From A Distance... Sisters and Source
וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק, לָמָּה עָמְדָה מִרְיָם מֵרָחוֹק, אָמַר רַבִּי עַמְרָם בְּשֵׁם רַב לְפִי שֶׁהָיְתָה מִרְיָם מִתְנַבֵּאת וְאוֹמֶרֶת עֲתִידָה אִמִּי שֶׁתֵּלֵד בֵּן שֶׁיּוֹשִׁיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל, כֵּיוָן שֶׁנּוֹלַד משֶׁה נִתְמַלֵּא כָּל הַבַּיִת אוֹרָה, עָמַד אָבִיהָ וּנְשָׁקָהּ עַל רֹאשָׁהּ, אָמַר לָהּ בִּתִּי נִתְקַיְּמָה נְבוּאָתֵךְ, הַיְינוּ דִּכְתִיב (שמות טו, כ): וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת הַתֹּף, אֲחוֹת אַהֲרֹן וְלֹא אֲחוֹת משֶׁה, אֶלָּא שֶׁאָמְרָה נְבוּאָה זוֹ כְּשֶׁהִיא אֲחוֹת אַהֲרֹן וַעֲדַיִן לֹא נוֹלַד משֶׁה, וְכֵיוָן שֶׁהֱטִילוּהוּ לַיְּאוֹר, עָמְדָה אִמָּהּ וְטָפְחָה לָהּ עַל רֹאשָׁהּ, אָמְרָה לָהּ בִּתִּי וְהֵיכָן נְבוּאָתֵךְ, וְהַיְנוּ דִּכְתִיב: וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק וגו'. לָדַעַת מַה יְּהֵא בְּסוֹף נְבִיאוּתָהּ. וְרַבָּנָן אָמְרִין כָּל הַפָּסוּק הַזֶּה עַל שֵׁם רוּחַ הַקֹּדֶשׁ נֶאֱמַר, וַתֵּתַצַּב, עַל שֵׁם (שמואל א ג, י): וַיָּבֹא יי וַיִּתְיַצַּב. אֲחוֹתוֹ, עַל שֵׁם (משלי ז, ד): אֱמֹר לַחָכְמָה אֲחֹתִי אָתְּ. מֵרָחֹק, עַל שֵׁם (ירמיה לא, ב): מֵרָחוֹק יי נִרְאָה לִי. לָדַעַת מַה יֵּעָשֶׂה לוֹ, עַל שֵׁם (שמואל א ב, ג): כִּי אֵל דֵּעוֹת יי [וכל הענין].

And his sister stood from a distance'...why did Miriam stand from a distance? Rabbi Amram said in the name of Rav: Miriam had a prophecy. Sharing it she proclaimed, 'my mother is destined to give birth to a son who will save the Israelites!' When Moshe was born, the house was completely illuminated* signaling a miraculous birth. Her father stood up and kissed her on her head. He said to her, 'my daughter- your prophecy has been fulfilled'. This is the menaing of the verse (Exodus 15, 20): And Miriam the prophet, sister of Aaron (sic!), took the drum'- Aaron's sister and not Moshe's. When she saw her prophetic vision, she was still only the sister of Aaron, Moshe was not yet born. When they threw Moshe into the Nile, her mother stood up, slapped her on her head and said to her, 'my daughter, now where is your prophecy??!' This is the meaning of the verse, 'And his sister stood from a distance, to know what would happen to him'. To know the end of her prophecy.

ותתצב אחותו וכו'. מהראו שיאמר מה יהיה מהנער. אך הנה ארז"ל (סוטה דף י"ב) שטרם יולד התנבאה ותאמר לאביה ולאמה הנה בן תלד אמי שיושיע את ישראל. וכשהושם ביאור טפחוה על ראשה ואמרו לה היכן נביאותיך. והנה אין ספק כי עודנה מתחזקת באמונת נבואתה ע"כ אומר הכתוב כי הנה ידעה בודאי שיעשה לו נס. אלא שלא ידעה מה יהיה הנס. וז"א לדעת מה יעשה לו כלומר מה יהיה הנס אשר יעשה לו:

...and without a doubt that Miriam was still believed completerly in her prophecy, this is why the verse uses the word, 'to know', ie she knew that a miracle would take place but she didn't know how the miracle would transpire.

ותתצב. היה ראוי לכתוב ותתיצב. ועי׳ ראב״ע. אכן משמעות הלשון שהיה ג״ז השגחה פרטית מן השמים שתהיה האחות ניצבת מרחוק. ואם כן פי׳ ותתצב. שאחר העמידה שם. היינו ההשגחה:

...'she stood' is a strange and inaccurate grammatical form. It should have written, 'va'tit'yatzev'. The meaning however is that she was 'placed', by an other, i.e. by Divine Providence.

ותתצב אחתו מרחק, ודרשו חז"ל בסוטה שכולו מרמז על השכינה, שהנפש שהיא חלק אלוק ממעל יש לה אחות במרום שהיא השכינה ומדה זו המשגחת על הנפשות היקרות היא עמהם אחיות תאומות לא יתפרדו, והגם שעומדת מרחוק בעולם העליון היא מחיצות על נפשות חסידיו כענין ויתיצב יי וכמ"ש בפי' שם, ומרחוק יי נראה ועומד לדעה מה יעשה לו, והיתה שכינה עמו ומשגחת על הצלתו וכמו שיספר:

...This entire verse is referring to the Shechina, the soul is a part of the Divine and this aspect of Divinity that watches over each of us is like a twin sister to our own soul that are never separated (Siamese?Conjoined?). Even when she stands at a distance, she watches over and protects.