Chanukah-Chelek

וְחשֶׁךְ, זֶה גָּלוּת יָוָן, שֶׁהֶחֱשִׁיכָה עֵינֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל בִּגְזֵרוֹתֵיהֶן, שֶׁהָיְתָה אוֹמֶרֶת לָהֶם, כִּתְבוּ עַל קֶרֶן הַשּׁוֹר שֶׁאֵין לָכֶם חֵלֶק בֵּאלֹקֵי יִשְׂרָאֵל.

כִּ֛י חֵ֥לֶק ה' עַמּ֑וֹ יַעֲקֹ֖ב חֶ֥בֶל נַחֲלָתֽוֹ׃

For יהוה’s portion is this people;
Jacob, God’s own allotment.
בְּאַחְסָנוּת עִלָאָה עַלְמָא לְעַמְמַיָא דִי נְפָקוּ מִבְּנוֹי דְנׂחַ בְּאַפְרָשׁוּתֵיהּ מִכְתָּבִין וְלִישְׁנִין לִבְנֵי נְשָׁא בְּדָרָא דְפַלְגוּתָא בֵּי הוּא זִמְנָא רָמָא פִיצְתָא עִם שׁוּבְעִין מַלְאָכַיָא רַבְרְבֵי עַמְמִין דְאִתְגְלֵי עִמְהוֹן לְמֶחֱמֵי קַרְתָּא וּבֵי הוּא זִמְנָא אָקִים תְּחוּמֵי אוּמַיָא כִּסְכוּם מִנְיַין שׁוּבְעִין נַפְשָׁתָא דְיִשְרָאֵל דִנְחָתוּ לְמִצְרַיִם
When the Most High made allotment of the world unto the nations which proceeded from the sons of Noach, in the separation of the writings and languages of the children of men at the time of the division, He cast the lot among the seventy angels, the princes of the nations with whom is the revelation to oversee the city, even at that time He established the limits of the nations according to the sum of the number of the seventy souls of Israel who went down into Mizraim.
וְכֵיוַן דְנָפַל עַמָא קַדִישָׁא בְּפִיצְתָא דְמָארֵי עַלְמָא פָּתַח מִיכָאֵל פּוּמֵיהּ וַאֲמַר אֲרוּם חוּלַק טָב דְשׁוּם מֵימְרָא דַיְיָ עַמֵיהּ פָּתַח גַבְרִיאֵל פּוּמֵיהּ בְּתוּשְׁבְּחָא וַאֲמַר דְבֵית יַעֲקׂב עֲדַב אַחְסַנְתֵּיהּ
And when the holy people fell to the lot of the Lord of all the world, Michael opened his lips and said: Let the good portion of the Name of the Lord’s Word be with Him. Gabriel opened his lips with thanksgivings, and said, Let the house of Jakob be the lot of His inheritance.
ומנין שהקב"ה ירד אליהם שנאמר הבה נרדה ארדה אין כתיב אלא נרדה ומנין שהפיל גורלות בניהם, שנאמר (דברים לב ח) בהנחל עליון גוים, ונפל גורלו של הקב"ה על אברהם ועל זרעו שנאמר (דברים לב ט) כי חלק יי' עמו.
Whence (do we know) that the Holy One, blessed be He, spake to them? Because it is said, "Go to, let us go down" (Gen. 11:7). "I will go down" is not written, but "Go to, let us go down." And they cast lots among them. Because it is said, "When the Most High gave to the nations their inheritance" (Deut. 32:8). The lot of the Holy One, blessed be He, fell upon Abraham and upon his seed, as it is said, "For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance" (Deut. 32:9).

ותטמא הארץ ואפקוד עונה עליה ותקיא הארץ החמיר הכתוב בעריות בעבור הארץ שתטמא בהן ותקיא הנפשות העושות והנה העריות חובת הגוף ואינן תלויות בארץ אבל סוד הדבר בכתוב שאמר (דברים לב ח ט) בהנחל עליון גוים בהפרידו בני אדם יצב גבולות עמים וגו' כי חלק ה' עמו וגו' והענין כי השם הנכבד ברא הכל ושם כח התחתונים בעליונים ונתן על כל עם ועם בארצותם לגוייהם כוכב ומזל ידוע כאשר נודע באצטגנינות וזהו שנאמר (דברים ד יט) אשר חלק ה' אלקיך אותם לכל העמים כי חלק לכולם מזלות בשמים וגבוהים עליהם מלאכי עליון נתנם להיותם שרים עליהם כענין שכתוב (דניאל י יג) ושר מלכות פרס עומד לנגדי וכתיב (שם פסוק כ) והנה שר יון בא ונקראים מלכים כדכתיב (שם פסוק יג) ואני נותרתי שם אצל מלכי פרס והנה השם הנכבד הוא אלקי האלקים ואדוני האדונים לכל העולם אבל ארץ ישראל אמצעות הישוב היא נחלת ה' מיוחדת לשמו לא נתן עליה מן המלאכים קצין שוטר ומושל בהנחילו אותה לעמו המיחד שמו זרע אוהביו וזהו שאמר (שמות יט ה) והייתם לי סגולה מכל העמים כי לי כל הארץ וכתיב (ירמיהו יא ד) והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלקים לא שתהיו אתם אל אלקים אחרים כלל והנה קידש העם היושב בארצו בקדושת העריות וברובי המצות להיותם לשמו ולכך אמר (ויקרא כ׳:כ״ב) ושמרתם את כל חוקותי ואת כל משפטי ועשיתם אותם ולא תקיא אתכם הארץ וכתיב (שם פסוק כד) ואמר לכם אתם תירשו את אדמתם ואני אתננה לכם לרשת אותה אני ה' אלקיכם אשר הבדלתי אתכם מן העמים יאמר כי הבדיל אותנו מכל העמים אשר נתן עליהם שרים ואלקים אחרים בתתו לנו את הארץ שיהיה הוא יתברך לנו לאלקים ונהיה מיוחדים לשמו והנה הארץ שהיא נחלת השם הנכבד תקיא כל מטמא אותה ולא תסבול עובדי ע"ז ומגלים עריות המצות ליושבים בארץ ה' ולפיכך אמרו בספרי (ראה פ) וירשתם אותה וישבתם בה ושמרתם לעשות (דברים יא לא-לב) ישיבת ארץ ישראל שקולה כנגד כל המצות שבתורה

AND THE LAND WAS DEFILED, THEREFORE DID I VISIT THE INIQUITY THEREOF UPON IT, AND THE LAND VOMITED OUT HER INHABITANTS. Scripture was very strict in forbidding these sexual relationships on account of the Land which becomes defiled by them, and which in turn will vomit out the people that do [these abominations]. Now forbidden sexual relationships are matters affecting personal conduct, and do not depend on the Land, [so why should the Land be affected by these personal immoral acts]? But the secret of the matter is in the verse which states, When the Most High gave to the nations their inheritance, when He separated the children of men, He set the borders of the people, etc. For the portion of the Eternal is His people etc. The meaning thereof is as follows: The Glorious Name created everything and He placed the power of the lower creatures in the higher beings, giving over each and every nation in their lands, after their nations some known star or constellation, as is known by means of astrological speculation. It is with reference to this that it is said, which the Eternal thy G-d hath allotted unto all the people, for He allotted to all nations constellations in the heavens, and higher above them are the angels of the Supreme One whom He placed as lords over them, as it is written, But the prince of the kingdom of Persia withstood me, and it is written, lo, the prince of Greece shall come. They are called “kings,” as it is written [there], and I was left over there beside the kings of Persia. Now the Glorious Name is G-d of gods, and Lord of lords over the whole world. But the Land of Israel, which is in the middle of the inhabited earth, is the inheritance of the Eternal designated to His Name. He has placed none of the angels as chief, observer, or ruler over it, since He gave it as a heritage to His people who declare the Unity of His Name, the seed of His beloved ones [i.e., the patriarchs]. It is with reference to this that He said, and ye shall be Mine own treasure from among all peoples; for all the earth is Mine, and it is further written, so shall ye be My people, and I will be your G-d, and you will not be subject to other powers at all. Now He [also] sanctified the people who dwell in His Land with the sanctity of observing the laws against forbidden sexual relationships, and with the abundant commandments, so that they [His people] would be dedicated to His Name. It is for this reason that He said, And ye shall keep all My statutes, and all Mine ordinances, and do them, that the Land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out, and it is further written, But I have said unto you: ‘Ye shall inherit their Land, and I will give it unto you to possess it’ … I am the Eternal your G-d, Who have set you apart from the peoples, meaning to say, that He has set us apart from all the nations over whom He appointed princes and other celestial powers, by giving us the Land [of Israel] so that He, blessed be He, will be our G-d, and we will be dedicated to His Name. Thus the Land which is the inheritance of the Glorious Name, will vomit out all those who defile it and will not tolerate worshippers of idols, nor those who practise immorality. Now this section mentioned the Molech, which is a form of idolatry, together with the forbidden sexual relationships, and with reference to all of them He said, Defile not ye yourselves in any of these things; for in all of these the nations are defiled, and the Land vomited out her inhabitants [thus showing that the Land is unable to contain idol worshippers or those who practise immorality]. And so also did He say in the second section [i.e., in Seder Kedoshim], and I have set you apart from the peoples, that ye should be Mine, which is [the basis for] the strict prohibition against idolatry. Therefore He stated that it is because they are dedicated to His Name that He gave them the Land, as it is said, And I have said unto you: ‘Ye shall inherit their Land, and I will give it unto you to possess it’ … I am the Eternal your G-d, Who have set you apart from the peoples.
Now outside the Land of Israel, although it all belongs to the Glorious Name, yet its purity is not perfect, because of “the servants” who hold sway there, and the nations go astray after their princes to worship them as well. It is for this reason that Scripture states, the G-d of the whole earth shall He be called, since He is the G-d of gods Who rules over all, and He will in the end punish the host of the high heaven on high, removing the celestial powers and demolishing the array of “the servants,” and afterwards He will punish the kings of the earth upon the earth. This is the meaning of the verse stating, The matter is by the decree of ‘irin’ (the wakeful ones), and ‘sh’elta’ (the sentence) by the word of the holy ones, meaning, the matter that was decreed on Nebuchadnezzar [that he be driven from men and eat grass as oxen etc.] is the pronouncement of the guarding angels and the sentence of the word of the holy ones, who have ordained on the powers emanating from them that it be so. They [the angels] are called irin [literally: “the wakeful ones”], because from their emanations proceed all the powers that stir all activities, similar to that which it says, and behold ‘ir’ (a wakeful one) and a holy one came down from heaven. He cried aloud, and said thus: ‘Hew down the tree etc. — [In the verse] And ‘sh’elta’ (the sentence) is by word of the holy ones, [the word sh’elta] is like sha’alu, meaning first “they ask” what is the will of the Supreme One about it, and afterwards they decree that it be so done. It is with reference to this that Daniel told Nebuchadnezzar, it is the decree of the Most High, for everything is from Him, blessed be He.
Thus the Glorious Name, blessed be He, is G-d of gods, in the whole world, and G-d of the Land of Israel which is the inheritance of the Eternal. This is the meaning of the expression, and he will go astray after the foreign gods of the Land, for the gods are foreign to the Land of G-d and His inheritance. This is what Scripture means when it states [of the Cutheans who were settled by the king of Assyria in the cities of the kingdom of Israel], they knew not the manner of the G-d of the Land; therefore He hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the G-d of the Land. Now the Cutheans were not punished in their own land when they worshipped their gods, by G-d sending lions among them, but only when they came into the Land of G-d and conducted themselves as before, did He send lions among them who slew them. And so the Rabbis taught in the Sifra: “And the Land vomit not you out also etc. The Land of Israel is unlike other lands; it is unable to contain sinners.” And in the Sifre we find that the Rabbis taught: “And there was no strange god with Him [when He took Israel out of Egypt, and protected them during their wandering through the wilderness], so that none of the princes of the nations should have power to come and exercise authority over you, something like that which it is said, and when I go forth, lo, the prince of Greece shall come, etc.” This is the meaning of the saying of the Rabbis: “Whoever lives outside the Land, is as if he had no G-d, for it is said, I am the Eternal your G-d, Who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your G-d, and it is further said, for they have driven me [David] out this day that I should not cleave unto the inheritance of the Eternal, saying: Go, serve other gods.” And in the Tosephta of Tractate Abodah Zarah the Rabbis have said: “Now it is said, And I [Jacob] will come back to my father’s house in peace, then shall the Eternal be my G-d, and it is further said, to give you the land of Canaan, to be your G-d. When you are in the land of Canaan I am your G-d. When you are not in the land of Canaan, I am not your G-d if it were at all possible to say so [for He is our G-d under all circumstances and in all places]. Similarly it is said, about forty thousand ready armed for war passed on in the presence of the Eternal unto battle, and it is further said, and the Land is subdued before the Eternal, and before His people. But how could it enter one’s mind that Israel subdued the Land before the Eternal [as if to say that they captured it for His sake]? But [this teaches that] as long as they are upon the Land, it is as if it were subdued [before Him, since He is their G-d, as explained above], but when they are not upon it, it is not subdued.”
It is on the basis of this matter that the Rabbis have said in the Sifre: “And ye perish quickly from off the good Land. Although I banish you from the Land to outside the Land, make yourselves distinctive by the commandments, so that when you return they shall not be novelties to you. This can be compared to a master who was angry with his wife, and sent her back to her father’s house and told her, ‘Adorn yourself with precious things, so that when you come back they will not be novelties to you.’ And so did the prophet Jeremiah say [to the people in exile in Babylon], Set thee up waymarks. These are the commandments, by which Israel is made distinctive.” Now the verses which state, and ye perish quickly … and ye shall lay up these My words etc. only make obligatory in the exile [the observance of those commandments] affecting personal conduct, such as the [wearing of] phylacteries and [placing of] Mezuzoth [these being specifically mentioned there in the following words of Scripture], and concerning them the Rabbis [in the above text of the Sifre] explained [that we must observe them] so that they shall not be novelties to us when we return to the Land, for the main [fulfillment] of the commandments is [to be kept] when dwelling in the Land of G-d. Therefore the Rabbis have said in the Sifre: “And ye shall possess it, and dwell therein. And ye shall observe to do all the statutes etc. Dwelling in the Land of Israel is of equal importance to all the commandments of the Torah.” A similar statement is also found in the Tosephta of Tractate Abodah Zarah. This in fact was the thought of the wicked ones who [misusing the intention of the above statement], said to the prophet Ezekiel [whose prophetic activity was in the Babylonian exile]: “Our master Ezekiel, if a servant is sold by his master, does the master still have any claim to him?” For it is said, and that which cometh into your mind shall not be at all; in that ye say: We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. And this was the command of our patriarch Jacob to his household, and to all that were with him, at the time that they came into the Land, Put away the strange gods that are among you, and purify yourselves. And G-d, by Whom alone actions are weighed, [brought it about] that Rachel died on the way when they started coming into the Land, for on account of her own merit she did not die outside the Land, and for Jacob’s merit, he could not dwell in the Land with two sisters [in their lifetime, since this is forbidden in the Torah, and the laws of the Torah were observed by our ancestors in the Land of Israel even before the Torah was given on Sinai], and she [Rachel] was the one by whose marriage the prohibition against two sisters took effect [since Jacob was already married to Leah]. It would appear that Rachel became pregnant with Benjamin before they came to Shechem, and while in the Land Jacob did not touch her at all, for the reason that we have mentioned. And the prophet states, And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have profaned My Land; they have filled Mine inheritance with the carcasses of their detestable things and their abominations. This matter [i.e., that the Land of Israel is the inheritance of the Eternal and thus cannot tolerate sinners] is found in many places in the Scriptures, and you will see it clearly after I have opened your eyes to it.
Now Rabbi Abraham ibn Ezra commented in the section of Vayeilech: “We know that G-d is One, and changes arise because of those who receive [His beneficent deeds], but G-d does not change His deeds, as they are all done in wisdom. And included in the worship of G-d is to guard the ability to receive [His beneficence] according to the place [so that if a particular place is holier than others, one must observe there more strictly the laws of holiness]. Therefore it is written [of the Cutheans, that they did not know] the manner of the G-d of the Land, and of Jacob it is said [when he came into the Land he told his household], put away the strange gods, and the extreme opposite of [the sanctity of] the place [i.e., the Land of Israel] is indulging in forbidden sexual relationships, as they are [sins of the] flesh. The student versed [in the mysteries of the Torah] will understand.” Thus are the words [of Rabbi Abraham ibn Ezra] of blessed memory.
Now do not refute me [in what I have written above, that Israel is under the direct guidance of G-d alone, and no celestial power determines their fate], by citing the verse, Michael your prince, for he is only a ministering angel who implores mercy for Israel, but is in no way a prince exercising any royalty or power. So was also the captain of the host who appeared to Joshua at Jericho, showing him that G-d had sent him to fight their battles, similar to [that which happened in the days of] Hezekiah. Besides, this matter [of Michael imploring mercy for Israel] was when we were already outside the Land of Israel.
Now I do not have permission to explain on the subject of ha’aretz (“the earth” or “the Land”) more than this. But if you will merit to understand the first “earth” mentioned in the verse of Bereshith (In the beginning G-d created the heaven and the earth), and also the one mentioned in the section of Im Bechukothai, you will know a profound and sublime secret, and you will further understand what our Rabbis have said: “The Sanctuary on high is exactly opposite the Sanctuary below.” I have already alluded to this on the verse, for all the earth is Mine. Now Scripture mentions that the people of the land of Canaan were punished on account of their immoral [sexual] deeds. And our Rabbis have said that they were warned about these matters from the time of creation, when these laws were declared to Adam and to Noah, for He does not punish unless He admonishes first. Scripture, however, did not state the admonition, but instead said that the Land would vomit them out, for the Land abhors all these abominations. Now the Canaanites were not the only ones who were admonished about these matters [for since these laws were declared to Adam and Noah, they applied to all mankind], and the Scriptural section mentions specifically, After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do, which proves that the Egyptians also did all these abominations, and yet the land of Egypt did not vomit them out, nor did the lands of other nations vomit them out! Rather, this whole subject shows the distinction of the Land [of Israel] and its holiness [so that it alone is unable to retain sinners]. Scripture states, and the Land vomited out [using a past tense, although the Canaanites were still living there], for from the time that He was to punish [them] for the sins committed upon her [i.e. the Land], having decreed destruction upon the Canaanites, it is as if the Land had already vomited them out. Or it may be that the expression, and the Land vomited out is a reference to above, similar to what is said, their defense is removed from over them.
ואמר אשריכם ישראל בזמן שאתם עושין רצונו של מקום כו' ובזמן שאין עושין רצונו כו'. אמר אשריכם על שני הצדדים כי באמת שני ההפכיות הם למעלות ישראל כי כל אומה ואומה יש לה שר ומזל בשמים משא"כ ישראל שאין להם שום מזל אבל הם חלק ה' כי יעקב חבל נחלתו וע"כ כשעושין רצונו הם למעלה מכל האומות ושריהם כמ"ש הבט נא השמימה וגו' שדרשו שהוציא את אברהם החוצה למעלה מכל צבא השמים דאין הבטה אלא מלמעלה למטה אבל כשאין עושין רצונו כו' הקב"ה מסלק שכינתו מהם והרי הם שפלים ונבזים מכל האומות שיש להם שר ומזל ולישראל אין שר ומזל:
מאלה נפרדו איי הגוים וגו'. בפסוק זה נרמז כי בדור הפלגה נתן לכל אומה חלקה מן הארץ ושר אחד למעלה עליה ובין כולם שבעים והם שבעים ענפים מן האילן העליון שבעים שרים הסובבים כסא הכבוד והם הנקראים בשיר השירים השומרים הסובבים בעיר כי על ידיהם באים הגזירות של מעלה והם שומרים ומליצים כל אחד על אומתו. ונשאר ישראל חלק ה' מן האומות שנאמר כי חלק ה' עמו (דברים לב ט) כי יעקב בחר לו יה (תהלים קלה ד') וכתיב חלקי ה' אמרה נפשי (איכה ג כד) העם בחר לנחלה לו (תהלים לג יב). ומן הארצות ארץ ישראל שאין עליה שר ומושל רק השם יתעלה ויתברך זהו סוד כי שמך נקרא על עירך ועל עמך (דניאל ט יט). ולזה רמז הכתוב כי בימיו נפלגה הארץ שנחלקה לשבעים מלאכים הממונים עליהם. ובתרגום ירושלמי תרגם הבה נרדה. אמר ה' לשבעין מלאכיא דקיימין קדמוהי וכו'. ויפץ ה' וגו'. ואתגליאה מימרא דה' עילוי דקרתא ועימיה שבעין מלאכייא כל קבל שבעין עממייא וכל חד וחד לישן עמיה ורושם כתביה דיליה ובדריגון מתמן. אמנם אם נרצה לפרש הארץ על הארץ העליונה יהיה פירוש נפלגה הארץ נשגב ונעלם כי קצצו נטיעותיה מן הבנין והבן זה וכבר רמזנוהו למעלה:

רקנטי האזינו ח

וטעם בהנחל עליון גוים פירשתיו בפסוק אשר חלק ה'' אלקיך אותם לכל העמים כי בדור הפלגה שנחלקו הארצות בכל אומה ואומה הופקד על כל אחד מהם מלאך אחד למעלה לשמור תפקידו שהופקד עליו רק ארץ ישראל שלא הופקד עליה שר. וכן מן האומות נשאר ישראל שאין עליהם מלאך אחר רק השם יתעלה זה כי חלק ה'' עמו ויונתן תרגם באחסנתא עילאה לעממיא דנפקו מבני דנח באפרשותיה מכתבין ולישנין בבני נשא בדרא דפלגותא בההוא זמנא רמא פיצתא עם שבעין מלאכיא רברבי עמין דאיתגלי עמהון למחמי קרתא ובההיא זמנא אוקים תחומי אומיא בסכום מנין שבעין נפשתא דבני ישראל דנחתון למצרים. וכיון דנפל עמא קדישא בפיצתיה דמריה עלמא פתח מיכאל פומיה ואמר ארום חולק טב דשום מימרא דיי' עמיה פתח גבריאל פומיה בתושבחתא ואמר דבית ישראל ערב אחסנתיה. וירמז זה באמרו כי שמך נקרא על עירך ועל עמך (דניאל ט יט).

למה על קרן השור?

ויש סילוק גם כן לזה, במה שישראל נפרדים מהשם יתברך על ידי מעשה עגל, שמיד שהוציא אותם ממצרים, ונתן להם התורה, עשו את העגל. וזה נראה שיש פירוד וסילוק לישראל בדבר מה מן השם יתברך מצד עצם ישראל, שאילו היה לישראל חבור לגמרי אל הקב"ה מצד עצמם, לא עשו העגל בראשית, כאשר לקח השם יתברך את ישראל לעם, ומיד שהוציא אותם ממצרים, ונתן להם התורה, עשו את העגל, ודבר זה מורה בודאי כי יש כאן סילוק ופירוד. וכמו שיש להם חיבור וקירוב אל השם יתברך מצד עצמם, כך יש להם גם כן פירוד מצד עצמם. וזה כי כמו שיש לאב חבור וקשור לבנו זה לזה, מצד כי זה הוא האב, וזה הוא הבן, כך יש להם פירוד גם כן בצד מה. כי אב ובן הם מחולקים בעצמם, שזה הוא אב וזה בן, ודבר זה נחשב פירוד. ולפיכך בודאי יש כאן סילוק ופירוד מצד זה, ולכך אמרו לישראל (ב"ר ב, ד) 'כתבו על קרן השור שאין לכם חלק באלקי ישראל'. כי מצד העגל, שעבדו ישראל את העגל מיד שנתן להם התורה, דבר זה מורה כי יש כאן סילוק והפרדה בעצם שלהם.
And there is also a deviation in this matter, in such that Yisrael were separated from Hashem through the act of the [Golden] Calf, that immediately after [Hashem] took them out of Egypt, and gave them the Torah, they made the Calf. And this illustrates that there is separation and deviation for Yisrael in a matter from Hashem, away from the essence of Yisrael; for if there was to Yisrael a complete connection to Hashem vis-a-vis their essence, they never would have made the Calf in the first place, and in such that Hashem took Yisrael as a nation, and immediately after he takes them from Egypt, and gives them the Torah, they make the Calf, and this concept teaches that certainly there is here [in the relationship between Yisrael and Hashem] deviation and separation. And just as there is to them [the Jews] a connection and closeness to Hashem vis-a-vis their essence, so too there is also to them separation vis-a-vis their essence. And this is because just like a father has a connection and relationship to his son which is bidirectional, for this one is the father, and this one the son, so too there is to them a distinction on these ground. For a father and a son they are essentially different, for this one is the father and this one the son, and this is considered separation. And therefore certainly there is separation and deviation vis-a-vis this, and therefore they [the Greeks] said to Yisrael (Vayikra Rabbah 13:5) "'Write on the horn of an ox that you don't have a portion in the G-d of Yisrael'." For from the aspect of the Calf, which Yisrael made the Calf immediately after [Hashem] gave them the Torah, this matter teaches that there is deviation and separation with their [Yisrael's] essential makeup.

אשר ילכו לפנינו אלוהות הרבה אוו להם. כי זה משה האיש אשר העלנו מארץ מצרים, והיה מורה לנו הדרך נעלה בה, לא ידענו מה היה לו, עתה צריכין לאלוהות הרבה אשר ילכו לפנינו לשון רש''י. (רש"י על שמות ל״ב:א׳) ואין לשונו מכוון. אבל הכתוב הזה הוא מפתח לדעת נכון ענין העגל ומחשבת עושיו, כי בידוע שלא היו ישראל סבורים שמשה הוא האלקים, ושהוא בכחו עשה להם האותות והמופתים, ומה טעם שיאמרו כיון שהלך משה ממנו נעשה אלקים. ועוד, כי בפירוש אמרו אלקים אשר ילכו לפנינו, לא שיהיו נותנין להם חיים בעולם הזה או בעולם הבא. אבל היו מבקשין משה אחר, אמרו, משה שהורה לנו הדרך ממצרים ועד הנה, שהיו המסעים ע''פ ה' ביד משה (במדבר ט כג), הנה אבד ממנו. נעשה לנו משה אחר שיורה הדרך לפנינו ע''פ ה' בידו. וזה טעם הזכירם משה האיש אשר העלנו, לא האל אשר העלם, כי יצטרכו לאיש אלקים: וכן תוכל להבין זה מתשובת אהרן אל משה רבינו מה עשה לך העם הזה כי הבאת עליו חטאה גדולה (שמות ל״ב:כ״א), והיתה תשובתו ויאמרו לי קום עשה לנו אלקים וגו', ואמר להם למי זהב התפרקו ויתנו לי ואשליכהו באש (להלן פסוקים כג כד) והנה אהרן מתנצל למשה ואמר לו אל יחר אף אדוני (שמות ל״ב:כ״ב), והוא כמוסיף על חטאתו פשע, שאומר כי הם בקשו ממנו עבודה זרה ועשאה להם בידיו, ולמה לא יחר אפו, ומה חטאה גדולה מזו:
אבל הענין כמו שאמרתי, שלא בקשו העגל להיות להם לאל ממית ומחיה, וקבלו עבודת אלהותו עליהם, אבל ירצו שיהיה להם במקום משה מורה דרכם וזהו התנצלותו של אהרן, טען כי לא אמרו לי רק שאעשה להם אלקים אשר ילכו לפניהם במקומך אדושם, שלא ידעו מה היה לך, ואם תשוב אם לא, ולכן הם היו צריכין למי שיורה להם דרכם כל זמן שלא תהיה אתה עמהם, ואם אולי תשוב יעזבוהו וילכו אחריך כבראשונה: וכן היה הדבר, כי כיון שראו העם את משה מיד הניחו את העגל ובעטו בו שהניחו לו לשרפו ולזרות עפרו על פני המים, ולא היה מהם חולק עליו כלל וכן תראה שלא הוכיחם, ולא אמר להם כלום, אבל בבואו במחנה וירא את העגל ומחולות מיד ברחו ממנו, והוא לקח העגל וישרוף אותו וישק אותו להם ולא מאנו כלל. ואלו היה להם לאלקים, אין דרך שיניח אדם מלכו ואלקיו לשרפת אש, הן ישרוף את תועבתם לעיניהם ולא יסקלוהו:

MAKE US A GOD WHO ‘YEILCHU’ (SHALL GO — in the plural) BEFORE US. “They wished to have many gods. FOR THIS MOSES, THE MAN THAT BROUGHT US UP OUT OF THE LAND OF EGYPT, and used to show us the way we were to go, WE KNOW NOT WHAT IT BECOME OF HIM. Now we need many gods which shall go before us.” This is Rashi’s language.
But his language does not fit [the verse, since Scripture indicates only that they wanted a leader in place of Moses, but not gods]. Rather, this verse is the key to understand the incident of the golden calf, and the thought of those who made it. For it is known that the Israelites did not think that Moses was a god, and that he did for them the signs and wonders through his own power. So what sense is there in their saying, “since Moses is gone from us, we will make ourselves gods?” Moreover, they clearly said, make us, ‘elohim’ who shall go before us — and not a deity who should give them life in this world or in the World to Come. Instead, they wanted another Moses, saying: “Moses, the man who showed us the way from Egypt until now, being in charge of the journeyings at the commandment of the Eternal by the hand of Moses, he is now lost to us; let us make ourselves another Moses who will show us the way at the commandment of the Eternal by his hand.” This is the reason for their mentioning, Moses, the man that brought us up, rather than saying “the G-d who brought them up,” for they needed a man of G-d. You can also understand this matter from Aaron’s answer to Moses our Teacher, when he asked him, What did this people do unto thee, that thou hast brought a great sin upon them, to which Aaron replied, And they said unto me: Make us a god etc. And I said unto them: Whosoever hath any gold, let him break it off; so they gave it to me; and I cast it into the fire. Now Aaron was apologizing to Moses and saying to him, Let not the anger of my lord wax hot, and yet here he was speaking as if adding rebellion unto his sin, saying that they asked of him an idol and he made it for them with his hands! So why should Moses’ anger not burn against him! What greater sin than this is there?
But the matter is as I have stated, that they did not want the calf to be for them in place of a god who killeth and maketh alive, whom they would take upon themselves to serve as a deity; instead, they wanted to have someone in place of Moses to show them the way. And this was the apology of Aaron. He argued that “they merely told me that I should make them elohim who would go before them in your place, my lord, because they did not know what had happened to you and whether you would return or not. Therefore they needed someone who would show them the way as long as you were not with them, and if perchance you would return they would leave him and follow you as before.” And so indeed it happened, for as soon as the people saw Moses, they immediately left the calf and rejected it, and they allowed him to burn it and scatter its powder upon the water, and no one quarrelled with him at all. Similarly you will note that he did not rebuke the people nor say anything to them, and yet when he came into the camp and he saw the calf and the dancing, they immediately fled from before him; and he took the calf and burnt it [and scattered its powder upon the water] and made them drink of it, and yet they did not protest at all. But if the calf were to them in place of a god, it is surely not normal that a person should let his king and god be burnt in fire. Lo, if one burn their abominations before their eyes, would they not stone him? Now it was Aaron who brought forth this shape, for they did not tell him what he should make, whether a bullock, or a sheep, or a goat, or other forms. It is this which is the intention of the saying of the Sages who said, “The verse teaches us that they wished to have many gods,” For they did not know what to choose and which one would be best for them.
Now Aaron’s intention was as follows. Because Israel was in a wilderness, a desolate wasteland, and destruction and everlasting desolation come from the north, as it is written, Out of the north the evil shall break forth upon all the inhabitants of the land, the reference being not merely to the king of Babylon, as can be seen clearly from Scripture, but rather [the intent of the verse is to state] that the attribute of justice comes to the world from the left, to requite upon all the inhabitants of the land according to their evil; and since in the account of the Divine Chariot it is said, and the four of them had the face of an ox on the left side — therefore Aaron thought that the destroyer [the ox, which was to the left, i.e. the north] points to the place of destruction where its great power is centered, and when worshipping G-d through there the spirit will be poured from on high, just as it was put upon Moses. It is for this reason that Aaron said, Tomorrow shall be a feast to the Eternal, meaning that the services and the sacrifices would be to the Proper Name of G-d in order to obtain His favor upon the power [symbolized by] this image, for, it being before them, they would direct their thoughts towards the purport thereof [and thus would be able to mitigate the destructive forces of the wilderness].
It is our Rabbis who have taught us this interpretation, and it is they who have revealed the secret thereof. Thus they have said: “‘Ra’oh ra’ithi’ (I have surely seen) the affliction of My people. Said the Holy One, blessed be He, to Moses: ‘Moses, you see them in one appearance, and I see them in two appearances. You see them coming to Sinai and accepting My Torah, and I see them contemplating Me and how I came forth in My ‘travelling coach’ to give them the Torah, as it is said, The chariots of G-d are myriads, even thousands upon thousands, and they will unhitch one of My tatromulin, of which it is written, and the face of an ox on the left side, and bring Me to anger with it.” Tatromulin means “four mules,” for tetra in Greek means “four,” just as the Rabbis have said, [“If a person vowed, ‘I will be a Nazir] tetragon,’ he becomes [a Nazir for a period of] four times;” mulin means “mules,” just as in the expression, “The mula’oth (mules) of Rabbi’s house [used to go out with their bits on the Sabbath].” The word tatromulin is thus used as a symbol of the four chayoth (living creatures) who carried the Divine Chariot. And in Vayikra Rabbah [10:3] [we find the Midrash stating] that Aaron said, “Since I am building the altar, I will build it to the Name of the Holy One, blessed be He, as it is said, and Aaron made a proclamation, and said, ‘Tomorrow shall be a feast to the Eternal.’ It is not written here, ‘Tomorrow shall be a feast to the calf,’ but to the Eternal.”
Rabbi Abraham ibn Ezra wrote that elohim in this case [Arise, make us ‘elohim’] means that Aaron should make them “something visible and corporeal on which the glory would rest. And if you will pay attention to the first journey, you will understand this.” But this does not appear to me to be correct, since the calf was not made according to the manner of those proficient in the art of the constellations, so that the glory or some spiritual influence should dwell upon it; rather, the figure was made so that when the people would worship it they would direct their thoughts to the purport thereof [as explained above]. Now I have already explained the secret of the first journey, and far it be from Aaron that he should want to be likened to him. Instead, his desire was merely to take of [the tatromulin, as explained above] so that their journeys [in the wilderness] should be on the side of that attribute. The student learned [in the mysteries of the Cabala] will understand.

כלל ישראל רצו אמצעי ולא להיות רק תחת השגחת ה' ולכו עשו את העגל וזהו טענת יון שגם כלל ישראל אינם תחת השגחת ה' מיוחד אחר חטא העגל

אבל אנו קשורים לה אפילו אחר החטא ועדיין נמצאים רק תחת השגחת ה

וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל רִבְקָה אִמּוֹ הֵן עֵשָׂו אָחִי אִישׁ שָׂעִר (בראשית כז, יא), גְּבַר שֵׁדִין, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (ישעיה יג, כא): וּשְׂעִירִים יְרַקְּדוּ שָׁם, (בראשית כז, יא): וְאָנֹכִי אִישׁ חָלָק, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (דברים לב, ט): כִּי חֵלֶק ה' עַמּוֹ. רַבִּי לֵוִי אָמַר מָשָׁל לְקַוָּץ וְקֵרֵחַ, שֶׁהָיוּ עוֹמְדִין עַל שְׂפַת הַגֹּרֶן, וְעָלָה הַמּוֹץ בַּקַּוָּץ וְנִסְתַּבֵּךְ בִּשְׂעָרוֹ, עָלָה הַמּוֹץ בַּקֵּרֵחַ וְנָתַן יָדוֹ עַל רֹאשׁוֹ וְהֶעֱבִירוֹ. כָּךְ עֵשָׂו הָרָשָׁע מִתְלַכְלֵךְ בַּעֲוֹנוֹת כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה וְאֵין לוֹ בַּמֶּה יְכַפֵּר, אֲבָל יַעֲקֹב מִתְלַכְלֵךְ בַּעֲווֹנוֹת כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה וּבָא יוֹם הַכִּפּוּרִים וְיֶשׁ לוֹ בַּמֶּה יְכַפֵּר, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז, ל): כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר.

וְאָנֹכִי אִישׁ חָלָק, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (דברים לב, ט): כִּי חֵלֶק ה' עַמּוֹ. רַבִּי לֵוִי אָמַר מָשָׁל לְקַוָּץ וְקֵרֵחַ, שֶׁהָיוּ עוֹמְדִין עַל שְׂפַת הַגֹּרֶן, וְעָלָה הַמּוֹץ בַּקַּוָּץ וְנִסְתַּבֵּךְ בִּשְׂעָרוֹ, עָלָה הַמּוֹץ בַּקֵּרֵחַ וְנָתַן יָדוֹ עַל רֹאשׁוֹ וְהֶעֱבִירוֹ. כָּךְ עֵשָׂו הָרָשָׁע מִתְלַכְלֵךְ בַּעֲוֹנוֹת כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה וְאֵין לוֹ בַּמֶּה יְכַפֵּר, אֲבָל יַעֲקֹב מִתְלַכְלֵךְ בַּעֲווֹנוֹת כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה וּבָא יוֹם הַכִּפּוּרִים וְיֶשׁ לוֹ בַּמֶּה יְכַפֵּר, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז, ל): כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר.

מה הקשר בין הפסוק כי חלק ה עמו ותוכן המדרש? ולמה יש כפרה ליעקב אבל לא לעשו?

ודבר זה מה שישראל הם קדושים וטהורים מצד עצמם מפני שיש להם נפש טהורה וקדושה וחטאים של ישראל הם חטאים מבחוץ דהיינו מצד יצר הרע. אמרו במדרש (ב"ר פ' ס"ה) ואנכי איש חלק רבי לוי אמר לקווץ (פירוש מי שיש לו קווצות והוא בעל שער) וקרח שהיו על שפת הגורן עלה המוץ בקווץ ונסתבך בשערו עלה המוץ בקרח ונתן ידו על ראשו והעבירו כך עשו הרשע כל השנה כולה הוא מתלכלך ואין לו במה יתכפר אבל יעקב אבינו אינו כך בא יום הכפורים ומתכפר כדאמר כי ביום הזה יכפר עליהם עד כאן. ומה ענין זה שהיה יעקב איש חלק ולא היה בו שער יאמר בשביל כך שיום הכפורים מכפר, ובשביל שעשו הוא בעל שער לא יהיה לו כפרה. אבל במדרש זה בא לבאר לך הדברים אשר אמרנו, כי יעקב נקי וטהור נפשו מן החטא, כי נפשו טהורה וקדושה מצד עצמה רק מה שיש חטא בהם הוא מן החוץ מצד יצה"ר, ולכך באמת היה יעקב איש חלק ועשו בעל שער. כי החלק אין בו תוספת על עצם נפשו כלל, אבל הוא עומד בעצמו בלי תוספת ובלי חסרון. ודבר זה היה ראוי אל יעקב במה שהיה איש תם ופירוש תם הוא שלם, ולכך היה יעקב איש חלק שהחלק אין בו תוספת ואין בו חסרון כלל, אבל עשו היה בעל שער מפני שהשער יש בו תוספת, וחסרון השערות שהם גדלים תמיד למה שהם גדלים ולא שייך בהם השלמה כמו שהוא שייך אל הגוף החלק שהוא שלם בלי תוספת וחסרון. ואין ספק שהחטא הוא תוספת על האדם ושנוי באדם שיצא האדם ממה שראוי להיות, ולכך בני יעקב יש להם נפש שלימה מבלי תוספת ומבלי חסרון בעצמם, אם מתחבר בנפש חטא וזוהמא, במה שעצם נפשם יש להם השלימות במהרה יוסר, ולכך מדמה חטא זה לאיש חלק שאם עלה עליו המוץ מבחוץ מאחר שהוא בעצמו חלק ושלם אינו מקבל דבר עליו ובקל הוא מעבירו. וכך בעצמו שבקלות יוסר החטא מן אשר הוא שלם בנפשו, כי אין החטא שהוא תוספת עליו מתחבר עמו ולכך יום הכפורים מעביר את החטא. והיה עשו איש שעיר כי השער אין בו שלימות בעצמו, ולכך החטא שהוא תוספת עליהם מבחוץ מתחבר עמו לגמרי ולא יובדל מאתו, ולכך מדמה אותו לקווץ שהוא בעל שער שעלה בו המוץ בשערו שלא יוכל להבדל ממנו שיש חבור למוץ בשערותיו לגמרי:

כלל ישראל לעולם קשורין בה' והחטא רק במקרא ולכן אנחנו נמצאין רק תחת השגחת ה' האיש חלק (smooth) הוא סימן שאנחנו חלק (portion) ודבקים בה'

עדיין יש להבסיר מה הקשר בין כל הדיון הזה אם אנחנו רק תחת ה' או ככל הע' אומות תחת המזלות אם חושך, למה בגלל זה נקרא יון חושך?

ובראשי חדשיכם הנה יום ראש חדש היה מנהג לישראל שיהיה יום קודש בצד מה כמו שהעיד באמרו אשר נסתרת שם ביום המעשה וזה יורה שלא היה יום ראש חדש אצלם יום מעשה ולכן ייחס אותו לישראל באמרו ראשי חדשיכם ולא כן כתב במועדים שלא כתב בשבת שבתכם ולא ביום בכוריכם ולא ביום סוכותיכם וטעם מנהגם זה היה כי אמנם הצלחת ישראל בעולם הזה היא בצד מה דומה לענין הירח אשר אין לה בעצמה אור כלל זולתי מה שתקבל מזולתה וזה שאף על פי שקודם לעגל היה חרות על הלוחות חירות משעבוד מלכיות לעולם הנה משחטאו התנצלו ולא השתמשו בכתר מלכות תמיד כמו שאר האומות אבל היה זה להם לעתים כפי שפע האור העליון עליהם ובלעדיו הלכו חשכים ואין נוגה למו כמו שיקרה ללבנה כשלא תקכל אור השמש כי אין מזל לישראל ולא אור כלל מעצמם זולתי אור האל יתברך בהיותם לרצון. ובכן נקרא האל יתברך אצל הנביאים אור ישראל כאמרו והיה אור ישראל לאש וכן העיד באמרו ה' אורי וישעי וכאשר היו החטאים מבדילים כאמרו כי אם עונותיכם היו מבדילים ביניכם לבין אלקיכם וחטאתיכם הסתירו פנים מכם משמוע הלכו חשכים מבוהלים ודחופים בין האומות. ובהיות מזה נמשך חלול ה' בלי ספק באמור להם עם ה' אלה היה באופן מה בכל צרתם לו צר כאמרם ז"ל כביכול עלי ועליך בא שוד שודד ובהיות חטאת ר"ח כפרה על ישראל הגורמים מניעת האור או מעוטו כמו שהתקינו ז"ל באמרם שעירי חטאת לכפר בעדם זכרון לכולם יהיו תשועת נפשם מיד שונא ובכפרה זו תהיה תשועה מה לחלול השם לפיכך אמרו שלכך נאמר בשעיר ר"ח חטאת לה' מפני שכפרתו מועילה לקדוש שמו יתברך וזה רצו באמרם (חולין פרק אלו טרפות) אמר הקב"ה הביאו כפרה עלי על שמעטתי את הירח רצונו לומר הביאו כפרה בשבילי להשיג קדוש שמי המחולל בגוים בסבת מה שמעטתי את הירח כשהגליתי את ישראל והסתרתי פני מהם:

ובראשי חדשיכם, it was an ancient custom among the Israelites to treat the day of the new moon as a semi festival. We know this already from Samuel I 20,19 where Yonathan describes the day as one on which no work is performed in the field, a day not defined as יום המעשה, “a working day.” This is why this day has retained a special significance for the Jewish people, i.e. the Torah describes it as ראשי חדשיכם “the beginning of your months.” You will not find the regular festivals, מועדים described as “your festivals.” We do not find the Sabbath described as “your Sabbath” or the festival of Shavuot as “your day of the firstling fruits.” [the author will go to some length to explain that the ending כם in the word שבועותיכם in verse 26 does not refer to that festival. Ed.] Neither do we find the expression סכותיכם, etc.
The reason for this ancient custom of treating the day of the new moon almost like a festival is that historically, success of the Jewish people in matters terrestrial has always been linked to the lunar cycle. The moon is a phenomenon which has no light of its own, a phenomenon which depends on receiving and reflecting light from an external source.
Although prior to the sin of the golden calf the Jewish people’s fate was totally independent of any foreign domination, described as חרות על הלוחות, a kind of absolute independence, freedom engraved on the Tablets (the first set no doubt), (compare Exodus 32,16) as well as Eyruvin 54 and Tanchuma, Ki Tissa 16), once they had sinned they (divested themselves of this privilege, (and) no longer made use of this “Royal crown” at all times as did the other nations, so that they did no longer appear to enjoy this advantage over the other nations of the world.
Ever since that spiritual disaster, the Jewish people could enjoy their original privilege of independence from the restrictions imposed by the fact that one is part of the “laws of nature” only on rare occasions in their history, whereas most of the time they were dependent on “light”, i.e. good fortune, from external sources not under their control. To that extent, their history reflects the situation of the moon with its periods of ascent and decline month after month. When the moon is not directly exposed to the light of the sun it becomes invisible. The expression אין מזל לישראל, (Shabbat 126) means that the Jewish people do not generate light of their own, do not work at being masters of their own fate, but rely entirely on G’d to guide their fates. They receive this Divinely emanated light when their deeds are pleasing to G’d.
This is why in the parlance of our prophets G’d Himself is referred to as: “אור ישראל” Israel’s source of light. (compare Isaiah 10,16 as well as Psalms 27,1 where David refers to G’d. as אורי וישעי, “my light and my salvation.”)
Whenever the Jewish people are in a state of sin, their sins act as a barrier between them and their G’d so that they are deprived of their source of light. When Isaiah describes their state of being when sinful, he speaks of their G’d’s hiding His face from them, as Israel walking in darkness harassed by the gentile nations. (Isaiah 59,2).
Whenever the Jewish people’s fortunes are at low ebb this represents a desecration of G’d’s name, i.e. His reputation, as the gentiles refer to us sneeringly as עם ה' אלה “are these the ones who describe themselves as G’d’s special nation?” We can understand what our sages have said in Gittin 58 that whenever the Jewish people are in trouble, G’d is automatically forced to share their troubles. Having linked His honour to the honour and glory of the Jewish people, He suffers with us, (allegorically speaking). Whenever we suffer, whenever we are in a state of being oppressed, G’d is described as saying that “the pirate has attacked Me and you simultaneously.”
Seeing that the sin offering presented on New Moon’s day is an atonement for the Jewish people who are the cause of preventing the light of the moon to shine, or the reason it shines so weakly when it does shine, the sages in our prayers on that day referred to that sin offering as לכפר בעדם זכרון לכולם יהיו תשועת נפשם מיד שונא, “to obtain atonement for themselves. They were to be a memorial for them all, and a salvation for their soul from the hand of the enemy.” This is the reason that this is the only sin offering described as חטאת לה', “a sin offering on behalf of G’d.” Presentation of this offering is also in respect of the damage the sinful behaviour of the Jewish people has inflicted on G’d’s image among the gentile nations.
When we read about the dialogue described between the moon and G’d in Chulin 60, where G’d is eventually described as saying to the Jewish people “bring a sin offering on My behalf,” (in expiation for My diminishing the light of the moon) what the sage (Rabbi Shimon ben Pezzi) wanted to explain by putting such strange sounding words in G’d’s mouth is that ultimately the reason why the moon was diminished was because seeing it has a kinship with the Jewish people and these did not always live up to their lofty destiny, the moon [as a celestial representative of G’d Himself, Ed.] therefore has to suffer alongside with them for their shortcomings. Seeing this may not sound quite fair, G’d allegorically ordered a sin offering to be brought by the Jewish people on New Moon’s day in order appease the moon.

האור הוא הקרבה אל ה' כמו הירח שמקבלת אור מהשמש ויון רצו לקלל את זה וזה נקרא חושך

הלכות ראש חודש
גרסינן בפרק אין נערכין ר"ח אינו אסור בעשיית מלאכה ואיתא נמי בפרק קמא דמ"ק ר"ח יוכיח שיש בו קרבן מוסף ומותר בעשיית מלאכה והא דאיתא במגילה ושאין בו ביטול מלאכה לעם כגון ר"ח וחולו של מועד אלמא שאסור בעשיית מלאכה דקאמר מפני שאין בו ביטול מלאכה אם ישהו בב"ה תקנו להוסיף אחד ולקרות ד' בתורה ההיא לנשים קאמר מפני שהנשים בטלות בו ממלאכה וה"נ איתא בירושלמי הני נשי דנהיגי דלא למיעבד עבידתא בריש ירחא מנהגא ואיתא בפרק מ"ד מפרקי דר' אליעזר לפי שלא רצו נשים ליתן נזמיהן לבעליהן במעשה העגל לכך נתן להן הקב"ה שכרן שיהו משמרות ר"ח יותר מהאנשים ושמעתי מאחי הר"י טעם לדבר לפי שהמועדים נתקנו כנגד אבות פסח כנגד אברהם דכתיב (בראשית יח) לושי ועשי עוגות ופסח היה שבועות כנגד יצחק שתקיעת שופר של מתן תורה היה בשופר מאילו של יצחק סוכות כנגד יעקב דכתיב (בראשית לד) ולמקנהו עשה סוכות וי"ב ראשי חדשי השנה שגם הם נקראים מועדים כנגד י"ב שבטים וכשחטאו בעגל ניטלו מהם וניתנו לנשותיהם לזכר שלא היו באותו חטא:

מה הקשר בין חטא העגל וראש חודש? לפי דברי הספורנו מובן שראש חודש מורה על הביטול שיש לכל ישראל לה' והאנשים חטאו בזה בעגל אבל הנשים שלא חטאו בזה נשאר להם ראש חודש

כמה מקורות באו מספר ימי חנוכה של ר' דוד כהן סי' ז וירח למועדים סי' כג