Jewish Sources and Republican Exclusivism (How a Midrash Made Democracy)

(יד) כִּֽי־תָבֹ֣א אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר ה' אֱלֹקֶ֙יךָ֙ נֹתֵ֣ן לָ֔ךְ וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וְיָשַׁ֣בְתָּה בָּ֑הּ וְאָמַרְתָּ֗ אָשִׂ֤ימָה עָלַי֙ מֶ֔לֶךְ כְּכָל־הַגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתָֽי׃ (טו) שׂ֣וֹם תָּשִׂ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ מֶ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר ה' אֱלֹקֶ֖יךָ בּ֑וֹ מִקֶּ֣רֶב אַחֶ֗יךָ תָּשִׂ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ מֶ֔לֶךְ לֹ֣א תוּכַ֗ל לָתֵ֤ת עָלֶ֙יךָ֙ אִ֣ישׁ נָכְרִ֔י אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־אָחִ֖יךָ הֽוּא׃ (טז) רַק֮ לֹא־יַרְבֶּה־לּ֣וֹ סוּסִים֒ וְלֹֽא־יָשִׁ֤יב אֶת־הָעָם֙ מִצְרַ֔יְמָה לְמַ֖עַן הַרְבּ֣וֹת ס֑וּס וַֽה' אָמַ֣ר לָכֶ֔ם לֹ֣א תֹסִפ֗וּן לָשׁ֛וּב בַּדֶּ֥רֶךְ הַזֶּ֖ה עֽוֹד׃ (יז) וְלֹ֤א יַרְבֶּה־לּוֹ֙ נָשִׁ֔ים וְלֹ֥א יָס֖וּר לְבָב֑וֹ וְכֶ֣סֶף וְזָהָ֔ב לֹ֥א יַרְבֶּה־לּ֖וֹ מְאֹֽד׃ (יח) וְהָיָ֣ה כְשִׁבְתּ֔וֹ עַ֖ל כִּסֵּ֣א מַמְלַכְתּ֑וֹ וְכָ֨תַב ל֜וֹ אֶת־מִשְׁנֵ֨ה הַתּוֹרָ֤ה הַזֹּאת֙ עַל־סֵ֔פֶר מִלִּפְנֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם׃ (יט) וְהָיְתָ֣ה עִמּ֔וֹ וְקָ֥רָא ב֖וֹ כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑יו לְמַ֣עַן יִלְמַ֗ד לְיִרְאָה֙ אֶת־ה' אֱלֹקָ֔יו לִ֠שְׁמֹר אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֞י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֛את וְאֶת־הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה לַעֲשֹׂתָֽם׃ (כ) לְבִלְתִּ֤י רוּם־לְבָבוֹ֙ מֵֽאֶחָ֔יו וּלְבִלְתִּ֛י ס֥וּר מִן־הַמִּצְוָ֖ה יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַעַן֩ יַאֲרִ֨יךְ יָמִ֧ים עַל־מַמְלַכְתּ֛וֹ ה֥וּא וּבָנָ֖יו בְּקֶ֥רֶב יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

(14) If, after you have entered the land that the LORD your God has assigned to you, and taken possession of it and settled in it, you decide, “I will set a king over me, as do all the nations about me,” (15) You shall set a king over yourself, one chosen by the LORD your God. Be sure to set as king over yourself one of your own people; you must not set a foreigner over you, one who is not your kinsman. (16) Moreover, he shall not keep many horses or send people back to Egypt to add to his horses, since the LORD has warned you, “You must not go back that way again.” (17) And he shall not have many wives, lest his heart go astray; nor shall he amass silver and gold to excess. (18) When he is seated on his royal throne, he shall have a copy of this Teaching written for him on a scroll by the levitical priests. (19) Let it remain with him and let him read in it all his life, so that he may learn to revere the LORD his God, to observe faithfully every word of this Teaching as well as these laws. (20) Thus he will not act haughtily toward his fellows or deviate from the Instruction to the right or to the left, to the end that he and his descendants may reign long in the midst of Israel.

(ד) וַיִּֽתְקַבְּצ֔וּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָֽתָה׃ (ה) וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הִנֵּה֙ אַתָּ֣ה זָקַ֔נְתָּ וּבָנֶ֕יךָ לֹ֥א הָלְכ֖וּ בִּדְרָכֶ֑יךָ עַתָּ֗ה שִֽׂימָה־לָּ֥נוּ מֶ֛לֶךְ לְשָׁפְטֵ֖נוּ כְּכָל־הַגּוֹיִֽם׃ (ו) וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־ה' (פ) (ז) וַיֹּ֤אמֶר ה' אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל שְׁמַע֙ בְּק֣וֹל הָעָ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ כִּ֣י לֹ֤א אֹֽתְךָ֙ מָאָ֔סוּ כִּֽי־אֹתִ֥י מָאֲס֖וּ מִמְּלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶֽם׃ (ח) כְּכָֽל־הַמַּעֲשִׂ֣ים אֲשֶׁר־עָשׂ֗וּ מִיּוֹם֩ הַעֲלֹתִ֨י אֹתָ֤ם מִמִּצְרַ֙יִם֙ וְעַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיַּ֣עַזְבֻ֔נִי וַיַּעַבְד֖וּ אֱלֹקִ֣ים אֲחֵרִ֑ים כֵּ֛ן הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים גַּם־לָֽךְ׃ (ט) וְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע בְּקוֹלָ֑ם אַ֗ךְ כִּֽי־הָעֵ֤ד תָּעִיד֙ בָּהֶ֔ם וְהִגַּדְתָּ֣ לָהֶ֔ם מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיהֶֽם׃ (ס) (י) וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י ה' אֶל־הָעָ֕ם הַשֹּׁאֲלִ֥ים מֵאִתּ֖וֹ מֶֽלֶךְ׃ (ס) (יא) וַיֹּ֕אמֶר זֶ֗ה יִֽהְיֶה֙ מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיכֶ֑ם אֶת־בְּנֵיכֶ֣ם יִקָּ֗ח וְשָׂ֥ם לוֹ֙ בְּמֶרְכַּבְתּ֣וֹ וּבְפָרָשָׁ֔יו וְרָצ֖וּ לִפְנֵ֥י מֶרְכַּבְתּֽוֹ׃ (יב) וְלָשׂ֣וּם ל֔וֹ שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֣י חֲמִשִּׁ֑ים וְלַחֲרֹ֤שׁ חֲרִישׁוֹ֙ וְלִקְצֹ֣ר קְצִיר֔וֹ וְלַעֲשׂ֥וֹת כְּלֵֽי־מִלְחַמְתּ֖וֹ וּכְלֵ֥י רִכְבּֽוֹ׃ (יג) וְאֶת־בְּנוֹתֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּח֥וֹת וּלְטַבָּח֖וֹת וּלְאֹפֽוֹת׃ (יד) וְאֶת־שְׂ֠דֽוֹתֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטּוֹבִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃ (טו) וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃ (טז) וְאֶת־עַבְדֵיכֶם֩ וְֽאֶת־שִׁפְח֨וֹתֵיכֶ֜ם וְאֶת־בַּחוּרֵיכֶ֧ם הַטּוֹבִ֛ים וְאֶת־חֲמוֹרֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח וְעָשָׂ֖ה לִמְלַאכְתּֽוֹ׃ (יז) צֹאנְכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־ל֥וֹ לַעֲבָדִֽים׃ (יח) וּזְעַקְתֶּם֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־יַעֲנֶ֧ה ה' אֶתְכֶ֖ם בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ (יט) וַיְמָאֲנ֣וּ הָעָ֔ם לִשְׁמֹ֖עַ בְּק֣וֹל שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י אִם־מֶ֖לֶךְ יִֽהְיֶ֥ה עָלֵֽינוּ׃ (כ) וְהָיִ֥ינוּ גַם־אֲנַ֖חְנוּ כְּכָל־הַגּוֹיִ֑ם וּשְׁפָטָ֤נוּ מַלְכֵּ֙נוּ֙ וְיָצָ֣א לְפָנֵ֔ינוּ וְנִלְחַ֖ם אֶת־מִלְחֲמֹתֵֽנוּ׃ (כא) וַיִּשְׁמַ֣ע שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הָעָ֑ם וַֽיְדַבְּרֵ֖ם בְּאָזְנֵ֥י ה' (פ) (כב) וַיֹּ֨אמֶר ה' אֶל־שְׁמוּאֵל֙ שְׁמַ֣ע בְּקוֹלָ֔ם וְהִמְלַכְתָּ֥ לָהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃ (פ)

(4) All the elders of Israel assembled and came to Samuel at Ramah, (5) and they said to him, “You have grown old, and your sons have not followed your ways. Therefore appoint a king for us, to govern us like all other nations.” (6) Samuel was displeased that they said “Give us a king to govern us.” Samuel prayed to the LORD, (7) and the LORD replied to Samuel, “Heed the demand of the people in everything they say to you. For it is not you that they have rejected; it is Me they have rejected as their king. (8) Like everything else they have done ever since I brought them out of Egypt to this day—forsaking Me and worshiping other gods—so they are doing to you. (9) Heed their demand; but warn them solemnly, and tell them about the practices of any king who will rule over them.” (10) Samuel reported all the words of the LORD to the people, who were asking him for a king. (11) He said, “This will be the practice of the king who will rule over you: He will take your sons and appoint them as his charioteers and horsemen, and they will serve as outrunners for his chariots. (12) He will appoint them as his chiefs of thousands and of fifties; or they will have to plow his fields, reap his harvest, and make his weapons and the equipment for his chariots. (13) He will take your daughters as perfumers, cooks, and bakers. (14) He will seize your choice fields, vineyards, and olive groves, and give them to his courtiers. (15) He will take a tenth part of your grain and vintage and give it to his eunuchs and courtiers. (16) He will take your male and female slaves, your choice young men, and your asses, and put them to work for him. (17) He will take a tenth part of your flocks, and you shall become his slaves. (18) The day will come when you cry out because of the king whom you yourselves have chosen; and the LORD will not answer you on that day.” (19) But the people would not listen to Samuel’s warning. “No,” they said. “We must have a king over us, (20) that we may be like all the other nations: Let our king rule over us and go out at our head and fight our battles.” (21) When Samuel heard all that the people said, he reported it to the LORD. (22) And the LORD said to Samuel, “Heed their demands and appoint a king for them.” Samuel then said to the men of Israel, “All of you go home.”

Glossa Ordinaria (12th Century)

It might be asked why the people displeased God when they desired a king, since here we find it permitted? But it should be understood that it was certainly not according to God's will, because he did not command that this should be done, but rather permitted it to the people who desired it...[and God became angry because] the inhabitants of the land constituted a king over themselves in a manner contrary to God's instructions

(See also: Nelson p. 28, Erasmus, Aquinas, John of Salisbury)

John Calvin (1509-1564), Institutes of the Christian Religion, vo. 1, IV.7

[Those who preach rebellion] do not reject magistrates, but they reject God, 'that he should not reign over them'. For if this was truly asserted by the Lord respecting the people of Israel, because they refused the government of Samuel, why shall it not now be affirmed with equal truth of those who take the liberty to outrage all the authorities which God has instituted?

Josephus (37-100), Contra Apionem 2:163-168

Some peoples have entrusted the supreme political power to monarchies, others to oligarchies, yet others to the masses. Our lawgiver, however, was attracted by none of these forms of polity, but gave to his constitution the form of what – if a forced expression be permitted – may be termed a ‘theocracy,’ placing all sovereignty and authority in the hands of God. To Him he persuaded all to look, as the author of all blessings, both those which are common to all mankind, and those which they had won for themselves by prayer in the crises of their history.

Theodore Beza (1519-1605) in Julian Franklin ed., Constitutionalism and Resistance in the Sixteenth Century; Three Treatises by Hotman, Beza, and Mornay, p. 116

For whereas other monarchies change into tyrannies through the misdeed of the monarch, the Israelites, not appreciating their good fortune, constrained, so to speak, their true monarch, who can never be a tyrant, to let them have a human king like other peoples

אמר רב יהודה אמר שמואל "כל האמור בפרשת מלך, מלך מותר בו". רב אמר "לא נאמרה פרשה זו אלא לאיים עליהם, שנאמר (דברים יז, טו) "שום תשים עליך מלך" - שתהא אימתו עליך". כתנאי: ר' יוסי אומר "כל האמור בפרשת מלך, מלך מותר בו". ר' יהודה אומר "לא נאמרה פרשה זו אלא כדי לאיים עליהם, שנאמר "שום תשים עליך מלך" - שתהא אימתו עליך.

וכן היה רבי יהודה אומר: "ג' מצות נצטוו ישראל בכניסתן לארץ: להעמיד להם מלך, ולהכרית זרעו של עמלק, ולבנות להם בית הבחירה." רבי נהוראי אומר "לא נאמרה פרשה זו אלא כנגד תרעומתן, שנאמר (דברים יז, יד) "ואמרת אשימה עלי מלך וגו'".

תניא ר"א אומר "זקנים שבדור כהוגן שאלו שנאמר (שמואל א ח, ו) "תנה לנו מלך לשפטנו" אבל עמי הארץ שבהן קלקלו שנאמר (שמואל א ח, כ) "והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו".

Rav Yehuda said in the name of Shmuel, "Everything mentioned in the portion of the King, the king is permitted to do". Rav said, "The portion only refers to [the king's powers] to strike fear into [the people], as it says "You shall place a king over you", meaning that the fear will be upon you.

This is a matter of dispute between Tannaim: R' Yose says "Everything mentioned in the portion of the King, the King is permitted to do". Rav Yehudah said, "The portion only refers to [the king's powers] to strike fear into [the people], as it says "You shall place a king over you", meaning that the fear will be upon you."

And so R' Yehudah said: "Israel was commanded to do three mitzvot upon entry to the land: To appoint a king for themselves, to eradicate the offspring of Amalek and to build a Holy Temple for themselves."

R' Nehorai says, "This passage was only said in response to [the people's] complaints, as it says, "And you [will] say, I shall place a king over me".

R' Eleazar bar Tzadok says, "The wise men of the generation made a proper request, as written, "Appoint a king for us, to govern us" (I Samuel 8:4-5), but the common people amongst them spoke wrongly, as written, "that we may be like all the other nations".

(כג) וְלֹ֤א תֵֽלְכוּ֙ בְּחֻקֹּ֣ת הַגּ֔וֹי אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶ֑ם כִּ֤י אֶת־כָּל־אֵ֙לֶּה֙ עָשׂ֔וּ וָאָקֻ֖ץ בָּֽם׃

(23) You shall not follow the practices of the nation that I am driving out before you. For it is because they did all these things that I abhorred them

(א) שָׁלֹשׁ מִצְוֹת נִצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל בִּשְׁעַת כְּנִיסָתָן לָאָרֶץ. לְמַנּוֹת לָהֶם מֶלֶךְ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז טו) "שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ". וּלְהַכְרִית זַרְעוֹ שֶׁל עֲמָלֵק שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה יט) "תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק". וְלִבְנוֹת בֵּית הַבְּחִירָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יב ה) "לְשִׁכְנוֹ תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָּׁמָּה":

(ב) מִנּוּי מֶלֶךְ קוֹדֵם לְמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א טו א) "אֹתִי שָׁלַח ה' לִמְשָׁחֳךָ לְמֶלֶךְ" (שמואל א טו ג) "עַתָּה לֵךְ וְהִכִּיתָה אֶת עֲמָלֵק". וְהַכְרָתַת זֶרַע עֲמָלֵק קוֹדֶמֶת לְבִנְיַן הַבַּיִת. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ז א) "וַיְהִי כִּי יָשַׁב הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתוֹ וַה' הֵנִיחַ לוֹ מִסָּבִיב מִכָּל אֹיְבָיו" (שמואל ב ז ב) "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל נָתָן הַנָּבִיא אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּבֵית אֲרָזִים" וְגוֹ'. מֵאַחַר שֶׁהֲקָמַת מֶלֶךְ מִצְוָה לָמָּה לֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁשָּׁאֲלוּ מֶלֶךְ מִשְּׁמוּאֵל. לְפִי שֶׁשָּׁאֲלוּ בְּתַרְעֹמֶת. וְלֹא שָׁאֲלוּ לְקַיֵּם הַמִּצְוָה אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁקָּצוּ בִּשְׁמוּאֵל הַנָּבִיא. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ח ז) "כִּי לֹא אֹתְךָ מָאָסוּ כִּי אֹתִי מָאֲסוּ" וְגוֹ':

(1) Israel was enjoined with three Commandments upon entering the Land: to appoint a king, as it says, “you shall set a king over yourselves” (Deut. 17:15); to destroy the descendents of Amalek, as it says “erase the memory of Amalek” (Deut. 25:19); and build the Temple, as it says, “you shall seek His habitation, and there you will come” (Deut. 12:5).

(2) The appointment of the king comes before the war with Amalek, as it says, “G-d has sent me to anoint you king…Now, go and smite Amalek” (I Samuel 15:1-3). The eradication of Amalek precedes the construction of the Temple, as it says, “and it was so, when the king was settled in his home, and G-d allowed him respite from his enemies all around. And the king said to Nathan, the Prophet, ‘I am living in a house of cedar’” (II Samuel 7:1-2). Now, since the appointment of a king is a Commandment, why did G-d not want (a king) when the people asked Samuel for one? Because their request was merely due to resentment, and not for the purpose of fulfilling a Commandment. They had rejected Samuel the Prophet, as it says, “as they have forsaken Me…so do they also with you” (I Samuel 8:7).

Sebastian Münster (1488-1552), see John Pearson, ed., Critici sacri, sive, Doctissimorum virorum in ss. Biblia annotationes (London, 1660), vol. 1, p. 1247

The Hebrews observed that there were three commandments for the Israelites when they were going to enter the promised land, namely to constitute a king over them, to wipe out the seed of Amalek, and to build a Temple for the Lord. The Hebrews also pose this question, "Why did the Lord react with anger because they asked for a king in the time of Samuel, when in this place he either commands, or creates a right to constitute one?" Some respond to this that the elders who lived at this time did not ask for a king wickedly and impiously when they said to Samuel "Give us a king who can judge us, etc.," but rather the mob sinned, because they did not wish to listen to the voice of Samuel, but said, "By no means; but let there be a king over us, so that we may be like the other nations."

Peter Cunaeus (1586-1638), De republica Hebraeorum libri III (1617), p. 273

Maimonides answers learnedly, that the divine Indignation arose from hence, Because they desir'd a King by unfaithfull complaints and seditious murmurings, not that they might comply with Gods design in the Law, but out of a distast of the most holy Prophet Samuel: to whom it was spoken by the voice of God, They have not rejected thee, but me.

John Locke (1632-1704), Two Treatises of Government

[We] never dreamed of monarchy being iure divino [divine law]…till it was revealed to us by the divinity of this last age

כי תבא אל הארץ וגו' - הלכה: מלך ישראל שהיה לו עסק, מהו שיהא מותר לו לדון לפני ב"ד? כך שנו חכמים: מלך לא דן ולא דנין אותו לא מעיד ולא מעידין אותו. לימדונו רבותינו: למה אין דנין אותו? אמר רבי ירמיה: שכתוב בדוד המלך (תהלים יז): מלפניך משפטי יצא. הוי אין בריה דן את המלך, אלא הקב"ה. רבנן אמרי: אמר הקב"ה לישראל: בני! כך חשבתי שתהיו חורין מן המלכות. מנין? שנאמר (ירמיה ב): פרא למוד מדבר, כשם שהפרא גדל במדבר ואין אימת אדם עליו, כך חשבתי שלא תהא אימת מלכות עליכם, אבל אתם לא בקשתם כן, אלא (שם) באות נפשה שאפה רוח, ואין רוח אלא מלכויות. מנין? שנא' (דניאל ז) וארו ארבע רוחי שמיא מגיחין לימא רבא. אמר הקב"ה: ואם תאמרו שאיני יודע שסופכם לעזבני, כבר הזהרתי ע"י משה ואמרתי לו: הואיל וסופן לבקש להן מלך בשר ודם, מהן ימליכו עליהן, לא מלך נכרי. מנין? ממה שקרינו בעניין: ואמרת אשימה עלי מלך.

זה שאמר הכתוב (איוב לד): ממלוך אדם חנף ממוקשי עם. רבי יוחנן וריש לקיש, רבי יוחנן אמר: אם ראית חנף ורשע מנהיג את הדור, נוח לו לדור לפרוח באוויר ולא להשתמש בו, ואין הלשון הזה ממוקשי עם אלא לפרוח, כעניין שנאמר (עמוס ג): התפול צפור על פח הארץ ומוקש אין לה?! ממלוך אדם חנף וגו'. רבנין אמרי: כיון שעמדו מלכים על ישראל והתחילו משעבדין בהן, אמר הקב"ה: לא אתם עזבתם אותי ובקשתם לכם מלכים?! הוי, אשימה עלי מלך. זה שאמר הכתוב (תהלים קמו): אל תבטחו בנדיבים וגו'. אמר רבי סימון, בשם רבי יהושע בן לוי: כל מי שבוטח בהקב"ה זוכה להיות כיוצא בו. מנין? שנא' (ירמיה יז): ברוך הגבר אשר יבטח בה' והיה ה' מבטחו. אבל כל מי שיבטח בעבודת כוכבים, נתחייב להיות כיוצא בה. מנין? שנאמר (תהלים קטו): כמוהם יהיו עושיהם. רבנן אמרי: כל מי שנשען בבשר ודם עובר אף פרוסטיא שלו עוברת, שנאמר (שם קמו): בבן אדם שאין לו תשועה. מה כתיב אחריו? תצא רוחו ישוב לאדמתו. אמר הקב"ה: ויודעין שאין בשר ודם כלום ומניחין כבודי ואומרין: שימה לנו מלך?! מה אתם מבקשין מלך? חייכם! שסופכם להרגיש מה עתיד להגיע לכם מתחת מלככם. מנין? שנאמר (הושע ז) כל מלכיהם נפלו אין קורא בהם אלי:

דבר אחר: אשימה עלי מלך רבנן אמרי: אמר הקב"ה: בעוה"ז בקשתם מלכים ועמדו המלכים מישראל והפילו אתכם בחרב. שאול הפילם בהר הגלבוע. מנין? ( ש"א ד) נס ישראל מפני פלשתים וגו'. דוד, נתן מגפה, שנא' ( ש"ב כד): ויתן ה' דבר בישראל. אחאב, עצר עליהן את הגשמים, שנא' (מלכים א יז): אם יהיה השנים האלה טל ומטר וגו'. צדקיהו, החריב את בהמ"ק, כיון שראו ישראל מה הגיע מתחת ידי מלכיהם התחילו צווחין הכל: אין אנו מבקשין מלך ישראל, למלכנו הראשון אנו מבקשין (ישעיה לג): כי ה' שופטנו ה' מחוקקנו ה' מלכנו הוא יושיענו. אמר להם הקב"ה: חייכם! כך אני עושה. מנין? שנאמר ( זכריה יד): והיה ה' למלך על כל הארץ וגו':

'When Thou art come unto the land'…The Rabbis say: God said to Israel: ‘I planned that you should be free from kings.’ Whence this? As it is said, A wild ass used to the wilderness {Jer. Two: Twenty-Four}: just as the wild ass grows up in the wilderness and has no fear of man, so too I planned that you should have no fear of kings; but you did not desire so: ‘that snuffeth up the wind in her pleasure’ (Jer. 2:24), and ‘wind’ is nothing but kingship. Whence this? As it is said, And, behold, the four winds of the heaven broke forth upon the great sea (Dan. 7:2). God said: ‘Should you assert that I do not know that in the end you will forsake me, already long ago I have forewarned [you] through Moses, and said to him: ‘Seeing that in the end they will ask for a mortal king, let them appoint one of their own as a king, not a foreigner.’’ Whence this? From what we have read in the section, AND SHALT SAY: I WILL SET A KING OVER ME, ETC. (Deut. 17:14).

…the Rabbis say: When kings arose over Israel and began to enslave them, God exclaimed: ‘Did you not forsake me and seek kings for yourselves?’ Hence the force of, I WILL SET A KING OVER ME.

This bears out what Scripture says, Put not your trust in princes (Ps. 146:3). R’ Simon said in the name of R’ Joshua b. Levi: Whosoever puts his trust in the Holy One, blessed be He, is privileged to become like unto Him. Whence this? As it is said, Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose trust the Lord is (Jer. 17:7). But whosoever puts his trust in idolatry condemns himself to become like [the idols]. Whence this? As it is written, They that make them shall be like unto them (Ps. 115:8). The Rabbis say: Whosoever puts his trust in flesh and blood passes away and his dignity also passes away, as it is said, Nor in the son of man in whom there is no help (Ps. 146:3). What follows on this verse? His breath goeth forth, he returneth to his dust. God said: ‘Although they know that man is nought, yet they forsake my Glory and say: ‘Set a king over us.’ Why do they ask for a king? By your life, in the end you will learn to your cost what you will have to suffer from your king.’ Whence this? As it is written, All their kings are fallen, there is none among them that calleth unto Me (Hos. 7:7.

Another comment on, I WILL SET A KING OVER ME. The Rabbis say: The Holy One, blessed be He, said, ‘In this world you asked for kings, and kings arose in Israel and caused you to fall by the sword.’ Saul caused them to fall on Mount Gilboa. Whence this? And the men of Israel fled from before the Philistines (I Sam 31:1). David brought about a plague, as it is said, So the Lord sent a pestilence upon Israel (II Sam. 24:15). Ahab was the cause of the withholding of rain from them, as it is said, There shall not be dew nor rain these years, etc. (I Kings 17:1) Zedekiah was the cause of the destruction of the Temple. When Israel saw what befell them on account of their kings they all began to cry out: ‘We do not desire a king, we desire our first king,’ [as it is said], For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King; He will save us (Is. 33:22). Whereupon God replied: ‘By your life, I will do so.’ Whence this? For it is said, And the Lord shall be king over all the earth, etc. (Zc. 14:9).’

Wilhelm Schickard (1592-1635), Mishpat Ha-Melekh, Jus Regium Hebraeorum E Tenebris Rabbinicis, p. 4

God the Master of the Universe was enough for them; nor did he grant them kings except as a punishment, perhaps just as Zeus gave the frogs a stork [as their ruler] in Aesop's fable. This is what he [Bahya] says in his commentary on Parashat Shofetim [Deut. 17:14]: "It was not the will of the most excellent and most great God that there should be any king in Israel apart from himself. For he is truly the highest king, who walks in the midst of their camp and carefully attends to all of their particular needs. Nor did they need any other king. For what would an elect nation whose king is the Lord of the Universe do with a king who is mere flesh and blood?...As it is written (Hos. 13.11), 'I give you a king in my anger.'"

John Milton (1608-1674), Defensio, pp. 38-39

God indeed gives evidence throughout of his great displeasure at their request for a king - thus in verse 7: "They have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them, according to all the works which they have done wherewith they have forsaken me, and served other gods." The meaning is that it is a form of idolatry to ask for a king, who demands that he be worshipped and granted honors like those of a god. Indeed, he who sets an earthly master over him and above all the laws is near to establishing a strange god for himself, one seldom reasonable, usually a brute beast who has scattered reason to the winds. Thus in I Samuel 10:19 we read: "And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulation, and ye have said unto him, Nay, but set a king over us"...just as if he had been teaching them that it was not for any man, but for God alone, to rule over men.

John Milton, Complete Prose, Vol. 5, p. 236

[T]hat as God was heretofore angry with the Jews who rejected him and his forme of Government to choose a King, so that he will bless us, and be propitious to us who reject a King to make him onely our leader and supreme governour in the conformity as neer as many be of his own ancient government.

John Milton, Defensio, p. 35

In order to show all that you have failed to prove in any way from the works of the Hebrews what you had undertaken to prove in this chapter, you freely admit that some of their rabbis deny that their fathers should have recognized any king but God, though such a king was given to punish them. I follow the opinion of these rabbis.

John Milton, Second Defence of the English People (Complete Prose Works of John Milton, Vol. 4:1, p. 672)

[If you accept the title of king you] would be doing almost the same thing as if, when you had subjugated some tribe of idolators with the help of the true God, you were to worship the gods you had conquered

Thomas Paine (1737-1809), Common Sense, The Essential Thomas Paine, ed. Sidney Hook (Harmondsworth, U.K., 1984), pp. 29-30

Government by kings was first introduced into the world by the Heathens, from whom the children of Israel copied the custom. It was the most prosperious invention the Devil ever set on foot for the promotion of idolatry. The Heathens paid divine honors to their deceased kings, and the christian world hath improved on the plan by doing the same to their living ones. How impious is the title of sacred majesty applied to a worm, who in the midst of his splendor is crumbling into dust...Near three thousand years passed away from the Mosaic account of the creation, till the Jews under a national delusion requested a king. Till then their form of government (except in extraordinary cases, where the Almighty interposed) was a kind of republic administered by a judge and the elders of the tribes. Kings they had none, and it was held sinful to acknowledge any being under that title but the Lord of Hosts. And when a man seriously reflects on the idolatrous homage which is paid to the persons of Kings, he need not wonder, that the Almighty, ever jealous of his honor, should disapprove of a form of government which so impiously invades the prerogative of heaven.