Save "Sh'mot - who is this Moses anyway?
"
Sh'mot - who is this Moses anyway?
(טו) וַיֹּ֙אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לַֽמְיַלְּדֹ֖ת הָֽעִבְרִיֹּ֑ת אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ שִׁפְרָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית פּוּעָֽה׃ (טז) וַיֹּ֗אמֶר בְּיַלֶּדְכֶן֙ אֶת־הָֽעִבְרִיּ֔וֹת וּרְאִיתֶ֖ן עַל־הָאׇבְנָ֑יִם אִם־בֵּ֥ן הוּא֙ וַהֲמִתֶּ֣ן אֹת֔וֹ וְאִם־בַּ֥ת הִ֖וא וָחָֽיָה׃
(15) The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah, (16) saying, “When you deliver the Hebrew women, look at the birthstool: if it is a boy, kill him; if it is a girl, let her live.”
(כב) וַיְצַ֣ו פַּרְעֹ֔ה לְכׇל־עַמּ֖וֹ לֵאמֹ֑ר כׇּל־הַבֵּ֣ן הַיִּלּ֗וֹד הַיְאֹ֙רָה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ וְכׇל־הַבַּ֖ת תְּחַיּֽוּן׃ {פ}
(22) Then Pharaoh charged all his people, saying, “Every boy that is born you shall throw into the Nile, but let every girl live.”
(ב) וַתַּ֥הַר הָאִשָּׁ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֵּ֤רֶא אֹתוֹ֙ כִּי־ט֣וֹב ה֔וּא וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ שְׁלֹשָׁ֥ה יְרָחִֽים׃ (ג) וְלֹא־יָכְלָ֣ה עוֹד֮ הַצְּפִינוֹ֒ וַתִּֽקַּֽח־לוֹ֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥הֿ בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃
(2) The woman conceived and bore a son; and when she saw how beautiful he was, she hid him for three months. (3) When she could hide him no longer, she got a wicker basket for him and caulked it with bitumen and pitch. She put the child into it and placed it among the reeds by the bank of the Nile.
(ה) וַתֵּ֤רֶד בַּת־פַּרְעֹה֙ לִרְחֹ֣ץ עַל־הַיְאֹ֔ר וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ הֹלְכֹ֖ת עַל־יַ֣ד הַיְאֹ֑ר וַתֵּ֤רֶא אֶת־הַתֵּבָה֙ בְּת֣וֹךְ הַסּ֔וּף וַתִּשְׁלַ֥ח אֶת־אֲמָתָ֖הּ וַתִּקָּחֶֽהָ׃ (ו) וַתִּפְתַּח֙ וַתִּרְאֵ֣הוּ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וְהִנֵּה־נַ֖עַר בֹּכֶ֑ה וַתַּחְמֹ֣ל עָלָ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מִיַּלְדֵ֥י הָֽעִבְרִ֖ים זֶֽה׃
(5) The daughter of Pharaoh came down to bathe in the Nile, while her maidens walked along the Nile. She spied the basket among the reeds and sent her slave girl to fetch it. (6) When she opened it, she saw that it was a child, a boy crying. She took pity on it and said, “This must be a Hebrew child.”
(י) וַיִּגְדַּ֣ל הַיֶּ֗לֶד וַתְּבִאֵ֙הוּ֙ לְבַת־פַּרְעֹ֔ה וַֽיְהִי־לָ֖הּ לְבֵ֑ן וַתִּקְרָ֤א שְׁמוֹ֙ מֹשֶׁ֔ה וַתֹּ֕אמֶר כִּ֥י מִן־הַמַּ֖יִם מְשִׁיתִֽהוּ׃ (יא) וַיְהִ֣י ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם וַיִּגְדַּ֤ל מֹשֶׁה֙ וַיֵּצֵ֣א אֶל־אֶחָ֔יו וַיַּ֖רְא בְּסִבְלֹתָ֑ם וַיַּרְא֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מַכֶּ֥ה אִישׁ־עִבְרִ֖י מֵאֶחָֽיו׃ (יב) וַיִּ֤פֶן כֹּה֙ וָכֹ֔ה וַיַּ֖רְא כִּ֣י אֵ֣ין אִ֑ישׁ וַיַּךְ֙ אֶת־הַמִּצְרִ֔י וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ בַּחֽוֹל׃ (יג) וַיֵּצֵא֙ בַּיּ֣וֹם הַשֵּׁנִ֔י וְהִנֵּ֛ה שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֥ים עִבְרִ֖ים נִצִּ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לָֽרָשָׁ֔ע לָ֥מָּה תַכֶּ֖ה רֵעֶֽךָ׃ (יד) וַ֠יֹּ֠אמֶר מִ֣י שָֽׂמְךָ֞ לְאִ֨ישׁ שַׂ֤ר וְשֹׁפֵט֙ עָלֵ֔ינוּ הַלְהׇרְגֵ֙נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַמִּצְרִ֑י וַיִּירָ֤א מֹשֶׁה֙ וַיֹּאמַ֔ר אָכֵ֖ן נוֹדַ֥ע הַדָּבָֽר׃ (טו) וַיִּשְׁמַ֤ע פַּרְעֹה֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיְבַקֵּ֖שׁ לַהֲרֹ֣ג אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַיִּבְרַ֤ח מֹשֶׁה֙ מִפְּנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־מִדְיָ֖ן וַיֵּ֥שֶׁב עַֽל־הַבְּאֵֽר׃
(10) When the child grew up, she brought him to Pharaoh’s daughter, who made him her son. She named him Moses, explaining, “I drew him out of the water.” (11) Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his kinsmen. (12) He turned this way and that and, seeing no one about, he struck down the Egyptian and hid him in the sand. (13) When he went out the next day, he found two Hebrews fighting; so he said to the offender, “Why do you strike your fellow?” (14) He retorted, “Who made you chief and ruler over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Moses was frightened, and thought: Then the matter is known! (15) When Pharaoh learned of the matter, he sought to kill Moses; but Moses fled from Pharaoh. He arrived in the land of Midian, and sat down beside a well.
First extra-Judaic historical view of Moses
Summarized by Ofri Ilany, Ha'aretz, 2010
One day, King Amenophis of Egypt decided that he wanted to see the gods with his own eyes. He called on one of the kingdom's sages and asked him how he could make his wish come true. The wise man replied that the king could do so if he were to cleanse Egypt of lepers and other impure people.
The king took immediate action. He gathered all the people with disabilities and diseases and expelled them all to the stone quarries east of the Nile, to endure hard labor and be separated from the rest of the population.
When the sage saw the king's acts of cruelty, which were committed because of his prophecy, he feared the rage of the gods and the destructive consequences of his act, and killed himself.
The lepers labored in the quarries for a long time before Amenophis finally allocated the empty city of Avaris for them to live in.
Upon arrival, they made an Egyptian priest from Heliopolis named Osarseph their leader, and swore to obey his every order. Osarseph assigned the lepers a series of rules, each of them a violation of Egyptian law. Among other things, he forbade them to eat the animals that were sacred to Egyptians, and further ordered that these animals be slaughtered whenever they were encountered.
Next he dispatched emissaries to the Hyksos, a tribe of shepherds that had been expelled from Egypt by the Pharaohs and were living at that time in a city called Jerusalem - and invited them to join forces with the lepers and defeat Pharaoh. After anointing himself king over the shepherds and lepers, Osarseph changed his name to Moses.
Wikipedia article on Osarseph
Osarseph /ˈoʊzərˌsɛf/ or Osarsiph /ˈoʊzərˌsɪf/ (Koinē Greek: Ὀσαρσίφ) is a legendary figure of Ancient Egypt who has been equated with Moses. His story was recounted by the Ptolemaic Egyptian historian Manetho in his Aegyptiaca (first half of the 3rd century BC); Manetho's work is lost, but the 1st century AD Jewish historian Josephus quotes extensively from it.
....
The story of Osarseph is known from two long quotations from the Aegyptiaca, a history of Egypt by the Egyptian historian Manetho, in Josephus's Against Apion.[3][4] The first is Manetho's account of the expulsion of the Hyksos (the name is given by Manetho) and their settlement in Judea, where they found the city of Jerusalem. Josephus then draws the conclusion that Manetho's Hyksos were the Jews of the Exodus, although Manetho himself makes no such connection.[5]
The second, set some two hundred years later, tells the story of Osarseph. According to Josephus, Manetho described Osarseph as a tyrannical high priest of Osiris at Heliopolis. Pharaoh Amenophis had a desire to see the gods, but in order to do so he first had to cleanse Egypt of lepers and other polluted people, setting 80,000 of them to work in the stone quarries, and then confining them to Avaris, the former Hyksos capital in the Eastern Delta. There Osarseph became their leader and ordered them to give up the worship of the gods and eat the meat of the holy animals. The Osarsephites then invited the Hyksos back into Egypt, and together with their new allies drove Amenophis and his son Ramses into exile in Nubia and instituted a 13-year reign of religious oppression: towns and temples were devastated, the images of the gods destroyed, the sanctuaries turned into kitchens and the sacred animals roasted over fires, until eventually Amenophis and Rameses returned to expel the lepers and the Hyksos and restore the old Egyptian religion. Towards the end of the story Manetho reports that Osarseph took the name "Moses".[6]
Moses and the Shepherd – Poem by Shaykh Rumi
Moses heard a shepherd on the road praying, God,
Where are You? I want to help You, to fix Your shoes
and comb Your hair. I want to wash Your clothes
and pick the lice off. I want to bring You milk,
to kiss Your little hands and feet when it’s time
for You to go to bed. I want to sweep Your room
and keep it neat. God, my sheep and goats
are Yours. All I can say, remembering You,
is ayyyy and ahhhhhhhhh.
Moses could stand it no longer.
Who are you talking to?
The One who made us,
and made the earth and made the sky.
Don’t talk about shoes
and socks with God! And what’s this with Your little hands
and feet? Such blasphemous familiarity sounds like
you’re chatting with your uncles.
Only something that grows
needs milk. Only someone with feet needs shoes. Not God!
Even if you meant God’s human representatives
as when God said, I was sick, and you did not visit me,
even then this tone would be foolish and irreverent.
Use appropriate terms. Fatima is a fine name
for a woman, but if you call a man Fatima,
it’s an insult. Body-and-birth language
are right for us on this side of the river,
but not for addressing the Origin,
not for Allah.
The shepherd repented and tore his clothes and sighed
and wandered out into the desert.
A sudden revelation
came then to Moses. God’s voice:
You have separated Me
from one of my own. Did you come as a Prophet to unite,
or to sever?
I have given each being a separate and unique way
of seeing and knowing and saying that knowledge.
What seems wrong to you is right for him.
What is poison to one is honey to someone else.
Purity and impurity, sloth and diligence in worship,
these mean nothing to Me.
I am apart from all that.
Ways of worshiping are not to be ranked as better
or worse than one another.
It’s all praise, and it’s all
right.
It’s not Me that’s glorified in acts of worship.
It’s the worshipers! I don’t hear the words
they say. I look at the humility.
That broken-open lowliness is the Reality,
not the language! Forget phraseology.
I want burning,
burning.
Be friends
with your burning. Burn up your thinking
and your forms of expression!

Moses,
those who pay attention to ways of behaving
and speaking are one sort.
Lovers who burn
are another.

Don’t impose a property tax
on a burned out village. Don’t scold the Lover.
The wrong way he talks is better than a hundred
right ways of others.
Inside the Kaaba
it doesn’t matter which direction you point
your prayer rug!
The ocean diver doesn’t need snowshoes!
The Love-Religion has no code or doctrine.
Only God.
So the ruby has nothing engraved on it!
It doesn’t need markings.
God began speaking deeper mysteries to Moses. Vision and words,
which cannot be recorded here, poured into
and through him. He left himself and came back.
He went to Eternity and came back here.
Many times this happened.
It’s foolish of me
to try and say this. If I did say it,
it would uproot our human intelligences.
It would shatter all writing pens.
Moses ran after the shepherd.
He followed the bewildered footprints,
in one place moving straight like a castle
across a chessboard. In another, sideways,
like a bishop.
Now surging like a wave cresting,
now sliding down like a fish,
with always his feet
making geomancy symbols in the sand,
recording
his wandering state.
Moses finally caught up
with him.
I was wrong. God has revealed to me
that there are no rules for worship.
Say whatever
and however your loving tells you to. Your sweet blasphemy
is the truest devotion. Through you a whole world
is freed.
Loosen your tongue and don’t worry what comes out.
It all the Light of the Spirit.
The shepherd replied,
Moses, Moses,
I’ve gone beyond even that.
You applied the whip and my horse shied and jumped
out of itself. The Divine Nature and my human nature
came together.
Bless your scolding hand and your arm.
I can’t say what has happened.
What I’m saying now
is not my real condition. It can’t be said.
The shepherd grew quiet.
When you look in a mirror,
you see yourself, not the state of the mirror.
The fluteplayer puts breath into a flute,
and who makes the music? Not the flute.
The Fluteplayer!
Whenever you speak praise
or thanksgiving to God, it’s always like this
dear shepherd’s simplicity.
When you eventually see
through the veils of how things really are,
you will keep saying again
and again,
This is certainly not like we thought it was!
Mathnawi II 1720-96, from This Longing: Poetry, Teaching Stories, and Selected Letters, translated by Coleman Barks and John Moyne (Putney, Vt.: Threshold Books, 1988), pp. 19-22.
In the Quran, when Moses gets to Midian, he encounters an unnamed sage. Outside the Quran, he is known as al-Khidr. He is a combination of Elijah and Enoch. Moses does an apprenticeship under him an learns secrets of the cosmos from him. Quran 18:65–82