(א) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ הוּא בוֹרֵא וּמַנְהִיג לְכָל הַבְּ֒רוּאִים וְהוּא לְבַדּוֹ עָשָׂה וְעוֹשֶׂה וְיַעֲשֶׂה לְכָל הַמַּעֲשִׂים:
(1) 1. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, is the Creator and Guide of all created things, and He alone has made, does make, and will make all things.
(ב) מציאות השם
(ג) יִגְדַּל אֱלֹקִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח, נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ:
(2) 1) the existence of God
(3) Exalted is the living God, and praised; He exists, and His existence transcends time.
(ב) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ הוּא יָחִיד וְאֵין יְחִידוּת כָּמֽוֹהוּ בְּשׁוּם פָּנִים וְהוּא לְבַדּוֹ אֱלֺקֵֽינוּ הָיָה הֹוֶה וְיִהְיֶה:
(2) 2. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, is unique, and there is no uniqueness like His in any manner; and that He alone is our God, Who was, is, and will ever be.
(ד) אחדות השם
(ה) אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ, נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ:
(4) 2) God is One
(5) He is One, and there is no unity like His, He is invisible, His unity is infinite.
(ג) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ אֵינוֹ גוּף וְלֺא יַשִּׂיגֽוּהוּ מַשִּׂיגֵי הַגּוּף וְאֵין לוֹ שׁוּם דִּמְיוֹן כְּלָל:
(3) 3. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, is not corporeal, and that He is beyond all corporeal concepts, and there is nothing at all comparable to Him.
(ו) שאינו גוף
(ז) אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גוּף, לֹא נַעֲרֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּׁתוֹ:
(6) 3) God is incorporeal
(7) He is unlike the corporeal or even the non-corporeal, His holiness is beyond comparison.
(ד) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ הוּא רִאשׁוֹן וְהוּא אַחֲרוֹן:
(4) 4. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, is First and Last.
(ח) קדמות השם
(ט) קַדְמוֹן לְכָל־דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא, רִאשׁוֹן וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתוֹ:
(8) 4) God is Eternal
(9) He preceded every being that was created, He was First, and there was no genesis to His beginning.
(ה) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ לוֹ לְבַדּוֹ רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל וְאֵין רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל לְזוּלָתוֹ:
(5) 5. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, is the only One to Whom it is proper to pray, and it is not proper to pray to any being beside Him
(י) שרק אותו ראוי לעבוד
(יא) הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכָל־נוֹצָר, יוֹרֶה גְדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ:
(10) 5) God alone must be worshipped
(11) He is Master of the Universe to every creature, (all) proclaim His greatness and His majesty.
(ו) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁכָּל דִּבְ֒רֵי נְבִיאִים אֱמֶת:
(6) 6. I believe with complete faith that all the words of the prophets are true.
(יב) נבואה
(יג) שֶֽׁפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ, אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ:
(12) 6) Truth of Divine Prophecy
(13) The fullness of His prophecy, He bestowed on those He treasured, and in whom He gloried.
(ז) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁנְּ֒בוּאַת משֶׁה רַבֵּֽנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם הָיְ֒תָה אֲמִתִּית וְשֶׁהוּא הָיָה אָב לַנְּ֒בִיאִים לַקּוֹדְ֒מִים לְפָנָיו וְלַבָּאִים אַחֲרָיו:
(7) 7. I believe with complete faith that the prophecy of our teacher, Moses, may he rest in peace, was true, and that he was the father of all prophets, —of those who preceded him, and of those who followed him.
(יד) נבואת משה אמיתית
(טו) לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמשֶׁה עוֹד, נָבִיא וּמַבִּיט אֶת־תְּמוּנָתוֹ:
(14) 7) Moses was the greatest of all prophets
(15) There never arose in Israel another like Moses, a prophet who beheld God’s image.
(ח) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁכָּל הַתּוֹרָה הַמְּ֒צוּיָה עַתָּה בְיָדֵֽינוּ הִיא הַנְּ֒תוּנָה לְמשֶׁה רַבֵּֽנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם:
(8) 8. I believe with complete faith that the entire Torah which is now in our possession, is the very one that was given to our teacher Moses, may he rest in peace.
(טז) תורה מן השמים
(יז) תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל, עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ:
(16) 8) Divine revelation of the Torah
(17) The Torah of truth the Almighty gave to His people through His prophet, the trusted one of His house.
(ט) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁזֹּאת הַתּוֹרָה לֺא תְהֵא מֻחְלֶֽפֶת וְלֺא תְהֵא תוֹרָה אַחֶֽרֶת מֵאֵת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ:
(9) 9. I believe with complete faith that this Torah will not be exchanged, and that no additional Torah [will be given] by the Creator, blessed is His Name.
(יח) נצחיות התורה
(יט) לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ, לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ:
(18) 9) The Torah is immutable
(19) The Almighty will not exchange nor alter His Law. Never will He offer any alternative.
(י) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ יוֹדֵֽעַ כָּל מַעֲשֵׂה בְנֵי אָדָם וְכָל מַחְשְׁ֒בוֹתָם שֶׁנֶּאֱמַר הַיֹּצֵר יַֽחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל כָּל מַעֲשֵׂיהֶם:
(10) 10. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, knows all the deeds of men and all their thoughts, as it is said, He Who forms all their hearts as one, Who comprehends all their deeds.
(כ) השגחה
(כא) צוֹפֶה וְיוֹדֵֽעַ סְתָרֵֽינוּ, מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ:
(20) 10) God knows the acts and thoughts of man
(21) He scrutinizes and knows our secrets. He beholds the end of a thing at its beginning.
(יא) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ גּוֹמֵל טוֹב לְשׁוֹמְ֒רֵי מִצְוֹתָיו וּמַעֲנִישׁ לְעוֹבְ֒רֵי מִצְוֹתָיו:
(11) 11. I believe with complete faith that the Creator, blessed is His Name, rewards those who keep His commandments, and punishes those who transgress His commandments.
(כב) שכר ועונש
(כג) גּוֹמֵל לְאִישׁ חֶֽסֶד כְּמִפְעָלוֹ, נוֹתֵן לְרָשָׁע רָע כְּרִשְׁעָתוֹ:
(22) 11) Divine reward and punishment
(23) He rewards man with kindness according to his deeds. He sends evil to the wicked according to his wickedness.
(יב) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּבִיאַת הַמָּשִֽׁיחַ וְאַף עַל פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵֽהַּ עִם כָּל זֶה אֲחַכֶּה לּוֹ בְּכָל יוֹם שֶׁיָּבוֹא:
(12) 12. I believe with complete faith in the coming of the Messiah and even though he may tarry, nevertheless, I yearn every day for his coming.
(כד) ביאת המשיח
(כה) יִשְׁלַח לְקֵץ הַיָּמִין מְשִׁיחֵֽנוּ, לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ:
(24) 12) Belief in the coming of the Messiah
(25) He will send our Messiah at the end of days, to redeem all who await His final deliverance.
(יג) אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁתִּהְיֶה תְּחִיַּת הַמֵּתִים בְּעֵת שֶׁיַּעֲלֶה רָצוֹן מֵאֵת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ וְיִתְעַלֶּה זִכְרוֹ לָעַד וּלְנֵֽצַח נְצָחִים:
(13) 13. I believe with complete faith that there will be a resurrection of the dead at a time that pleases the Creator, blessed is His Name, and His Name will be exalted forever and to all eternity.
(כה) יִשְׁלַח לְקֵץ הַיָּמִין מְשִׁיחֵֽנוּ, לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ:
(כו) תחיית המתים
(25) He will send our Messiah at the end of days, to redeem all who await His final deliverance.
(26) 13) Divine resurrection of the dead