ונתת אל חושן המשפט את האורים ואת התומים יובן ע"ד שאמרתי לפרש אבני שוהם ואבני מילואים לאפוד ולחושן כי אפד בגימ' פה והחושן היא כנגד הלב והיא בחי' לב. ואמרתי במ"א שזהו כוונת הפסוק ולא יזח החושן מעל האפוד שיהיה פיו ולבו שוין, לא מבעיא בשעת התורה ותפלה אלא אפילו בשעת דיבורו עם ב"א לא ידבר א' בפה וא' בלב:
וזהו לא יזח החושן מעל האפוד שיהיה דבוק מחשבות לבו עם דיבורו וכשמדבר הפה והלב חושב יהיה בלב טוב ומחשבות טובות. וזה גלוי שהדבור היא חלק עשירי מן המחשבה כי א"א לדבר מה שחושב. ולכך אמר דהמע"ה יהיו לרצון אמרי פי הם הדבורים הפשוטים היוצאים מהפה והגיון לבי הם המחשבות שחושב ומתלהב לקב"ה. וכמאמר חז"ל רחמנא לבא בעי כי זה שיש לו לב טוב הקב"ה שורה בו כדאית' לך אמר לבי צור לבבי ועל הקב"ה נאמר. וישראל בכלל נקראים לב כמ"ש בזוה"ק פ' פנחס. וידוע כשאדם דורש דבר מה בפסוק אע"פ שאין בפסוק רק לערך עשרה תיבות כשדורש בו ומכניס בו השכל נתמלא באלף תיבות מן השכל
וזהו אבני שוהם פי' אבנים כמו שהם בדיבור הפשוט. ואבני מלואים פי' הם המחשבות טובות ודברים היוצאין מן הלב ונתמלאים בכוונתו ומחשבתו ובחמדתו תשוקתו כמו שידוע שהלב חומד וזהו אבני שוהם לאפוד שהיא הפה ואבני מלואי' לחושן שהוא הלב...
לא תשנא את אחיך בלבבך בעבור שדרך השונאים לכסות את שנאתם בלבם כמו שאמר (משלי כו כד) בשפתיו ינכר שונא הזכיר הכתוב בהווה ואמר הוכח תוכיח את עמיתך מצוה אחרת ללמדו תוכחת מוסר "ולא תשא עליו חטא" שיהיה עליך אשם כאשר יחטא ולא הוכחת אותו...
The correct interpretation appears to me to be that the expression ‘hochei’ach tochiach’ (thou shalt surely rebuke), is similar to ‘V’hochiach Avraham’ (And Abraham reproved) Abimelech. The verse here is thus stating: “do not hate your brother in your heart when he does something to you against your will, but instead you are to reprove him, saying, ‘Why did you do thus to me?’ and you will not bear sin because of him by covering up your hatred of him in your heart and not telling him, for when you will reprove him, he will justify himself before you [so that you will have no cause to hate him], or he will regret his action and admit his sin, and you will forgive him.” After that He admonishes [in the following verse] that you are not to take vengeance of him, nor bear a grudge in your heart against him because of what he has done to you, for it is possible that he will not hate him, but yet he will remember in his heart his neighbor’s sin against him; therefore He admonished him that he is to erase his brother’s sin and transgression against him from his heart. Following that admonition, He commanded that he love him as himself.
כַּוָּנַת הַלֵּב כֵּיצַד. כָּל תְּפִלָּה שֶׁאֵינָהּ בְּכַוָּנָה אֵינָהּ תְּפִלָּה. וְאִם הִתְפַּלֵּל בְּלֹא כַּוָּנָה חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה...
Any prayer that is not [recited] with proper intention is not prayer. If one prays without proper intention, he must repeat his prayers with proper intention.
One who is in a confused or troubled state may not pray until he composes himself. Therefore, one who comes in from a journey and is tired or irritated is forbidden to pray until he composes himself. Our Sages taught that one should wait three days until he is rested and his mind is settled, and then he may pray.
המתפלל צריך שיכוין בכל הברכות ואם אינו יכול לכוין בכולם לפחות יכוין באבות אם לא כיון באבות אע"פ שכיון בכל השאר יחזור ויתפלל: הגה (והאידנא אין חוזרין בשביל חסרון כוונה שאף בחזרה קרוב הוא שלא יכוין אם כן למה יחזור) (טור):
One who prays [the Amidah] needs to direct one's intention for all the blessings, but if one is not able to direct one's intention during all of them, one should at least concentrate on the blessing of the forefathers [the first blessing of the Amidah]. If one didn't direct one's intention while saying the blessing of the forefathers, even if one directed one's intention for the rest [of the blessings], one needs to return [to the beginning of the Amidah] and pray. Gloss: (Nowadays we do not return [to repeat the prayer when it is] due to a lack of intention, because [there's a fair chance that] even in the repeating [of the Amidah] it is likely that one will not direct one's intention [again]; if so, why should one return?) (Tur)
מִי שֶׁהִתְפַּלֵּל וְלֹא כִּוֵּן אֶת לִבּוֹ יַחֲזֹר וְיִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה. וְאִם כִּוֵּן אֶת לִבּוֹ בִּבְרָכָה רִאשׁוֹנָה שׁוּב אֵינוֹ צָרִיךְ...
A person who errs in the recitation of the first three blessings [of the Shemoneh Esreh] must return to the beginning [of the Shemoneh Esreh]. Should one err in the recitation of the final three blessings, one should return to [the blessing, R'tzey]. If one errs in the midst of [one of] the intermediate blessings, one should return to the beginning of that blessing and [then] conclude one's prayers in the [proper] order.
Should the leader of the congregation err when he is praying out loud, he should [correct himself] based on these principles.

...ולכך התחלת הגזירה ע"י צניעות דאסתר כי בודאי אלו הגידה מיד על מרדכי מה הוא לה לא הי' על לב המן לפעול כלום נגדו. וההצלה ע"י שנכנסה ברצון וזה פריצות היפך צניעות וכמשאז"ל (שוח"ט תהלים מז' כב) דכעס ע"ז אחשורוש. רק באמת בהצנע ופנימיות הי' טוב וקדושה והוא ג"כ צניעות ועי"ז דייקא כל שורש ניצוץ קדוש דצניעות שבו נקלט בה...
