מַגִּיד
מגלה את המצות, מגביה את הקערה ואומר בקול רם:
הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. הָשַּׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. הָשַּׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.
The Recitation [of the exodus story]
The leader uncovers the matsot, raises the Seder plate, and says out loud:
This is the bread of destitution that our ancestors ate in the land of Egypt. Anyone who is famished should come and eat, anyone who is in need should come and partake of the Pesach sacrifice. Now we are here, next year we will be in the land of Israel; this year we are slaves, next year we will be free people.
Zevach Pesach- Abarvanel
והנכון אצלי הוא שחז״ל תקנו שיהיה אדם בליל פסח קודם ההגדה בוצע מצה וישים חציה תחת המפה ויעקור הקער׳ מלפניו ויתננה בצד השולחן כאלו כבר אכלו כדי שיהיה מקום לשואל לשאול למה עושין כן עדיין לא אכלו כמו שביארו בפ׳ ערבי פסחים ותקנו שיקרא את העניים שיבואו לאכול עמו מפתו ולסמוך על שולחנו ולכן דבר מהמצה לא שתהיה כונתו לבאר טעמה והוראתה כאן כי אינו מזה המקום ואחרי כן יבוא במקומו אבל הוא לענין ההכרזה כאלי יאמר העניים והאביונים מבקשים לחם ואין לכו לחמו בלחמי כי הוא לחם עוני ונאות אליכם ובלילה הזה כולנו שוים ואע״פ שאתם עניים אל תתביישו כי כן היו אבותינו במצרים הנה א״כ היו דבריו אלה מתוך ענותונתו לדבר על לב העניים ועל כן קרא לחמו לחם עוני
I think that the correct explanation of ha lachma anya has to do with the custom before the reading of the Haggadah, of breaking a matzah and covering half of it with a cloth, and then removing the Passover plate… so that there is reason to ask, “why are we doing this,” It was decreed that one should invite the poor so they will come to his table and share the food. When they mentioned the matzah, it was not to explain the reason for the commandment or its purpose. This was not the place for this explanation; that would come later on. Rather, it was way of saying, “To those who are in need of matzah and don’t have, come share my matzah for it is the bread of the needy and it is good for you. On this night we are all equal. Do not be embarrassed because you are needy; so were our ancestors in Egypt.” He says this out of humility speaking to the heart of the needy. That is why he calls matzah, bread of poverty.
Rabbi Jonathan Sacks, Pesach Haggadah, pp. 22-25
This is a strange invitation: "This is the bread of oppression our fathers ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come in and eat." What hospitality is it to offer the hungry the taste of suffering? In fact, though, this is a profound insight into the nature of slavery and freedom. As noted, matza represents two things: it is the food of slaves, and also the bread eaten by the Israelites as they left Egypt in liberty. What transforms the bread of oppression into the bread of freedom is the willingness to share it with others....
Sharing food is the first act through which slaves become free human beings. One who fears tomorrow does not offer his bread to others. But one who is willing to divide his food with a stranger has already shown himself to be capable of fellowship and faith, the two things from which hope is born. That is why we begin the seder by inviting others to join us. Bread shared is no longer the bread of oppression. Reaching out to others, giving help to the needy and companionship to those who are along, we bring freedom into the world, and with freedom, God.
Rav Kook - Opening is an invitation because chesed is the sine qua non of Abraham, and the reason why they are redeemed.
:Let a little water be brought; bathe your feet and recline under the tree.
And let me fetch a morsel of bread that you may refresh yourselves; then go on—seeing that you have come your servant’s way.” They replied, “Do as you have said.”
Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, “Quick, three seahs of choice flour! Knead and make cakes!”
דְּלָתָיו דָּפַקְתָּ כְּחֹם הַיּוֹם בַּפֶּסַח, הִסְעִיד נוֹצְצִים עֻגּוֹת מַצּוֹת בַּפֶּסַח, וְאֵל הַבָּקָר רָץ זֵכֶר לְשׁוֹר עֵרֶךְ פֶּסַח, וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח פֶּסַח.
Upon his doors did You knock at the heat of the day on Pesach [Genesis 18:1]; he sustained shining ones [angels] with cakes of matsa on Pesach; and to the cattle he ran, in commemoration of the bull that was set up for Pesach. "And you shall say, 'it is the Pesach sacrifice.'"
(ד) לֹֽא־יָבֹ֧א עַמּוֹנִ֛י וּמוֹאָבִ֖י בִּקְהַ֣ל ה' גַּ֚ם דּ֣וֹר עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָבֹ֥א לָהֶ֛ם בִּקְהַ֥ל ה' עַד־עוֹלָֽם׃ (ה) עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֗וֹר מִפְּת֛וֹר אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃ (ו) וְלֹֽא־אָבָ֞ה ה' אֱלֹקֶ֙יךָ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיַּהֲפֹךְ֩ ה' אֱלֹקֶ֧יךָ לְּךָ֛ אֶת־הַקְּלָלָ֖ה לִבְרָכָ֑ה כִּ֥י אֲהֵֽבְךָ֖ ה' אֱלֹקֶֽיךָ׃ (ז) לֹא־תִדְרֹ֥שׁ שְׁלֹמָ֖ם וְטֹבָתָ֑ם כׇּל־יָמֶ֖יךָ לְעוֹלָֽם׃ {ס} (ח) לֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֽוֹ׃
(4) No Ammonite or Moabite shall be admitted into the congregation of ה'; no descendants of such, even in the tenth generation, shall ever be admitted into the congregation of ה', (5) because they did not meet you with food and water on your journey after you left Egypt, and because they hired Balaam son of Beor, from Pethor of Aram-naharaim, to curse you.— (6) But your God ה' refused to heed Balaam; instead, your God ה' turned the curse into a blessing for you, for your God ה' loves you.— (7) You shall never concern yourself with their welfare or benefit as long as you live. (8) You shall not abhor an Edomite, for such is your kin. You shall not abhor an Egyptian, for you were a stranger in that land.
(א) מהפכת סדום.בעת ההיא התגאו אנשי סדום בעשרם ורכושם ויהיו רעים וחטאים לאלקים ואדם, וישכחו כי כל טוּבם בא אליהם מאת ה׳. את ידי האורחים העניים הבאים אליהם מארצות אחרות, לא החזיקו ולא נתנו להם חנינה, ואת האנשים אשר באו לגור בתוכם, עשו אשר לא כדת. על כן חרה בהם אף ה׳ ויחרוץ עליהם כליון עולם: להרוס את סדום ובנותיה ולהשחית גם את ארצם עד כי לא תצמיח עשב ולא תשא כל פרי.
(1) How God Overthrew The Nation Of The Sodomites, Out Of His Wrath Against Them For Their Sins.1. About this time the Sodomites grew proud, on account of their riches and great wealth; they became unjust towards men, and impious towards God, insomuch that they did not call to mind the advantages they received from him: they hated strangers, and abused themselves with Sodomitical practices. God was therefore much displeased at them, and determined to punish them for their pride, and to overthrow their city, and to lay waste their country, until there should neither plant nor fruit grow out of it.
Note that Amon and Moav only exist becuase of the merit of Abraham, for Lot was saved on his behalf. Amon and Moab repeat the sin of Sodom, and therefore have no part in the Jewish people.
(א) לא תתעב אדמי. לְגַמְרֵי, וְאַעַ"פִּ שֶׁרָאוּי לְךָ לְתַעֲבוֹ שֶׁיָּצָא בַּחֶרֶב לִקְרָאתֶךָ: (ב) לא תתעב מצרי. מִכֹּל וָכֹל, אַף עַל פִּי שֶׁזָּרְקוּ זְכוּרֵיכֶם לַיְאוֹר. מַה טַּעַם? שֶׁהָיוּ לָכֶם אַכְסַנְיָא בִּשְׁעַת הַדְּחָק. לְפִיכָךְ —
(1) לא תתעב אדמי THOU SHALT NOT ABHOR AN EDOMITE utterly, although it would be proper for you to abhor him because he came out against thee with the sword (Numbers 20:18—20). (2) לא תתעב מצרי THOU SHALT NOT ABHOR AN EGYPTIAN all in all (utterly), although they cast your male children into the river. And what is the reason that you should not abhor him utterly? Because they were your hosts in time of need (during Joseph’s reign when the neighbouring countries suffered from famine); therefore although they sinned against you do not utterly abhor him, but —
Excerpt by an Essay by Fred Klein- YOM Kippur, 2018
During the High Holidays we approach God, asking God to open the doors of life and blessing to us for yet another year. And wouldn’t you know it? We approach God like people seeking safe passage to the land of the living.
Neither with kindness nor with good deeds to we come before You. Rather as paupers and as beggars do we knock at your doors. At your doors we knock, Compassionate and Gracious One. Please do not turn away from us empty handed. Our King, turn us not away from You empty handed, for you are the one who hears prayers. (Opening of Selichot Prayers)
The passage is supposed to arouse God to act with compassion. We assume that God will turn to us, seeing we are like ‘paupers’ and ‘beggars’, and allow us to enter through the door of life. In invoking “God’s memory”, we ask God to remember our long-standing relationship, even if we have gone astray and can offer little. In synagogue, we sing
Avinu Malkeinu- chaneinu va’aneinu. Our Father, our King, be gracious with us and answer us, though we have no worthy deeds. Treat us with charity and kindness, and save us.
These prayers only makes sense in a world dominated by the ethic of of chesed, of compassion.
But today- and throughout history- there have been people who posit an alternate universe and morality in which greatness at root is defined by power and survival of the fittest. In that alternate universe this prayer does not elicit mercy at all. Rather it elicits disgust. If a person has found himself in such a decrepit state, it must be because he deserves it. How many people do you know say, “The reason there are poor is because they are lazy.” Indeed, the very notion of charity and compassion are problematic words, because each person should take responsibility for their own life. What sense do these prayers make in a world like that? [1]
This world view ironically takes hold when people achieve more security, not less. People become less attuned to the suffering of others, as they see themselves as charting their own destiny. They believe the claim that ‘my power and strength of my hands have achieved this success’ (Deuteronomy 8:17). In our world of science, technology, and rampant secularism, it is easy to forget that our very lives are tenuous at any moment, and that we are not truly in control. In that same Deuteronomy passage, the Torah predicts that with the blessing of plenty and success we will ‘forget’ the lessons of the desert. In the wilderness God gave us miraculous food in the form of manna to teach that God is the source of all blessing at all times. In other words, the very gifts of success contain within them a great temptation that needs to constantly be checked, and in no period in human history have we had so many gifts of success.[2]
The liturgy of the high holidays focuses us upon an undeniable fact that this cult of success is an illusion- a delusion. We remember who we really are in this world, and the very fragility of our existence every day. “Who will live and who will dies? Who will become wealthy and who poor?” We remember that God has created the world and we His creatures. We grapple with the truth that we truly own nothing, and have little control over our ultimate destiny, a destiny that meets us all. Realizing this, we realize we are indeed like refugees on this earth, and we ask for a port of entry, a place in the land of the living. We ask for compassion and mercy.
When we stand before God asking us to let us through, do we see ourselves as paupers or as deserving people? How do we hope that God sees us- with compassion or disdain? And if we ask God to have compassion upon us because we are like the poor and destitute, clamoring at God’s gate, how can we not express that same disposition towards other. “As God is merciful, so you are merciful” (Sifrei). If we remember who we really are in this world, totally dependent upon the kindness of the ultimate Other, how can we possibly forget the responsibility we have to care for God’s children?