וּמִי כְּתָבָן מֹשֶׁה כָּתַב סִפְרוֹ וּפָרָשַׁת בִּלְעָם וְאִיּוֹב...
And who wrote the Bible? Moses wrote his own book and the portion of Balaam, and the book of Job. ..
(כד) הֶן־עָם֙ כְּלָבִ֣יא יָק֔וּם וְכַאֲרִ֖י יִתְנַשָּׂ֑א לֹ֤א יִשְׁכַּב֙ עַד־יֹ֣אכַל טֶ֔רֶף וְדַם־חֲלָלִ֖ים יִשְׁתֶּֽה׃
(24) Lo, a people that rises like a lioness, Leaps up like a lion, Rests not till it has feasted on prey; And drunk the blood of the slain.
(ט) כָּרַ֨ע שָׁכַ֧ב כַּאֲרִ֛י וּכְלָבִ֖יא מִ֣י יְקִימֶ֑נּוּ מְבָרְכֶ֣יךָ בָר֔וּךְ וְאֹרְרֶ֖יךָ אָרֽוּר׃
Like a lioness; who dares rouse them?
Blessed are they who bless you,
Accursed they who curse you!
(א) הן עם כלביא יקום וגו'. כְּשֶׁהֵן עוֹמְדִין מִשְּׁנָתָם שַׁחֲרִית, הֵן מִתְגַּבְּרִין כְּלָבִיא וְכַאֲרִי לַחֲטֹף אֶת הַמִּצְוֹת — לִלְבֹּשׁ טַלִּית, לִקְרֹא אֶת שְׁמַע וּלְהָנִיחַ תְּפִלִּין: (ב) לא ישכב. בַּלַּיְלָה עַל מִטָּתוֹ עַד שֶׁהוּא אוֹכֵל וּמְחַבֵּל כָּל מַזִּיק הַבָּא לְטָרְפוֹ, כֵּיצַד? קוֹרֵא אֶת שְׁמַע עַל מִטָּתוֹ וּמַפְקִיד רוּחוֹ בְּיַד הַמָּקוֹם, בָּא מַחֲנֶה וְגַיִס לְהַזִּיקָם, הַקָּבָּ"ה שׁוֹמְרָם וְנִלְחָם מִלְחֲמוֹתָם וּמַפִּילָם חֲלָלִים (שם);
(1) הן עם כלביא יקום וגו׳ When they arise in the morning they are strong as a lioness and as a lion to “snatch at” the Divine precepts — to clothe themselves with the Tallith, to read the Shema and to lay Tephillin (cf. Midrash Tanchuma, Balak 14). (2) לא ישכב at night on his bed until he consumes (עד יאכל) and destroys every noxious thing which comes to prey upon him (טרף). How so? He reads the Shema at his bedside and commends his spirit into the hands of the Omnipresent (Midrash Tanchuma, Balak 14). If a camp or troop comes to injure them, the Holy One, blessed be He, protects them and fights their battles and causes them (the enemies) to fall slain (חללים).
(א) דין השכמת הבוקר ובו ט סעיפים: יתגבר כארי לעמוד בבוקר לעבודת בוראו שיהא הוא מעורר השחר: הגה ועכ"פ לא יאחר זמן התפלה שהצבור מתפללין.,..
(1) One should strengthen himself like a lion to get up in the morning to serve his Creator, so that it is he who awakens the dawn. Rem"a: At least, one should not delay beyond the time when the congregation prays (Tur). ...
כארי לעמוד. מ"ר פ' בלק. הן עם כלביא יקום וגו' עומדים משנתם עומדים כאריות חוטפים ק"ש וממליכים להקב"ה ומעשיהן כאריות כו':
רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בַּר זְבוּדָא בְּדִין הָיָה שֶׁיְּהוּ קוֹרִין פָּרָשַׁת בָּלָק וּבִלְעָם בְּכָל־יוֹם וּמִפְּנֵי מַה אֵין קוֹרִין אוֹתָם שֶׁלּא לְהַטְרִיחַ עַל הַצִּיבּוּר. רִבִּי חוּנָה אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָהּ שְׁכִיבָה וְקִימָה. רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהֶן יְצִיאָה וּמַלְכוּת. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מִפְּנֵי שֶׁכְּתוּבָה בַתּוֹרָה בִנְבִיאִים וּבִכְתוּבִים.
אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ בֶּן זוּטַרְתִּי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּר זְבִידָא: בִּקְּשׁוּ לִקְבּוֹעַ פָּרָשַׁת בָּלָק בִּקְרִיאַת שְׁמַע, וּמִפְּנֵי מָה לֹא קְבָעוּהָ — מִשּׁוּם טוֹרַח צִבּוּר. מַאי טַעְמָא? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב בָּהּ: ״אֵל מֹצִיאָם מִמִּצְרַיִם״ — לֵימָא פָּרָשַׁת רִבִּית וּפָרָשַׁת מִשְׁקָלוֹת דִּכְתִיב בָּהֶן יְצִיאַת מִצְרַיִם. אֶלָּא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר אָבִין, מִשּׁוּם דִּכְתִיב בָּהּ הַאי קְרָא: ״כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ״.
Rabbi Abbahu ben Zutarti said that Rabbi Yehuda bar Zevida said: The Sages sought to establish the Torah portion of Balak, as part of the twice-daily recitation of Shema. And why did they not establish it there? Because it would be an encumbrance on the congregation. Why? If you say because the exodus is mentioned, (as it is written therein: “God, who brought them forth out of Egypt” (Numbers 23:22). Let us say the portion of usury (Leviticus 25:35–38) or the portion of weights (Leviticus 19:35–37), as the exodus from Egypt is written therein as well. Rather, Rabbi Yosei bar Avin said: because it is written therein: “He couched, He lay down like a lion and a lioness; who shall rouse Him?” (Numbers 24:9). Similar to Shema: When you lie down, and when you rise.
(ב) וַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹקִֽים׃ (ג) וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃ (ד) נְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃ (ה) מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
(2) As Balaam looked up and saw Israel encamped tribe by tribe, the spirit of God came upon him. (3) Taking up his theme, he said: Word of Balaam son of Beor,
Word of the man whose eye is true,
(4) Word of one who hears God’s speech,
Who beholds visions from the Almighty,
Prostrate, but with eyes unveiled:
(5) How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
(1) מה טבו אהליך — He saw that the entrances of their tents were not exactly facing each other (Bava Batra 60a; cf. v. 2). (2) משכנתיך means thy encampments, as the Targum has it. — Another explanation — מה טבו אהליך — How goodly are the tent of Shiloh and the Temple when these flourished, in that sacrifices were offered therein to atone for you; (3) משכנתיך How goodly are they even in ruins, because then they are a pledge (משכון) for you, and the ruins are an atonement for your souls, as it is said. (Lam. 4:11) “The Lord hath brought His fury to an end”. And by what means did HE end? “He hath kindled a destructive fire in Zion! (Tanchuma, Mishpatim 11).
א"ר יוחנן מברכתו של אותו רשע אתה למד מה היה בלבו ביקש לומר שלא יהו להם בתי כנסיות ובתי מדרשות (במדבר כד, ה) מה טובו אהליך יעקב לא תשרה שכינה עליהם ומשכנותיך ישראל ...
Rabbi Yoḥanan says: From the blessing of wicked Balaam, you can ascertain what was in his heart. He sought to say that they should not have synagogues and study halls, but said instead: “How goodly are your tents, Jacob” (Num. 24:5). He sought to say that the Divine Presence [shekhina] will not rest upon them, but said instead: “And your dwellings [mishkenot] Israel.” ...
מַתְנִי׳ לֹא יִפְתַּח אָדָם לַחֲצַר הַשּׁוּתָּפִין פֶּתַח כְּנֶגֶד פֶּתַח וְחַלּוֹן כְּנֶגֶד חַלּוֹן הָיָה קָטָן לֹא יַעֲשֶׂנּוּ גָּדוֹל אֶחָד לֹא יַעֲשֶׂנּוּ שְׁנַיִם אֲבָל פּוֹתֵחַ הוּא לִרְשׁוּת הָרַבִּים פֶּתַח כְּנֶגֶד פֶּתַח וְחַלּוֹן כְּנֶגֶד חַלּוֹן הָיָה קָטָן עוֹשֶׂה אוֹתוֹ גָּדוֹל וְאֶחָד עוֹשֶׂה אוֹתוֹ שְׁנַיִם: גְּמָ׳ מְנָהָנֵי מִילֵּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר קְרָא וַיִּשָּׂא בִלְעָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא אֶת יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו מָה רָאָה רָאָה שֶׁאֵין פִּתְחֵי אׇהֳלֵיהֶם מְכֻוּוֹנִין זֶה לְזֶה אָמַר רְאוּיִן הַלָּלוּ שֶׁתִּשְׁרֶה עֲלֵיהֶם שְׁכִינָה:
MISHNA: To protect privacy of co-residents in a shared courtyard, a person may not open an entrance opposite another entrance or a window opposite another window. A pre-existing small entrance may not be enlarged and a single entrance may not be supplemented with another. But if the windows or entrances faced the public domain one may do the above since there was no expectation of privacy. GEMARA: From where are these matters, i.e., that one may not open an entrance opposite another entrance? Rabbi Yoḥanan says that the verse states: “And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling tribe by tribe” (Num. 24:2). What did Bilaam see? the entrances of their tents were not aligned with each other. And he said: these people are worthy of having the Divine Presence rest on them.
פט.
ואני ברב חסדך אבא ביתיך אשתחוה אל היכל קדשיך ביראתך. ואני תפילתי לך יקוק עת רצון אלקים ברוב חסדך עניני באמת ישעך: מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל. שמחתי באומרים לי בית י"י נלך: שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב: אמרי האזינה י"י בינה הגיגי: הקשיבה לקול שועי מלכי ואלקי כי אליך אתפלל: י"י בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה:
Rav Chaim Vital, Recording the Teachings of the Arizal:
גם צריך שאחר שישב בבה"כ, קודם שיתחיל להתפלל כלל ועיקר בתפלת שחרית, צריך שיקבל עליו מצות ואהבת לרעך כמוך, ויכוין לאהוב כל איש ישראל כנפשו, כי על ידי זה תעלה תפלתו כלולה מכל ישראל, ותוכל לעלות ולעשות פרי ויצליח...
(א) נכון לומר בבוקר קודם התפילה:
(ב) הֲרֵינִי מְקַבֵּל עָלַי מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמֽוֹךָ:
(ג) כשיכנס לבית הכנסת, יאמר:
(ד) מַה טֹּֽבוּ אֹהָלֶֽיךָ יַעֲקֹב מִשְׁכְּ֒נֹתֶֽיךָ יִשְׂרָאֵל: וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּ֒ךָ אָבוֹא בֵיתֶֽךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל־קָדְשְׁ֒ךָ בְּיִרְאָתֶֽךָ: יקוק אָהַֽבְתִּי מְעוֹן בֵּיתֶֽךָ וּמְקוֹם מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶֽךָ: וַאֲנִי אֶשְׁתַּחֲוֶה וְאֶכְרָֽעָה אֶבְרְ֒כָה לִפְנֵי יקוק עֹשִׂי: וַאֲנִי תְפִלָּתִי־לְךָ יקוק עֵת רָצוֹן אֱלֹקִים בְּרָב־חַסְדֶּֽךָ עֲנֵֽנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶֽךָ:
(1) Before beginning the Morning Prayers say:
(2) I hereby accept upon myself the positive commandment to love my fellow Jew. (3) upon entering the synagogue, say: (4) How good are your tents, Jacob: your dwelling places, Israel. As for me, through Your abundant kindness I will enter Your House; I will prostrate myself toward Your Holy Sanctuary in awe of You. Adonoy, I love the Dwelling, Your House, and the place where Your glory resides. I will prostrate myself, and bow, I will kneel before Adonoy, my Maker. May my prayer to You Adonoy be at a favorable time; God, in the abundance of Your kindness answer me with the truth of Your deliverance.
(א) תפילה קודם התפילה מהרב האלקי המפורסם רבי אלימלך זצוקללה"ה מליזענסק: יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יקוק אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ שׁוֹמֵעַ קוֹל שַׁוְעַת...וְתַצִּילֵנוּ מִקִּנְאַת אִישׁ מֵרֵעֵהוּ וְלֹא יַעֲלֶה קִנְאַת אָדָם עַל לִבֵּנוּ וְלֹא קִנְאָתֵנוּ עַל אֲחֵרִים, אַדְּרַבָּה, תֵּן בְּלִבֵּנוּ שֶׁנִּרְאֶה כָּל אֶחָד מַעֲלַת חֲבֵרֵינוּ וְלֹא חֶסְרוֹנָם, וְשֶׁנְּדַבֵּר כָּל אֶחָד אֶת חֲבֵרו בַּדֶּרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָרָצוּי לְפָנֶיךָ, וְאַל יַעֲלֶה שׁוּם שִׂנְאָה מֵאֶחָד עַל חֲבֵרוֹ חָלִילָה: וּתְחַזֵּק הִתְקַשְּׁרוּתֵנוּ בְּאַהֲבָה אֵלֶיךָ, כַּאֲשֶׁר גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ, שֶׁיְּהֵא הַכֹּל נַחַת רוּחַ אֵלֶיךָ, וְזֶה עִקַּר כַּוָּנָתֵנוּ, וְאִם אֵין לָנוּ שֶׂכֶל לְכַוֵּן אֶת לְבָבֵנוּ אֵלֶיךָ, אַתָּה תְלַמְּדֵנוּ אֲשֶׁר נֵדַע בֶּאֱמֶת כַּוָּנַת רְצוֹנְךָ הַטּוֹב: וְעַל כָּל זֹאת מִתְחַנְּנִים אֲנַחְנוּ לְפָנֶיךָ אֵל מָלֵא רַחֲמִים שֶׁתְּקַבֵּל אֶת תְּפִילָתֵנוּ בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן: