בי שמאי אומרים: אין מוליכין חלה ומתנות לכהן ביום טוב, בין שהורמו מאמש בין שהורמו מהיום. ובית הלל מתירין. אמרו להם בית שמאי: גזרה שוה. חלה ומתנות מתנה לכהן, ותרומה מתנה לכהן. כשם שאין מוליכין את התרומה כך אין מוליכין את המתנות. אמרו להם בית הלל: לא. אם אמרתם בתרומה, שאינו זכאי בהרמתה, תאמרו במתנות שזכאי בהרמתן?
Beth Shammai say: One may not deliver a dough-offering [hallah] or the [meat] gifts to a priest on a festival day, whether they were separated yesterday [before the festival] [or] whether they were separated today [at the festival]. But Beth Hillel permit [this]. Beth Shammai said to them: [We can invoke] a gezerah shavah [to resolve this]. Hallah and the gifts are a gift to the priest and terumah is a gift to the priest. Just as we may not deliver terumah so too we may not deliver the gifts. Beth Hillel responded to them: No. If you said [that delivery is prohibited] for terumah, which one does not have the right to separate [on a festival day], will you say [that the same must be true] for the gifts, which one does have the right to separate [on a festival day]?
הלש עיסה ביום טוב, בין טמאה בין טהורה, מותר לטלטלה ומותר להפריש ממנה חלה. לשה מערב יום טוב ושכח ולא הפריש, אסור לטלטלה ואסור להפריש ממנה חלה.
S/he who kneads dough on the festival day, whether it is unclean or clean, is permitted to handle it and permitted to remove dough offering [hallah] from it. But if s/he kneaded it on the day of the festival and forgot and did not separate hallah, s/he is prohibited to handle it and prohibited to separate hallah from it.
@General observations
According to the Hebrew Bible anyone who makes dough is obligated to separate a portion of it (hallah) for the priest:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בְּבֹֽאֲכֶם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י מֵבִ֥יא אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃ וְהָיָ֕ה בַּאֲכׇלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַיהֹוָֽה׃ רֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃ מֵרֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם תִּתְּנ֥וּ לַיהֹוָ֖ה תְּרוּמָ֑ה לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃
'ה spoke to Moses, saying: Speak to the Israelite people and say to them: When you enter the land to which I am taking you and you eat of the bread of the land, you shall set some aside as a gift to 'ה: as the first yield of your baking, you shall set aside a loaf as a gift; you shall set it aside as a gift like a gift from the threshing floor. You shall make a gift to 'ה from the first yield of your baking, throughout the ages.
The simple word hallah means “a loaf of bread.” However, in halakhic terms, it entails separating a portion of dough from what is being kneaded and presenting it to the priest. This piece of dough is called hallah. Any dough made of wheat, barley, spelt, oat or rye is bound by this mitsvah. The priest and his family would eat the hallah while in a state of ritual purity. If hallah was not separated from the dough, it had to be separated from the baked product. Until hallah is separated, one is forbidden to eat the dough or its baked product. According to biblical law, hallah is separated only within the boundaries of the Land of Israel. However, the rabbis instituted the separation of hallah outside the borders of the land of Israel as well (bQid 36b, see the commentary on Bavli 1/3. bBetsah 9a). In the Mishnah an entire tractate is dedicated to the mitsvah of hallah, this issue will, therefore, be further discussed in the Feminist Commentary on Seder Zera‘im (FCBT I/2).
Other gifts to the priest are biqqurim, terumah, and ma‘aser. Biqqurim, the first fruits, were brought to Jerusalem by the landowner as an offering in the Temple and given to the priests. Terumah and ma‘aser, a free contribution and a tenth portion of the produce, were offered respectively to a priest and a Levite.
@Feminist observations
The rabbis emphasize the importance of fulfilling the commandments of hallah, ma‘asrot and biqqurim. The midrash Bereshit Rabba states categorically:
ר' הונא בשם ר' מתנה אמר: בזכות ג' דברים נברא העולם: בזכות חלה, ובזכות מעשרות, ובזכות בכורים.
Rabbi Huna in the name of Rabbi Matana said: Because of three things the world was created: because of hallah, because of ma’asrot and because of bikkurim.
Although the Hebrew Bible does not mention any connection between the separation of hallah and women, the rabbis explicitly state that hallah is a woman’s mitsvah and clearly associate women with it. Out of all the mitsvot that apply to both men and women, there are three mitsvot that the rabbis singled out for women.
על שלש עבירות נשים מתות בשעת לידתן: על שאינן זהירות בנדה, ובחלה ובהדלקת הנר.
For three transgressions women die in the hour of their birth: for not being careful with respect to niddah (menstruation) and hallah (laws) and lighting the candle (on the eve of Shabbat).
Two of these mitsvot — hallah and niddah — are prescribed by the Hebrew Bible itself, while the third, the lighting of Shabbat candles, is a commandment instituted by the sages. In Hebrew, an acronym of these three mitsvot spells the name of an important biblical woman: חנ"ה (Hannah).
Like the Mishnah, the midrash is consistent in stating that women are responsible for the taking of hallah:
ומפני מה ניתן לה מצות נדה? על ידי ששפכה דמו של אדם הראשון, לפיכך ניתן לה מצות נדה. ומפני מה ניתן לה מצות חלה? על ידי שקלקלה את אדם הראשון, שהיה גמר חלתו של עולם, לפיכך ניתן לה מצות חלה. ומפני מה ניתן לה מצות נר שבת? אמר להן: על ידי שכבתה נשמתו של אדם הראשון, לפיכך ניתן לה מצות נר שבת.
Why was the mitsvah of niddah given to her? Because she shed the blood of Adam, the first [man]. Therefore the mitsvah of niddah was given to her. Why was the mitsvah of hallah given to her? Because she destroyed Adam, the first [man] who was the perfected hallah of the world. Therefore the mitsvah of hallah was given to her. Why was the mitsvah of lighting the candle given to her? Because she extinguished the soul of Adam, the first [man]. Therefore the mitsvah of [lighting] the Shabbat candle was given to her.
Reward and punishment are key categories in the mitsvot system. Yet here, in opposition to men who are blessed through mitsvot, women are punished by them. The Mishnah and the midrash are clear in stating that the separation of hallah is the business of women. Although we observe that men and not only women separated hallah, in the mind of the rabbis it was still considered a woman’s obligation. Judith Wegner pointed out that the three cultic duties listed here “are primarily incumbent on men.” And yet, even though “neglect of these religious duties makes her husband a transgressor,”[1] they were delegated to the women.
Why is hallah a women’s mitsvah? The midrash describes it as a punishment for the sins of women. But the real reason is, in my opinion, quite obvious: We first of all have to explore the difference between the taking of hallah and several other similar mitsvot – terumah, ma’aser and biqqurim – that also involve separating a portion of food from the whole, and giving it away. These latter obligations are related to the harvest, a part of which is given away before it is permitted for general consumption. Terumah, me‘aser and biqqurim take place outdoors, before the harvested grain is turned into flour and brought into the home. By contrast, the separation of hallah comes after the dough is kneaded, at the end of a process that takes place at home. Therefore, it ended up becoming a woman’s duty, while the mitsvot of the outside world were designated for men. Thus, although the biblical text does not assign to women the responsibility for separating hallah, the Mishnah does. The rabbis turned the mitsvah that was connected to the Land of Israel into a homebound mitsvah for women. Therefore it is quite probable that women became mainly responsible for this mitsvah sometime after the destruction of the Temple, when many mitsvot were altered from public to private ones.
In this mishnah in Massekhet Betsah, women are not explicitly mentioned; the mishnaic text uses the masculine plural verb-form, the Tosefta the masculine singular. Women are thus not mentioned but obviously implied, because, as mShab 2:6 shows, the understanding of hallah as a woman’s mitsvah was already self-evident to the rabbis.
[1] WEGNER, Chattel or Person, 155; see also BASKIN, “Separation of Women,” 8, and “Woman as Other,” 187.
