Blessing of the Years / Birkat ha-Shanim
Bless for us, Adonoy our God, this year and all the varieties of its produce for good; and bestow
From the first day of Pesach until the evening service on December 4, or, on a civil leap year, December 5, we say the following line.
blessing
From the evening service on December 4, or, on a civil leap year, December 5, until the First day of Pesach, we say the following line.
dew and rain for a blessing
upon the face of the earth; satisfy us from Your bounty and bless our year, like the good years. Blessed are You, Adonoy, Blesser of the years.
שְׁלַחוּ לֵיהּ בְּנֵי נִינְוֵה לְרַבִּי: כְּגוֹן אֲנַן, דַּאֲפִילּוּ בִּתְקוּפַת תַּמּוּז בָּעֵינַן מִטְרָא, הֵיכִי נַעֲבֵיד? כִּיחִידִים דָּמֵינַן אוֹ כְּרַבִּים דָּמֵינַן? כִּיחִידִים דָּמֵינַן וּבְ״שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה״, אוֹ כְּרַבִּים דָּמֵינַן וּבְבִרְכַּת הַשָּׁנִים? שְׁלַח לְהוּ: כִּיחִידִים דָּמֵיתוּ וּבְ״שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה״
The Gemara relates a story on a similar topic: The inhabitants of Nineveh sent a question to Rabbi Yehuda HaNasi: People such as us, who require rain even during the season of Tammuz, and who live in areas where rain falls all year round, what should we do when there is a drought during the summer? Are we likened to individuals or are we likened to a community? The Gemara explains the practical difference between these two options: Are we likened to individuals and therefore we pray for rain in the blessing: Who listens to prayer [Shome'a Tefilah]? Or are we likened to a community and we pray for rain in the ninth blessing, the blessing of the years [Birkat ha-Shanim]? He sent his answer to them: You are likened to individuals and therefore you pray for rain in the blessing: Who listens to prayer.

The only exception to this general rule seems to have been in Provence. Most of our sources point to a difference practice, namely, beginning the request for rain on the seventh of Marheshvan. [matching the Israeli custom]

(Rosh apologized at the end of the responsum for writing during Hol ha-Mo'ed, which was against his custom. Since, however, the matter was so pressing, and since there are elements of the responsum that dealt with the holiday, he made an exception in this case.)
Rosh, therefure, urged his fellow German Jews to pray for rain between the seventh of Marsheshvan and Shavout by inserting the words tal u-matar in the Blessing of the Years at that time. When confronted with Rabbi Juda ha-Hasi's instructions to the inhabitants of Nineveh that they should say their prayer only in Shome'a Tefilah, he responded that the two situations were different. Nineveh was only a city; Germany was a whole country. Since the entire country needed rain at a time other than the traditional period, the Jews there were within their rights to incorporate the prayer into the Birkat ha Shanim.
None of Rosh's fellow German Jews disputed his reasoning, since they recognized the logic of his position. Nevertheless, they refused to listen to his recommendations that they change their custom.
This brings us to the year 1313, when he wrote his responsum on the subject. Because of the drought refered to above, Spanish Jews were fasting for rain and saying special prayers on Sabbaths and holidays. Now, he thought, was a propitious time to bring about the change he wanted. If he could convince Spanish Jews to say tal u-matar this year until Shavout, he felt, they would find the practice agreeable and continue it in following years. So, once again, Rosh tried to convince a group of Jews to follow the logic of the situation rather than the custom.
