Chesbon Nefesh
(כג) וְאִ֨ם־בְּאֵ֔לֶּה לֹ֥א תִוָּסְר֖וּ לִ֑י וַהֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖י קֶֽרִי׃ (כד) וְהָלַכְתִּ֧י אַף־אֲנִ֛י עִמָּכֶ֖ם בְּקֶ֑רִי וְהִכֵּיתִ֤י אֶתְכֶם֙ גַּם־אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃
(23) And if these things fail to discipline you for Me, and you remain hostile to Me, (24) I too will remain hostile to you: I in turn will smite you sevenfold for your sins.

The rabbis teach that in word "hostile/cold" we see the root for the word "by chance," that is to say, when bad things (tzurus) befall the nation of Israel, one needs to learn from this the right, enlightened path, and to listen to the voice of God, and not to think that these things happened just by chance.

(לט) מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־חטאו [חֲטָאָֽיו׃] (ס) (מ) נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֙ינוּ֙ וְֽנַחְקֹ֔רָה וְנָשׁ֖וּבָה עַד־יְהוָֽה׃ (מא) נִשָּׂ֤א לְבָבֵ֙נוּ֙ אֶל־כַּפָּ֔יִם אֶל־אֵ֖ל בַּשָּׁמָֽיִם׃ (מב) נַ֤חְנוּ פָשַׁ֙עְנוּ֙ וּמָרִ֔ינוּ אַתָּ֖ה לֹ֥א סָלָֽחְתָּ׃ (ס) (מג) סַכֹּ֤תָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃ (מד) סַכּ֤וֹתָה בֶֽעָנָן֙ לָ֔ךְ מֵעֲב֖וֹר תְּפִלָּֽה׃

(39) Of what shall a living person complain? Each one of their own sins! (40) Let us search and examine our ways, And turn back to the LORD; (41) Let us lift up our hearts with our hands To God in heaven: (42) We have transgressed and rebelled, And You have not forgiven. (43) You have clothed Yourself in anger and pursued us, You have slain without pity. (44) You have screened Yourself off with a cloud, That no prayer may pass through.

אמר רבא ואיתימא רב חסדא אם רואה אדם שיסורין באין עליו יפשפש במעשיו שנא' (איכה ג, מ) נחפשה דרכינו ונחקורה ונשובה עד ה' פשפש ולא מצא יתלה בבטול תורה שנאמר (תהלים צד, יב) אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו ואם תלה ולא מצא בידוע שיסורין של אהבה הם שנאמר (משלי ג, יב) כי את אשר יאהב ה' יוכיח.

Raba (another version : Rab Hisda) said : Should a person see sufferings come upon them, let one scrutinize one's actions; as it is said, "Let us search and try our ways, and return unto the Lord" (Lam. iii. 40). If one has scrutinized one's actions without discovering the cause, let one attribute them to neglect of Torah; as it is said, "Happy is the person whom Thou chastenest, and teachest out of Thy law" (Ps. xciv. 12). If one attributed them to neglect of Torah without finding any justification, it is certain that one's sufferings are chastenings of love; as it is said, "For whom the Lord loveth He correcteth" (Prov. iii. 12).

אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו - שבשביל יסורין צריך אדם לבא לידי תלמוד תורה:

Rashi says: It is due to one's sufferings that one must come and learn Torah.

יסורין של אהבה - הקב"ה מייסרו בעוה"ז בלא שום עון כדי להרבות שכרו בעולם הבא יותר מכדי זכיותיו:

Rashi says: What is meant by the chastenings of love? God causes one to suffer in this world without any sin having been committed in order to increase one's reward in the world to come beyond the natural measure.

(א) מִצְוַת עֲשֵׂה מִן הַתּוֹרָה לִזְעֹק וּלְהָרִיעַ בַּחֲצוֹצְרוֹת עַל כָּל צָרָה שֶׁתָּבוֹא עַל הַצִּבּוּר. שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר י-ט) "עַל הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרוֹת". כְּלוֹמַר כָּל דָּבָר שֶׁיָּצֵר לָכֶם כְּגוֹן בַּצֹּרֶת וְדֶבֶר וְאַרְבֶּה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן זַעֲקוּ עֲלֵיהֶן וְהָרִיעוּ:

(ב) וְדָבָר זֶה מִדַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה הוּא. שֶׁבִּזְמַן שֶׁתָּבוֹא צָרָה וְיִזְעֲקוּ עָלֶיהָ וְיָרִיעוּ יֵדְעוּ הַכּל שֶׁבִּגְלַל מַעֲשֵׂיהֶם הָרָעִים הוּרַע לָהֶן כַּכָּתוּב (ירמיה ה-כה) "עֲוֹנוֹתֵיכֶם הִטּוּ" וְגוֹ'. וְזֶה הוּא שֶׁיִּגְרֹם לָהֶם לְהָסִיר הַצָּרָה מֵעֲלֵיהֶם:

(1) It is a positive commandment from the Torah to cry out and to sound trumpets for all troubles that come upon the community, as it is said, "upon an enemy who attacks you and you sound trumpets (Numbers 10:9)." That is to say, every matter that troubles you like famine, plague, locusts, and so forth, cry out because of them and sound the trumpets.

(2) And this is part of the process of Repentance. That at the time when a calamity befalls a community and they cry out and sound trumpets, they should know that this is all because of their bad actions that this evil has befallen them. As it is written, "Your sins have turned away these things..." (Jeremiah 5:25) And it is this (God) that causes them to turn the suffering from upon them.

(ד) "בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים" ששה דברים קדמו לבריאת העולם יש מהן שנבראו ויש מהן שעלו במחשבה להבראות. התורה והכסא הכבוד נבראו תורה מנין שנאמר (משלי ח, כב): "ה' קנני ראשית דרכו" כסא הכבוד מנין דכתיב (תהלים צג, ב): "נכון כסאך מאז וגו'". האבות וישראל ובית המקדש ושמו של משיח, עלו במחשבה להבראות האבות מנין שנאמר (הושע ט, י): "כענבים במדבר וגו'" ישראל מנין שנאמר (תהלים עד, ב): "זכור עדתך קנית קדם" בית המקדש מנין שנאמר (ירמיה יז, יב): "כסא כבוד מרום מראשון וגו'" שמו של משיח מנין שנאמר (תהלים עב, יז): "יהי שמו לעולם וגו' [לפני שמש ינון שמו]" רבי אהבה ברבי זעירא אמר אף התשובה שנאמר (שם צ, ב) "בטרם הרים יולדו" ואותה השעה (שם, ג) "תשב אנוש עד דכא וגו'"

(4) "In the beginning of God's creating..." - Six things preceded the creation of the world; some of them were created and some of them were decided to be created. The Torah and the Throne of Glory were created. How do we know the Torah was? As it says (Proverbs 8:22): "God made me at the beginning of his way." How do we know the Throne of Glory was? As it says (Psalms 93:2): "Your throne is established as of old etc." The Patriarchs, Israel, the Temple, and the name of the Messiah were decided to be created. How do we know the Patriarchs were? As it says (Hosea 9:10): "Like grapes in the wilderness etc." How do we know Israel was? As it says (Psalms 74:2): "Remember your congregation, whom you purchased from old." How do we know the Temple was? As it says (Jeremiah 17:12): "Your throne of glory, on high from the beginning etc." How do we know the name of the Messiah was? As it says (Psalms 72:17): "May his name exist forever etc. [his name shall be Yinnon as long as the sun]." Rabbi Ahavah said in the name of Rabbi Ze'ira: Even repentance was, as it says (Psalms 90:2): "Before the mountains were birthed," and at the same time (Psalms 90:3), "You turned man to contrition etc."

אמר אביי גמיריטבא לא הוי בישא
ולא
והכתיב (יחזקאל יח, כד) ובשוב צדיק מצדקתו ועשה עול ההוא רשע מעיקרו אבל צדיק מעיקרו לא ולא והא תנן אל תאמין בעצמך עד יום מותך שהרי יוחנן כ"ג שמש בכהונה גדולה שמנים שנה ולבסוף נעשה צדוקי

Abbai said : We have a tradition that a good person does not become bad. They does not ? Behold it is written, "But when the righteous turneth away from their righteousness and committeth iniquity" (Ezek. xviii. 24)! That refers to a person who was originally wicked; but the person who is originally righteous does not. One does not? Behold there is a Mishnaic teaching : "Trust not in thyself until the day of thy death" ; and Johanan the High Priest held the Office of High Priest for eighty years and eventually became a Sadducee !

It is important to see where these ideas of introspection have been built out from in our sacred texts, but it is now upon us to wrestle with their messages as we try to form our own path to a place of completeness and direction. What is the connection between our actions and the world we live in and experience? What is in our ability to change? What tools can we use?

The Baal Shem Tov, Keter Shem Tov, 194 (Adapted from Chabad.org)

A King had an only son, the apple of his eye. The King wanted his son to master different fields of knowledge and to experience various cultures, so he sent him to a far-off country, supplied with a generous quantity of silver and gold. Far away from home, the son squandered all the money until he was left completely destitute. In his distress he resolved to return to his father's house and after much difficulty, he managed to arrive at the gate of the courtyard to his father's palace.

In the passage of time, he had actually forgotten the language of his native country, and he was unable to identify himself to the guards. In utter despair he began to cry out in a loud voice, and the King, who recognized the voice of his son, went out to him and brought him into the house, kissing him and hugging him.

The meaning of the parable: The King is G-d. The prince is the Jewish people, who are called "Children of G-d" (Deuteronomy 14:1). The King sends a soul down to this world in order to fulfill the Torah and mitzvot. However, the soul becomes very distant and forgets everything to which it was accustomed to above, and in the long exile it forgets even its own "language." So it utters a simple cry to its Father in Heaven. This is the blowing of the shofar, a cry from deep within, expressing regret for the past and determination for the future. This cry elicits G-d’s mercies, and He demonstrates His abiding affection for His child and forgives him.