May the fires we tend light the way.