(ה) וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכׇל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהֹוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה׃
- Where does water come from?
- How does our source of water impact our relationship with the divine?
- What does a prayer for rain look like?
(ג) כִּי לֹא הִמְטִיר ה' אֱלֹהִים עַל הָאָרֶץ (בראשית ב, ה), מַזְכִּיר שֵׁם מָלֵא עַל עוֹלָם מָלֵא. אָמַר רַבִּי חִלְפָאי כְּשֵׁם שֶׁהוּא מַזְכִּיר שֵׁם מָלֵא עַל עוֹלָם מָלֵא כָּךְ הוּא מַזְכִּיר שֵׁם מָלֵא בִּירִידַת גְּשָׁמִים. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, שְׁלשָׁה דְבָרִים שְׁקוּלִין זֶה כָּזֶה, וְאֵלּוּ הֵן: אֶרֶץ, וְאָדָם, וּמָטָר. אָמַר רַבִּי לֵוִי בַּר חִיָּא וּשְׁלָשְׁתָּן מִשָּׁלשׁ אוֹתִיּוֹת, לְלַמֶּדְךָ שֶׁאִם אֵין אֶרֶץ אֵין מָטָר, וְאִם אֵין מָטָר אֵין אֶרֶץ, וְאִם אֵין שְׁנֵיהֶם אֵין אָדָם.
(3) Rabbi Shimon Bar Yochai Said: Three things are of equal importance, and these are them: earth, humankind, and rain. Rabbi Levi Bar Hiyya said: And these three are from three letters, to teach you that if there's no earth there's no rain, and if there's no rain there's no earth, and without either of them there's no humankind.
(10) For the land that you are about to enter and possess is not like the land of Egypt from which you have come. There the grain you sowed had to be watered by your own labors, like a vegetable garden; (11) but the land you are about to cross into and possess, a land of hills and valleys, soaks up its water from the rains of heaven. (12) It is a land which your God יהוה looks after, on which your God יהוה always keeps an eye, from year’s beginning to year’s end.
(13) If, then, you obey the commandments that I enjoin upon you this day, loving your God יהוה and serving [God] with all your heart and soul, (14) I will grant the rain for your land in season, the early rain and the late. You shall gather in your new grain and wine and oil— (15) I will also provide grass in the fields for your cattle—and thus you shall eat your fill.
(16) Take care not to be lured away to serve other gods and bow to them. (17) For יהוה’s anger will flare up against you, shutting up the skies so that there will be no rain and the ground will not yield its produce; and you will soon perish from the good land that יהוה is assigning to you. (18) Therefore impress these My words upon your very heart: bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead, (19) and teach them to your children—reciting them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up; (20) and inscribe them on the doorposts of your house and on your gates— (21) to the end that you and your children may endure, in the land that יהוה swore to your fathers to assign to them, as long as there is a heaven over the earth. (22) If, then, you faithfully keep all this Instruction that I command you, loving your God יהוה, walking in all God’s ways, and holding fast to [God],
- מָטָר matar, a generic term for rain (the word occurs 55x in the Bible)
- יוֹרֶה yoreh, refering to the rains which occur early in the rainy season (beginning around November until around February);
- מַלְקוֹש malqosh, a term for the rains which continue to soak the land later in the season (approximately March and even into April).
Source: "God’s Promise: Rain, Grain, and Grass" - Prof. Gary Rendsburg
like a downpour of rain on the ground,
In the season of late rain.-a
It is the LORD who causes storms;
And He will provide rainstorms for them,
Grass in the fields for everyone.-c
ת"ר יורה שמורה את הבריות להטיח גגותיהן ולהכניס את פירותיהן ולעשות כל צרכיהן דבר אחר שמרוה את הארץ ומשקה עד תהום שנאמר (תהלים סה, יא) תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמוגגנה צמחה תברך... מלקוש אלא שמפיל את הבתים ומשבר את האילנות ומעלה את הסקאין... דבי ר' ישמעאל תנא דבר שממלא תבואה בקשיה במתניתא תנא דבר שיורד על המלילות ועל הקשין
The Sages taught in a baraita: The first rain [yoreh] is called by this name due to the fact that it instructs [moreh] people to plaster their roofs and to bring in their produce from the fields to their houses and to attend to all their needs in the field before more rain falls. Alternatively, yoreh is referring to the fact that it moistens [marve] the earth and waters it to the depths, as it is stated: “Watering [ravvei] its ridges abundantly, settling down its furrows, You make it soft with showers, You bless its growth” (Psalms 65:11). Alternatively, yoreh means that it falls gently and it does not fall vehemently... Malkosh means that the rain falls so hard [kashe] and vehemently that it knocks down the houses, shatters the treesm causes the fruit to drop from the trees, washes the seeds away, and washes the trees away in a destructive manner... The school of Rabbi Yishmael taught: The last rain is called malkosh because it is a matter that fills out [memalle] produce in its stalks [bekasheha]. Although the stalks already exist from earlier in the year, it is this rain that causes the grain within to swell and fill them...
Rabbi Abbahu said: What is the meaning of the term for rainfall, revia? It is referring to a matter that penetrates [rove’a], i.e., which causes the earth to bear fruit...
And Rabbi Abbahu further said: For rainfall to be considered the first rainfall it must be sufficient to enter the ground and saturate it to a depth of one handbreadth. The second rainfall must be sufficient that the soil is moistened enough to seal the opening of a barrel with its mud.
What blessing does one recite over rain? Rav Yehuda said that Rav said: We thank you, O Lord our God, for each and every drop that You have made fall for us. And Rabbi Yoḥanan concludes the blessing as follows: If our mouth were as full of song as the sea, and our tongue with singing like the multitude of its waves, etc. And one continues with the formula of the nishmat prayer recited on Shabbat morning, until: May Your mercy not forsake us, O Lord our God, and You have not forsaken us. Blessed are You, O Lord, to Whom abundant thanksgivings are offered.
Thus water, after having penetrated the soil, is collected in the clouds and seas; light, after having permeated the earth and brought forth the plants -these children of light- is yet concentrated in the sun, the moon and the stars; the seed, after germination in the ground, is taken from the earth to become the ripened fruit, so that the earth will have to receive in order to give again. Thus one immense bond of love, of giving and receiving, unites all beings. None exists by itself or for itself; there is a constant striving of each creature with, through and for the others, on the behalf of the whole, and on the whole on behalf of every creature. Everything receives strength and resources not for itself as such but merely in order to give, to give and thereby attain fulfillment of the purpose of its existence. "Y-H-V-H (the tetragrammaton) stands for love," say our Sages; "love sustained and sustaining, characterizes the creation of the Earth." Everything in it whispers to you: "Love."
(ב) אֵין שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים אֶלָּא סָמוּךְ לַגְּשָׁמִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג, הָאַחֲרוֹן מַזְכִּיר, הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ מַזְכִּיר. בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח, הָרִאשׁוֹן מַזְכִּיר, הָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַזְכִּיר. עַד אֵימָתַי שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּעֲבֹר הַפָּסַח. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסָן, שֶׁנֶּאֱמַר (יואל ב) וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם, מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן:
(ג) בִּשְׁלשָׁה בְמַרְחֶשְׁוָן שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, בְּשִׁבְעָה בוֹ, חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם אַחַר הֶחָג, כְּדֵי שֶׁיַּגִּיעַ אַחֲרוֹן שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לִנְהַר פְּרָת:
(2) We do not ask for rain, unless it is near the rainy season. Rabbi Yehudah says, "One who leads the last prayer [Musaf] on the last day of the festival [Shmini Atzeret/The end of Sukkot], mentions [rain], but the first one [the one who does the Shacharit service] does not. On the first day of Passover, the first [Shacharit morning services] still mentions it, but the last [Mussaf] one does not."
(3) [Starting] on the third [day of the month of] of Mar-Cheshvan prayers for the rain are to be said, but according to Rabban Gamaliel, on the seventh of the same month, namely, fifteen days after the feast of tabernacles, in order that the last Israelites might have reached the river Euphrates.
Question from Recife, Brazil, in 1640s to R. Hayyim Sabbatai of Salonica
Sent from a distant country, the Empire of Brazil, a place south of the Equator, where the south zone is up to about 20 degrees and the north zone is hidden under the horizon 20 degrees or more; where the seasons of the year are changed from Summer to Winter so that the rainy season is not between Tishri and Nisan but from Nisan to Tishri. Moreover, the Summer rain is a blessing to the growth of vegetables and fruit, while excessive rain in the Winter causes diseases and epidemics. For this reason they (a faction of Jews at Brazil) are inclined to think that the special benediction “Mashiv ha-Ruah” and “Tal-u-Matar” [prayers not to have have rain] in the prayer during the Winter season should rather be said during the Summer season, to harmonize with the surrounding conditions.
Summary of Answer:
Rabbi Sabbatai points out that the Jewish community in Brazil, as it appears from the question, was small, and confined to a single town. He decides that if such town be even as big as Nineveh, indeed, even an entire island, it is not entitled to a special change in the liturgy. Only numerous congregations scattered in a largely populated country may claim the right to change the order of the Prayers. Nevertheless, no congregation need pray against its want and need, but in such single cases ,the regular benediction may be omitted, and when necessary, insert a prayer for rain at the end of the prayer after "Shome'a Tefillah."
(ט) ... רַבִּי חָנָן דְּצִפּוֹרִי בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר, מִפְּנֵי אַרְבָּעָה דְּבָרִים חָזַר בּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁלֹא תְּהֵא הָאָרֶץ שׁוֹתָה אֶלָּא מִלְּמַעְלָן, מִפְּנֵי בַּעֲלֵי זְרוֹעַ, וּבִשְׁבִיל לְהָדִיחַ טְלָלִים הָרָעִים, וְשֶׁיְהֵא הַגָּבוֹהַּ שׁוֹתֶה כַּנָּמוּךְ, וְעוֹד שֶׁיִּהְיוּ הַכֹּל תּוֹלִין עֵינֵיהֶם כְּלַפֵּי מַעְלָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (איוב ה, יא): לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמָרוֹם.
Rabbi Hanan of Zipori said in the name of Rabbi Shmuel bar Nahman: For four reasons did the Holy Blessed One revise things so that the land [of Israel] would only drink from above. 1) Because of violent people, 2) to wash away the harmful dew, 3) so that high elevations can drink like low ones, and 4) so that all would hang their eyes towards heaven, as is written, "to direct the lowly towards the exalted." (Job 5:11)
מחזור ליום כפור ספרד
וְכַךְ הָיְתָה תְּפִלָּתוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל. יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּהֵא שָׁנָה זוּ הַבָּאָה עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם אִם שְׁחוּנָה גְּשׁוּמָה. וְאַל יִכָּנֵס לְפָנֶיךָ תְּפִלַּת עוֹבְרֵי דְרָכִים לְעִנְיַן הַגֶּשֶׁם בְּשָׁעָה שֶׁהָעוֹלָם צָרִיךְ לוֹ. וְשֶׁלֹּא יִצְטָרְכוּ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּפַרְנָסָה זֶה לָזֶה וְלֹא לְעַם אַחֵר. שָׁנָה שֶׁלֹּא תַפִּיל אִשָּׁה פְּרִי בִטְנָהּ וְשֶׁיִּתְּנוּ עֲצֵי הַשָּׂדֶה אֶת תְּנוּבָתָם וְלָא יַעֲדֵי עֲבִיד שׁוּלְטָן מִדְּבֵית יְהוּדָה:
(תלמוד בבלי מסכת תענית דף כד עמוד ב)
Machzor Yom Kippur Sefard
Musaf Service, The Avodah Service
The following was the prayer of the Kohen Gadol on
Yom Kippur (Musaf/Avodah Service):
May it be Your will, Lord our G-d and G-d of our fathers, that this coming year shall be for us and for all Your people, the House of Israel, wherever they are, rich in rain if it is hot. And when the world is in need of rain, do not permit the prayers of travelers with regard to rain to gain entrance before You. May Your people, the House of Israel, not be dependent for their livelihood upon one another nor upon any other people. May it be a year that no woman suffers miscarriage; and that the trees of the field yield their produce; and may the ruler of the Jewish People always be appointed from among
the House of Judah.
- Based on Babylonian Talmud, Masechet Ta’anit 24b
While the Jewish tradition has many meaningful liturgical and ceremonial resources for some of life’s transitions, many of us long for a creative or personalized ritual that speaks to the senses, incorporates nature, and brings alive a diversity of voices.
Kohenet Shamirah Bechirah created this ritual weaving guide for Arq, with help from Rabbi Jill Hammer and Kohenet Ketzirah Lesser, for anyone to imagine personalized, original rituals.
- What is the purpose of this ritual?
- What is the desired impact of this ritual?
- Does this ritual revolve around a particular person or group of people, lifecycle event, pr change of seasons?
- Is the focus of this ritual to transition or transform the key person from one state to another?
- Reinforce a current state?
- Build up protection, support, or something else for the key person or people? (For example: letting go, welcoming in, clearing energy)
Key individuals witnessing the ritual:
Key individuals to call in, such as ancestors or family who cannot attend:
Where will the ritual be held? Indoors, outdoors, private space, public space?
Family heirlooms and other sacred objects to incorporate:
How might you incorporate the elements?
- Earth -
- Air -
- Fire -
- Water -
| Water | Fire | Air | Earth |
| Michael | Gabriel | Uriel | Raphael |
| South | North | East | West |
| Love | Strength | Balance | Shekhinah |
| Sarah | Rebekah | Leah | Rachel |
| Abraham | Isaac | Jacob | David |
| Silver | Gold | Bronze | Iron |
Ritual Action: Do you already know any key ritual actions you would like to include (e.g., dunking in a mikveh, each guest planting a seed, each guest putting flower petals in a bowl and you pouring the water on the key person’s feet/head, etc.)?
