(ז) בחנוכה: בִּימֵי מַתִּתְיָֽהוּ בֶּן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְ֒דָה מַלְכוּת יָוָן הָרְ֒שָׁעָה עַל־עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶֽךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנֶֽךָ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים עָמַֽדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם רַֽבְתָּ אֶת־רִיבָם דַּֽנְתָּ אֶת־דִּינָם נָקַֽמְתָּ אֶת־נִקְמָתָם מָסַֽרְתָּ גִבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְ֒קֵי תוֹרָתֶֽךָ וּלְךָ עָשִֽׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמֶֽךָ וּלְעַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל עָשִֽׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה וְאַחַר־כֵּן בָּֽאוּ בָנֶֽיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ וּפִנּוּ אֶת־הֵיכָלֶֽךָ וְטִהֲרוּ אֶת־מִקְדָּשֶֽׁךָ וְהִדְלִֽיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ וְקָבְ֒עוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵֽלּוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל:
(7) On Chanukah: In the days of Matisyahu, son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean and his sons, when the evil Greek kingdom rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to turn them away from the statutes of Your will— You, in Your abundant mercy, stood by them in their time of distress, You defended their cause, You judged their grievances, You avenged them. You delivered the mighty into the hands of the weak, many into the hands of the few, defiled people into the hands of the undefiled, the wicked into the hands of the righteous, and insolent [sinners] into the hands of diligent students of Your Torah. And You made Yourself a great and sanctified name in Your world. And for Your people, Israel, You performed a great deliverance and redemption unto this very day. Afterwards, Your children entered the Holy of Holies of Your Abode, cleaned Your Temple, purified Your Sanctuary, and kindled lights in the Courtyards of Your Sanctuary, and designated these eight days of Chanukah to thank and praise Your great Name.
(יב) מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה מִצְוָה חֲבִיבָה הִיא עַד מְאֹד וְצָרִיךְ אָדָם לְהִזָּהֵר בָּהּ כְּדֵי לְהוֹדִיעַ הַנֵּס וּלְהוֹסִיף בְּשֶׁבַח הָאֵל וְהוֹדָיָה לוֹ עַל הַנִּסִּים שֶׁעָשָׂה לָנוּ. אֲפִלּוּ אֵין לוֹ מַה יֹּאכַל אֶלָּא מִן הַצְּדָקָה שׁוֹאֵל אוֹ מוֹכֵר כְּסוּתוֹ וְלוֹקֵחַ שֶׁמֶן וְנֵרוֹת וּמַדְלִיק:
(12) The mitzvah of kindling Chanukah lamps is very dear. A person should be very careful in its observance to publicize the miracle and thus increase our praise of God and our expression of thanks for the miracles which He wrought on our behalf. Even if a person has no resources for food except [what he receives] from charity, he should pawn or sell his garments and purchase oil and lamps to kindle them [in fulfillment of the mitzvah].
… Know that the miracles our creator has performed for us are divisible into three categories. There are hidden miracles and revealed ones. The revealed miracle, like those that took place for our ancestors in Egypt, including the ten plagues and the splitting of the reed sea, involved a change in the natural order. Everybody witnesses these miracles. But then there are hidden miracles, like those which took place in the days of Mordechai and Esther, things that appeared natural. First the king raised up Haman. Then, because he loved his wife, he had his friend killed for her sake. So too does the Hannukah miracles as mentioned in the ‘al ha-nissim prayer’ “He handed over the many to the few, the defiled to the holy…” etc., it is a hidden miracle. It came about partly through battle; the same is true of the story of Judith. These really were miracles, not natural occurrences, but they happened in a secret way. This was noted by Rabbi Lowe of Prauge, the author of Or Hadash, who said that the miracle of Hannukah came about partly through natural means. Our teacher R. Dov Baer, taught that the revealed miracle is called ‘day’ and that the hidden miracle, like that of Purim and Hannukah, is called ‘night.’ It is something that is not known to all, like the night in which not everyone can see.
Now the hidden miracles themselves may be divided into two categories. The first includes Purim, when the Cause of Causes Himself brought things about without any activity on the part of those below. He foiled Haman, he brought retribution on his head, and he saved us from the hands of all our oppressors. No one down here did anyone… but on Hannukah the Hasmonean and his sons did act and fight God’s battles. God only intervened by “handing over the many to the few and the strong to the weak,’ but he did so with human help.
Thus there are three levels of miracle. The great miracle called ‘day’ is that of the exodus from Egypt where nature is changed. Less than that is Purim, which seems partly natural, called ‘night’ by our master and our teacher, a hidden miracle without human aid.
And the third level, less than Purim, is that of Hannukah, a hidden miracle in which there is human participation.
And this is why, following the fall festivals, Hannukah comes first, then Purim and then Pesah. “We go up in holiness and not down.”
צריך שכל איש ידע ויבין, שבתוך תוכו דולק נר, ואין נרו שלו כנר חברו, ואין איש שאין לו נר. וצריך שכל איש ידע ויבין, שעליו לעמול ולגלות את אור הנר ברבים, ולהדליקו לאבוקה גדולה ולהאיר את העולם כולו.
Rabbi Abraham Isaac Kook
Every person must know and understand that deep within them a candle burns, and their candle is unlike the candle of any other. There is no person without a candle. Every person must know and understand that it is upon them to toil and reveal the light of their candle for others. They must kindle them into a great torch that will illuminate the entire world.


