Save "Chema: différents points de vue
"
Chema: différents points de vue
Texte du Siddour Sefat Hanechamah:
Écoute Israël, l’Éternel notre Dieu, l’Éternel est Un. Béni soit à jamais le nom de Son règne glorieux.
Arthur Green, Judaism's Ten Best Ideas, p. 60
Ces mots s'adressent à la communauté : "Écoute, Israël - Écoutez, Juifs et Juives - Y-H-W-H est notre Dieu, Y-H-W-H est un ! Comment comprendre la grande proclamation judaïque de notre foi monothéiste ? Commençons par poser une question pratique, la question la plus importante en ce qui a trait au comportement humain. Le monothéisme, qu’est-ce que ça change? Un dieu, dix dieux, mille - et puis après? Nous, les Juifs, les Juives, semblons attacher tant d'importance au fait que nous croyons en un seul dieu plutôt qu'en plusieurs. Pourquoi? Quel est l’intérêt de la grande révolution monothéiste ? La seule valeur du monothéisme est de vous faire réaliser que tous les êtres, toutes les créatures - et cela signifie le rocher et le brin d'herbe aussi bien que votre lézard domestique et votre voisin ennuyeux - ont tous une seule et même origine. Vous venez du même endroit. Vous avez été créés dans le même grand acte d'amour, Dieu accordant sa propre grâce à chaque créature qui viendrait à l'existence. Par conséquent, et c'est la phrase clé, la seule qui compte vraiment: traitez-les de cette façon !
Deutéronome 6, 4-7
4 Écoute, Israël: l'Éternel est notre Dieu, l'Éternel est un! 5 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton pouvoir. 6 Ces devoirs que je t'impose aujourd'hui seront gravés dans ton cœur. 7 Tu les inculqueras à tes enfants et tu t'en entretiendras, soit dans ta maison, soit en voyage, en te couchant et en te levant.
The Sh'ma and Its Blessings, My People's Prayer Book, par Joel Hoffman, p. 91
...nous ne savons pas tout ce que le nom [signifiait dans les temps anciens]. Cela signifiait certainement plus que ce que ça veut dire de nos jours. Un changement de nom était un changement d'essence, comme dans les cas d'Abram/Abraham et de Saraï/Sarah, de sorte que déclarer que le nom de Dieu est béni revenait à reconnaître Son existence même.
Arthur Green, Judaism's Ten Best Ideas, p. 60
...Comment interpréter ce nom mystérieux Y-H-W-H, qui a déjà été mal reconstitué sous le nom de « Jéhovah » en anglais ? La tradition mystique du judaïsme tient à traduire le nom de Dieu par « Être ». En réalité, ce n'est pas du tout un nom, pas tout à fait un substantif même. Y-H-W-H est un mélange déconcertant de tous les temps du verbe "être" en hébreu.
HYH signifie « Était »; HWH indique le présent, « Est » ; YHYH, « Sera ». Mettez-les tous ensemble et vous obtenez la forme verbale invraisemblable, et donc mystérieuse, de Y-H-W-H. Il serait probablement préférable de le traduire par « Était-Est-Sera ». Mais comme c'est un peu embarrassant à dire à chaque fois, on doit se contenter du mot « Être », un « Être » qui englobe le temps et l'espace comme un tout, puis qui les dépasse d’une façon mystérieusement insondable. Ce dont il est question ici revêt un caractère incommensurable. « Dieu » et l'existence ne sont pas distincts l'un de l'autre. Dieu n'est pas une entité située quelque part, qui en a créé une autre, séparée et différente appelée "monde" ici-bas. Il n'y en a pas deux, il n'y en a qu'un.
Rabbin Jonathan Sacks, Va'etchanan 5770
Dieu, l'unique objet du culte, est invisible. Dieu transcende la nature. Dieu a créé l'univers et en est donc au-delà. Dieu ne peut être vu. Dieu ne se révèle que par la parole. Par conséquent, l'acte religieux suprême dans le judaïsme est d'écouter. La Grèce antique était une culture de l'œil, l'Israël antique une culture de l'oreille. Les Grecs vouaient un culte à ce qu'ils voyaient, Israël à ce qu'il entendait. (https://rabbisacks.org/covenant-conversation-5770-vaetchanan-the-meanings-of-shema/)
Rabbin Jonathan Sacks
Note: L’auteur de la «source sheet» n’a pas indiqué la provenance de l’extrait qui suit.
Au cours d'une discussion sur l'origine de la prière de l'après-midi, le Talmud fait référence à Isaac qui « sortit pour méditer dans les champs en soirée» et conclut que méditer doit signifier prier. Par ailleurs, l’énoncé talmudique ein sichah ela tefillah peut également signifier que la conversation est une forme de prière. Voilà une idée étonnante et percutante. Une rencontre authentique avec un autre être humain peut être le prélude à une rencontre avec l'Autre divin. L’état d’esprit requis est le même: être ouvert, écouter aussi bien que parler, être capable d'empathie et d'humilité, respecter l'autre en lui prêtant toute notre écoute. Il ne s'agit pas là d'une affaire d’intérêt mineur. Le plus grand commandement de tous, Chema Israel, signifie littéralement « Écoute, Israël ».
Susan Einbeinder, My People's Prayer Book , vol. 1, p. 90
...l'unité... [émerge] de la multitude de voix qui composent une communauté humaine: hommes, femmes et enfants, riches et pauvres, savants et ignorants, leaders communautaires et personnages marginaux, ceux qui luttent vaillamment, ceux qui se résignent, et même ceux qui tentent de fuir. Toute cette diversité humaine est, à proprement parler, "unifiée" au moment où elle rencontre son Dieu.
Lawrence Hoffman, My People's Prayer Book, vol. 1, p. 91-92
Les congrégations réformées modulent les mots « Écoute, Israël...» et «Béni soit....» debout. [La loi juive] prescrit de s'asseoir et non de se tenir debout pour le Chema... Les juifs réformés, cependant, le considéraient comme un élément fondamental de leur affirmation selon laquelle le caractère unique du judaïsme réside dans sa découverte du monothéisme éthique. Souhaitant reconnaître l'importance cruciale du Sh'ma et sachant que les gens se tiennent généralement debout pour les prières les plus importantes, ils ont commencé à se tenir debout pour le Sh'ma nonobstant la [loi juive].
Lawrence Kushner and Nehemia Polen, My People's Prayer Book, vol. 1, p. 87, 93-4
Adonai Echad: rien n'existe à part Dieu... Dieu n'est pas seulement le fondement de la réalité. Dieu est la seule réalité. Dieu est tout ce qui existe. La création est continuellement ravivée par la parole divine. Si nos yeux voyaient vraiment la réalité, nous ne verrions pas du tout un monde matériel, mais nous serions plutôt à contempler Dieu prononçant continuellement les lettres hébraïques, véritable matrice de toute existence.
Lawrence Kushner and Nehemia Polen, My People's Prayer Book, vol. 1, p. 87, 93-4
...il n'y a aucune existence en dehors de l'existence de Dieu. Toute la création disparaît en Dieu comme les rayons dans l'astre solaire... Le tout est de savoir comment faire entrer la conscience de cette unité inégalable dans la réalité de tous les jours. C'est là le défi d'une vie sainte : réaliser plus d'unité... Le Baruckh shem qui n'est pas dans le texte biblique proprement dit, mais ajouté par les rabbins comme la réponse de la congrégation... est notre tentative de ramener dans ce monde la sublime unité dont il est question dans le Chema.
Judith Plaskow, My People's Prayer Book, vol. 1, p. 98
Il y a cependant une autre façon de comprendre l'unicité, c’est celle de l'inclusivité. Selon Marcia Falk, «L'expression authentique de [la croyance en un Dieu unique] n'est pas une représentation [unique] mais une unité englobant de [nombreuses] représentations.» ... Dieu est tout en tous. C'est le Dieu qui «forme la lumière et crée les ténèbres, qui fait la paix et crée tout» car il ne peut y avoir aucune puissance autre que Dieu ou en opposition avec Lui qui puisse être responsable du mal. C'est le Dieu qui est homme et femme, l'un et l'autre et aucun des deux, parce qu'il n'y a pas de genre en dehors de Dieu qui ne soit pas fait à son image. [La croyance en un Dieu unique] consiste en la [capacité] d'entrevoir l'Unique dans et à travers les si nombreuses manifestations diverses de nos êtres, de voir le tout dans et à travers ses infinies représentations. «Écoute, Israël» : malgré la nature fracturée, dispersée et tiraillée de notre vécu, il existe une unité qui englobe et contient notre diversité et qui relie toutes les choses entre elles.
Arthur Green, Judaism's Ten Best Ideas, p. 63
Chema Israel, Y-H-W-H Elohenu, Y-H-W-H ehad ! «Écoutez, vous tous qui luttez, vous tous qui cherchez à donner un sens à la vie ! L'Être est notre Dieu, l'Être est un !» Ne regardez pas au-delà des étoiles. Il n'est nul besoin de tendre le cou. Dieu est juste là, comblant toute l'existence avec une générosité sans fin. Regardez autour de vous. Regardez en vous. Ouvrez vos yeux. Trouvez la présence de Dieu dans chaque créature et dans la vision unifiée et transformatrice de tout ce qui est. C'est ce que cela signifie d'appartenir à Israël, le peuple qui lutte avec Dieu.
French translation of a source sheet created on Sefaria by Leo Fuchs