(א) וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּל־הָ֨עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מָת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃ (ב) וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃
(1) The Israelites arrived in a body at the wilderness of Zin on the first new moon, and the people stayed at Kadesh. Miriam died there and was buried there. (2) The community was without water, and they joined against Moses and Aaron.
(ו) עֲשָׂרָה דְבָרִים נִבְרְאוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, וְאֵלּוּ הֵן, פִּי הָאָרֶץ, וּפִי הַבְּאֵר, וּפִי הָאָתוֹן, וְהַקֶּשֶׁת, וְהַמָּן, וְהַמַּטֶּה, וְהַשָּׁמִיר, וְהַכְּתָב, וְהַמִּכְתָּב, וְהַלּוּחוֹת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף הַמַּזִּיקִין, וּקְבוּרָתוֹ שֶׁל משֶׁה, וְאֵילוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף צְבָת בִּצְבָת עֲשׂוּיָה:
(6) Ten things were created on the eve of the Sabbath at twilight, and these are they: [1] the mouth of the earth, [2] the mouth of the well, [3] the mouth of the donkey, [4] the rainbow, [5] the manna, [6] the staff [of Moses], [7] the shamir, [8] the letters, [9] the writing, [10] and the tablets. And some say: also the demons, the grave of Moses, and the ram of Abraham, our father. And some say: and also tongs, made with tongs.
Rabbi Ḥiyya said: One who wants to see Miriam’s well, should do the following: He should climb to the top of Mount Carmel and look out, and he will see a rock that looks like a sieve in the sea, and that is Miriam’s well. Rav said: A spring that is portable, i.e., that moves from place to place, is ritually pure and is regarded as an actual spring and not as drawn water. And what is a movable spring? It is Miriam’s well.
(ג) וּפִי הַבְּאֵר. בְּאֵרָהּ שֶׁל מִרְיָם שֶׁהָיְתָה הוֹלֶכֶת עִם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר בְּכָל הַמַּסָּעוֹת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, שֶׁפָּתְחָה פִּיהָ וְאָמְרָה שִׁירָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כא) עֲלִי בְאֵר עֱנוּ לָהּ:
(3) and the mouth of the well: The well of Miriam that went with Israel in the wilderness on all of the journeys. And some say, that it opened its mouth and uttered song, as it stated (Numbers 21:17), "rise up, O well; answer it."
מַעֲשֶׂה בְּשִׂיחִין אֶחָד סוּמָא שֶׁיָּרַד בַּמַּיִם לִטְבֹּל, נִזְדַּמְּנָה לוֹ בְּאֵרָהּ שֶׁל מִרְיָם וְטָבַל וְנִתְרַפֵּא.
There is a story of Shihin (a town near Sepphoris) about a certain blind person who went down to bathe in the waters in a cave. He happened upon the well of Miriam, immersed [himself in it], and was healed.
(1) ולא היה מים לעדה, “The congregation had no water.” When Miriam died, the well disappeared, because the well was due to the merit of Miriam who merited the water through [watching over] Moses [at the Nile], as it is written, "And his sister was stationed at a distance" (Exodus 2:4). And because it disappeared now, with her death, [Israel] realized that it was with them through her merit, and from here [we can infer] that the well was with them for the whole 40 years [of their wandering].
הגה... וי"א לדלות מים בכל מוצאי שבת כי בארה של מרים סובב כל מוצאי שבת כל הבארות ומי שפוגע בו וישתה ממנו יתרפא מכל תחלואיו [כל בו] ולא ראיתי למנהג זה:
RAMA: ... And there are those who say to draw water from wells or natural springs every Saturday night, because the well of Miriam passes through all the wells and natural springs every Saturday night. And one who touches it and drinks from it will be healed from all his afflictions [Kol Bo]. And I did not see (anything) about this custom.
The storytellers say
Women from thirteen tribes would gather at Miriam's well
and call to the waters:
Rise up, well waters, rise,
and the waters would rise and overflow.
The women would visit each other in boats
traveling on Miriam's waters.
The storytellers say
Miriam's well could cure the sick and heal
the brokenhearted
if they drank before three stars emerged as Shabbat ended.
The storytellers say
Miriam's well provided water for the people
during their long sojourn in the wilderness.
When Miriam died,
she bequeathed her power to find water
to the women who sang her song at the sea.
The prophet Miriam is closely associated with water: As a young girl, she watched as her baby brother was saved from drowning in the Nile (Exodus 2:1-9 and Sotah 9b:8), she celebrated in song at the Sea (Exodus 15:20-21), her well accompanied the Israelites during their wanderings in the desert (Shabbat 35a:6 and Rashi on Numbers 20:10:2), and after Miriam's death, the water of the well dries up, but the Eternal instructs Moses to "assemble the people that I may give them water. (Numbers 21:16-17).
(א) בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ (ב) וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
(1) In the beginning God created the heaven and the earth. (2) Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.
ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים. פירוש כנזכר למעלה שהבאר היה לעיניה רק שלא ראתה אותו וכשפקח אלהים עיניה ראתה, וזה פירוש הכתוב (במדבר כ', ח') ודברתם אל הסלע לעיניהם כי הן המים לעיניהם הוא ואך שאין רואין אותו כי המים רוחנית הוא, מתת אלהים הוא, פעם נראה ופעם אינו נראה, והבן.
"And God opened her eyes and she saw a well of water." The explanation above was that the well was in her eyes only when she saw it, and when God opened her eyes she saw it, and this is consistent with the meaning of another verse (Numbers 20:8)
"and you shall speak to the rock before their eyes" - they didn't see it for the water was spiritual, from the source of God, so sometimes you see it and sometimes you don't, so understand this!
(טו) וַֽיְהִי־ה֗וּא טֶרֶם֮ כִּלָּ֣ה לְדַבֵּר֒ וְהִנֵּ֧ה רִבְקָ֣ה יֹצֵ֗את אֲשֶׁ֤ר יֻלְּדָה֙ לִבְתוּאֵ֣ל בֶּן־מִלְכָּ֔ה אֵ֥שֶׁת נָח֖וֹר אֲחִ֣י אַבְרָהָ֑ם וְכַדָּ֖הּ עַל־שִׁכְמָֽהּ׃ (טז) וְהַֽנַּעֲרָ֗ טֹבַ֤ת מַרְאֶה֙ מְאֹ֔ד בְּתוּלָ֕ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ וַתֵּ֣רֶד הָעַ֔יְנָה וַתְּמַלֵּ֥א כַדָּ֖הּ וַתָּֽעַל׃ (יז) וַיָּ֥רָץ הָעֶ֖בֶד לִקְרָאתָ֑הּ וַיֹּ֕אמֶר הַגְמִיאִ֥ינִי נָ֛א מְעַט־מַ֖יִם מִכַּדֵּֽךְ׃ (יח) וַתֹּ֖אמֶר שְׁתֵ֣ה אֲדֹנִ֑י וַתְּמַהֵ֗ר וַתֹּ֧רֶד כַּדָּ֛הּ עַל־יָדָ֖הּ וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃ (יט) וַתְּכַ֖ל לְהַשְׁקֹת֑וֹ וַתֹּ֗אמֶר גַּ֤ם לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ אֶשְׁאָ֔ב עַ֥ד אִם־כִּלּ֖וּ לִשְׁתֹּֽת׃
(15) He had scarcely finished speaking, when Rebekah, who was born to Bethuel, the son of Milcah the wife of Abraham’s brother Nahor, came out with her jar on her shoulder. (16) The maiden was very beautiful, a virgin whom no man had known. She went down to the spring, filled her jar, and came up. (17) The servant ran toward her and said, “Please, let me sip a little water from your jar.” (18) “Drink, my lord,” she said, and she quickly lowered her jar upon her hand and let him drink. (19) When she had let him drink his fill, she said, “I will also draw for your camels, until they finish drinking.”
- What can we assume about water in the society that Jacob, Rachel, Issac, and Rebecca lived in?
- What purpose did wells serve?
- Do you see any parallels between the two meetings at the well? What do you think they're meant to show?
(יט) כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃
(19) Just as the face of water [reflects] a face, so does the heart of a human [reflect] a person.
ת"ר ארבעה נכנסו בפרדס ואלו הן בן עזאי ובן זומא אחר ורבי עקיבא אמר להם ר"ע כשאתם מגיעין אצל אבני שיש טהור אל תאמרו מים מים משום שנאמר (תהלים קא, ז) דובר שקרים לא יכון לנגד עיני
בן עזאי הציץ ומת עליו הכתוב אומר (תהלים קטז, טו) יקר בעיני ה' המותה לחסידיו בן זומא הציץ ונפגע ועליו הכתוב אומר (משלי כה, טז) דבש מצאת אכול דייך פן תשבענו והקאתו אחר קיצץ בנטיעות רבי עקיבא יצא בשלום
§ The Sages taught: Four entered the orchard [pardes], i.e., dealt with the loftiest secrets of Torah, and they are as follows: Ben Azzai; and ben Zoma; Aḥer, the other, a name for Elisha ben Avuya; and Rabbi Akiva. Rabbi Akiva, the senior among them, said to them: When, upon your arrival in the upper worlds, you reach pure marble stones, do not say: Water, water, although they appear to be water, because it is stated: “He who speaks falsehood shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7).The Gemara proceeds to relate what happened to each of them: Ben Azzai glimpsed at the Divine Presence and died. And with regard to him the verse states: “Precious in the eyes of the Lord is the death of His pious ones” (Psalms 116:15). Ben Zoma glimpsed at the Divine Presence and was harmed, i.e., he lost his mind. And with regard to him the verse states: “Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you become full from it and vomit it” (Proverbs 25:16). Aḥer chopped down the shoots of saplings. In other words, he became a heretic. Rabbi Akiva came out safely.
(ב) דבר אחר: כי טובים דודיך מיין נמשלו דברי תורה במים, ביין, בשמן, בדבש וחלב. במים: (ישעיה נה) הווי כל צמא לכו למים. מה מים מסוף העולם ועד סופו, דכתיב: לרוקע הארץ על המים. כך תורה מסוף העולם ועד סופו שנאמר: (איוב יא) ארוכה מארץ מדה. מה מים חיים לעולם שנאמר: (שיר ד) מעין גנים באר מים חיים. כך תורה חיים לעולם שנאמר: (משלי ד) כי חיים הם למוצאיהם. וכתיב: (ישעיה נה) לכו שברו ואכלו. מה מים מן השמים שנאמר: (ירמיה י) לקול תתו המון מים בשמים. כך תורה מן השמים שנאמר: (שמות כ) כי מן השמים דברתי עמכם. מה המים בקולי קולות שנאמר: (תהילים כט) קול ה' על המים. כך תורה בקולי קולות שנאמר: (שמות יט) ויהי ביום השלישי בהיות הבקר ויהי קולות וברקים. מה המים משיבין הנפש שנאמר: (שופטים טז) ויבקע אלוהים את המכתש אשר בלחי וגו'. כך תורה שנאמר: (תהילים יט) תורת ה' תמימה משיבת נפש. מה המים מטהרים את האדם מטומאה. שנאמר: (יחזקאל לו) וזרקתי עליכם מים טהורים וטהרתם. כך תורה מטהרת הטמא מטומאתו שנאמר: (תהילים יב) אמרות ה' אמרות טהורות. ומה המים מטהרים הגוף שנאמר: (ויקרא יז) ורחץ את בשרו במים. כך תורה מטהרת הגוף שנאמר: (תהילים קיט) צרופה אמרתך מאד. ומה מים מכסים ערותו של ים שנאמר: (ישעיה יא) כמים לים מכסים. כך תורה מכסים ערותן של ישראל שנאמר: (משלי י) ועל כל פשעים תכסה אהבה. ומה מים יורדין טיפין טיפין ונעשית נחלים נחלים. כך תורה אדם למד ב' הלכות היום וב' למחר, עד שנעשה כנחל נובע. מה מים אם אין אדם צמא, אינה ערבה בגופו. כך תורה אם אין אדם עיף בה, אינה ערבה בגופו. ומה המים מניחין מקום גבוה והולכים במקום נמוך. כך תורה מנחת מי שדעתו גבוהה עליו, ומדבקת במי שדעתו נמוכה עליו. ומה מים אין מתקיימין בכלי כסף וזהב, אלא בירוד שבכלים. כך תורה אין מתקיימת, אלא במי שעושה עצמו ככלי חרס. ומה מים אין אדם גדול מתבייש לומר לקטן, השקיני מים. כך דברי תורה אין הגדול מתבייש לומר לקטן, למדני פרק אחד, דבר אחד, או פסוק אחד ואפילו אות אחת. ומה מים כשאין אדם יודע לשוט בהן, סוף שהוא מתבלע. כך דברי תורה אם אין אדם יודע לשוט בהן ולהורות בהן, סוף שהוא מתבלע.
Another matter: your love is better than wine [Song of Songs 1:2]; Words of Torah can be compared to water, wine, oil, honey, and milk. To water: O all who thirst, come for water [Is. 55:1]
Just as water goes from one end of the earth to the other, as it is written, to the one who spread forth the earth above the waters [Psalms 136:6], so does Torah go from one end of the earth to the other, as it is written, the measure is longer than the earth [Job 11:9].
Just as water is forever-living, as it is written, a fountain of gardens, a well of living waters [Song of Songs 4:15], so is Torah is forever-living, as it is written, for they are alive to those that find them [Proverbs 4:22], and also come, buy and eat [Isaiah 55:1]. [prooftexts suppressed going forward]
Just as water comes from the heavens, so too does Torah come from the heavens.
Just as the water has many voices, so too does Torah have many voices.
Just as water restores the soul, so too does Torah...
Just as water cleanses the body from tumah (ritual impurity), so too does Torah cleanse impurity.
Just as water originates in tiny drops and accumulates into mighty streams and rivers, so the Torah is acquired word by word today, verse by verse tomorrow;
Just as water covers the shamefulness (erva) of the sea, so too does Torah cover the shamefulness of Israel, as it is written, love covers up all faults [Proverbs 10:12].
Just as water descends drop by drop to form rivers, so too does a person learn Torah two halakhot each day until it is a flowing stream.
Just as water is not pleasing to a person who is not thirsty, so too Torah not appreciated unless a person [has struggled with it enough to be] tired from it.
Just as water leaves high places alone and runs in low places, so too Torah leaves alone someone with a haughty attitude and clings to someone with a modest self-image.
Just as water is not kept in silver or gold vessels, but the simplest [clay] vessels, so Torah is sustained by one who makes him/herself like a clay vessel.
Just as a scholar is not embarrassed to ask a student, ‘pass me some water,’ a scholar is not embarrassed to learn from a student a chapter, a verse, a word, or even a letter.
Just as one who does not know how to float in water will eventually drown, so too will one who cannot float on and point out (l'horot) words of Torah eventually drown.
Our God, God of our ancestors:
Remember one who laughed, cascading laugh like water
Whose way of women You resumed, blood flowing out as water
The babes of kingdoms from her breasts she nursed with milk like water
Her children You made numerous as sea sand by the water
For Sara's sake send water!
Remember one who, in her youth, went down to draw well water
A weary servant asked her for a little drink of water
She hastened, drawing until the camels all drank water
Blessing for her son she got, by going around, like water
For Rivkah's sake send water!
Remember one, whose eyes got soft; her tears flowed down like water
Who had to fill the lack of love in secrecy, like water
Her sister met her love in kiss and tears upon the well of water
For her children's pain she's weeping still, shedding tears like water
For Leah and Rachel's sake send water!
Remember one who watched through reeds her brother float on water
Who, with her drum, swept circles of dancing dames on water
Her merit gifted Your thirsty flock with a miraculous well of water
Her prophesy, in times of doubt, flowed from You like water
For Miriam's sake send water
Remember sitting under palm, upon a spring of water
Her song and wisdom bringing victory upon Kishon river's water
As You appeared, the mountains melted and the clouds dropped water
Your rescue came through one, offering milk instead of water
For Devorah and Yael's sake send water!
The mikveh simulates the original living water, the primal sea from which all life comes, the womb of the world, the amniotic tide on which the unborn child is rocked. To be reborn, one must reenter this womb and “drown” in living water. We enter the mikveh naked, as an infant enters the world.
Every single night, the spirit [ruach] strips itself of that garment and ascends. The consuming fire consumes [distills] it, later returning it as before, figured in clothes. So they do not endure as those figures and images above, and of this is written: new every morning [Lamentations 3:23] - human beings are new every single day. What is the reason? rabbah emunatekha - immense is Your faithfulness! Immense, not small. Immense is Your faithfulness, immense indeed. For it can grasp all creatures of the world, absorbing then in itself, higher and lower. A place immense and vast, absorbing all, filled no further. This is the mystery: All streams flow into the sea, yet the sea is never full; to the place [from] which the streams flow, they flow back again [Ecclesiastes 1:7]. They flow toward the sea [of Shekhina], who grasps them, consumes them and is filled no fuller. Then it pours them out as before, so they flow on. Your faithfulness is immense, absorbing all, consuming them, filled no fuller, restoring them as before; they are new in the world every single day.
ירי, יָרָה (b. h.; cmp. אֲרִי I) to permeate, penetrate; to shoot forth.
Sifré Deut. 42 יוֹרֶה שמתכון … יורד וכ׳ the rain is called yoreh (shooting), for it is aimed at the earth with deliberation, and does not come down in a storm; Taan. 6ᵃ יורה שיורד בנחת.—2) to throw, shoot. Yalk. Gen. 133 לִירוֹת בב׳ ידיו to throw spears with both hands; v. infra.
Hif. - הוֹרָה 1) to permeate. Sifré l. c. שמוֹרֶה ומרוה הארץ וכ׳ for it (the yoreh, v. supra) pervades and satisfies the earth and gives her drink down to the deep
2) to point, aim at, shoot, cast. Lam. R. to I, 18 שלש … הוֹרוּ בו three hundred arrows did they shoot into his body;
3) to point out, to direct, teach, instruct; to decide. Hor. I, 1 הוֹרוּ ב"ד וכ׳ if a court has (through error) directed to transgress one of the commands &c. Ib. 2 ה׳ ב"ד וידעו וכ׳ if a court has given a decision and finding out its mistake reversed it.
ראה- so see
הוראה- revelation
אורה- light
ירא- awe
תָּנוּ רַבָּנַן: ״יוֹרֶה״ — שֶׁמּוֹרֶה אֶת הַבְּרִיּוֹת לְהָטִיחַ גַּגּוֹתֵיהֶן, וּלְהַכְנִיס אֶת פֵּירוֹתֵיהֶן, וְלַעֲשׂוֹת כׇּל צׇרְכֵיהֶן. דָּבָר אַחֵר: שֶׁמַּרְוֶה אֶת הָאָרֶץ וּמַשְׁקָהּ עַד תְּהוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶיהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ״. דָּבָר אַחֵר: ״יוֹרֶה״ — שֶׁיּוֹרֵד בְּנַחַת וְאֵינוֹ יוֹרֵד בְּזַעַף. אוֹ אֵינוֹ ״יוֹרֶה״, אֶלָּא שֶׁמַּשִּׁיר אֶת הַפֵּירוֹת, וּמַשְׁטִיף אֶת הַזְּרָעִים, וּמַשְׁטִיף אֶת הָאִילָנוֹת
§ The Gemara returns to the topic of rain. The Sages taught in a baraita: The first rain [yoreh] is called by this name due to the fact that it instructs [moreh] people to plaster their roofs and to bring in their produce from the fields to their houses and to attend to all their needs in the field before more rain falls. Alternatively, yoreh is referring to the fact that it moistens [marve] the earth and waters it to the depths, as it is stated: “Watering [ravvei] its ridges abundantly, settling down its furrows, You make it soft with showers, You bless its growth” (Psalms 65:11). Alternatively, yoreh means that it falls gently and it does not fall vehemently. Or perhaps that is not the case; rather, yoreh means that the rain causes the fruit to drop from the trees, washes the seeds away, and washes the trees away in a destructive manner. According to this interpretation, yoreh is related to yeriya, shooting.
(ואמר) רבי חנינא בר אידי למה נמשלו דברי תורה למים- דכתיב: "הוי כל צמא לכו למים" לומר לך מה מים מניחין מקום גבוה והולכין למקום נמוך, אף דברי תורה אין מתקיימין אלא במי שדעתו שפלה
Rabbi Hannina Bar Idi said "Why are words of Torah likened to water, as it is written "woe, all that are thirsty go to water (Isaiah 55:1)"? To say to you just as water descends from a high place to a low place, so to words of Torah endure only in someone whose mind is lowly.
שיר השירים רבה א: יט
משלו דברי תורה במים:
מה מים, מסוף העולם ועד סופו [=יש להם התחלה וסופם אינו נראה בעין],
כך תורה, מסוף העולם ועד סופו.
מה מים חיים לעולם,
כך תורה חיים לעולם.
מה מים מן השמים,
כך התורה מן השמים.
ומה המים מטהרים הגוף,
כך תורה מטהרת הגוף.
ומה המים יורדין טיפין-טיפין ונעשים נחלים-נחלים,
כך תורה: אדם לומד שתי הלכות היום ושתים למחר,
עד שנעשה כנחל נובע .
ומה מים אין אדם גדול מתבייש לומר לקטן: השקני מים,
כך דברי תורה אין הגדול מתבייש לומר לקטן:
למדני פרק אחד, דבר אחד, פסוק אחד, ואפילו אות אחת.
ומה מים כשאין אדם יודע לשוט בהם, סוף שהוא מתבלע [=טובע],
כך דברי תורה, אם אין אדם יודע לשוט בהן ולהורות בהן, סוף שהוא מתבלע.
Shir Hashirim Rabbah 1:19
Torah is compared to water:
Just as water runs from one end of the world to the other, (both their start and end cannot be seen with the eyes), so to Torah runs from one end of the world until the other.
Just as water is life in the world, so too Torah is life in the world.
Just as water is from the heavens, so too Torah is from the heavens.
Just as water purifies the body, so too Torah purifies the body.
Just as water falls drop by drop and slowly makes streams, so too with Torah: A person learns to Halachot today and two tomorrow, until it becomes like a flowing stream.
Just as with water a great person is not embarassed to say to a small person (or child) "Give me water", so too with words of Torah a Great man is not embarrassed to say to a child: "Teach me one perek, one teaching, one verse, even one letter."
And just as water with water if a person does not know how to navigate within them, in the end he will drown, so too if a person does not know how to navigate within Torah and teach it, in the end he will drown.
. וירא והנה באר בשדה, “he looked, and behold here there was a well on a field.” Every single one of our patriarchs had an encounter with a well and in each case the well was an allusion to future happenings. In Yitzchak’s case the well he encountered was called באר מים חיים. (26,19) Bereshit Rabbah 70,8 explains that to the Jewish people Torah is equivalent to spring water.
Similarly, I heard this from my master and teacher, of blessed memory, [my grandfather, R. Yitzchak Meir Alter, on another verse from this week’s parsha]: The meaning of “[The well which the chieftains dug, Which the nobles of the people started], with maces (b’mechokek), [with their own staffs…]” (Numbers 21:18) is that the words of Torah [often likened to a well] are engraved (chakuk) on the human body. This is the task of the oral law: to draw out the illumination of the Torah into every specific action.
R. Alter references here another part of this week’s portion, which recites some of the travel stops of the Israelites in the desert. One is notably called “Be’er,” meaning ‘well’ in Hebrew, suggesting that water was found there. Miriam died in the previous chapter (20) and seems to have taken a miraculous well with her, leaving the people thirsty. 7 Upon arriving at Be’er, the people joyfully erupt in song: ּו ִמ ָּׁ֖שם ְּבֵ֑אָרה ִ֣הוא ַה ְּב ֵ֗אר ֲא ֶׁ֨שר ָאַ֤מר ֙ה ְלמֹ ֶׁ֔שה ֱאסֹ ֙ף ֶאת־ ָה ָ֔עם וְ ֶא ְּתָ֥נה ָל ֶ֖הם ָ ֽמיִם׃ }ס{ ֚ ָאז יָ ִׁ֣שיר יִ ְׂשָר ֵ֔אל ֶאת־ ַה ִּׁשיָ֖רה ַהּ֑זֹאת ֲעִ֥לי ְבֵ֖אר ֱענּו־ָ ֽלּה׃ ְּבֵ֞אר ֲח ָפ֣רּו ָה ָׂש ִ֗רים ָּכ ֙רּו ָ֙ה נְ ִדיֵ֣בי ָה ָ֔עם ִּב ְמחֵֹ֖קק ְּב ִמ ְׁשֲענָֹ֑תם ]ּו ִמ ִּמ ְדָּ֖בר ַמ ָּתָנֽה[׃ )במדבר כא: טז–יח( And from there to Be׳er,which is the well where YHVH said to Moses, “Assemble the people that I may give them water.” Then Israel sang this song: Spring up, O well—sing to it—The well which the chieftains dug, Which the nobles of the people started, with maces, with their own staffs. [And from Midbarto Mattanah.] (Numbers 21: 16-18) Note that the narrator identifies the well as one granted to the people by God, but the song of the people celebrates their accomplishment in digging it “bim’chokek,” with maces or scepters. In the language of the Sefat Emet, we might say that God “set the water before them” (as in “v’zot ha-torah”) but the people actively dug the holes with their own tools to receive it (as in “v’zot chukat ha-torah”). It was this active reception that slaked the thirst of the Israelites and assured their continued nourishment. Engraving (chakika) is here linked to “bimchokek,” the instrument of digging. We are thus enjoined to dig deep within ourselves until the waters of Torah quench the deepest needs of our bodies and souls. And we are charged to actively draw these waters into every nook and cranny of our lives.
by Antonio Machado
English version by Ivan M. Granger
Last night, as I was sleeping,
I dreamt — blessed vision! —
that a fountain flowed
here in my heart.
I said: Why, O water, have you come
along this secret waterway,
spring of new life,
which I have never tasted?
Last night, as I was sleeping,
I dreamt — blessed vision! —
that I had a beehive
here in my heart;
and the golden bees
were making
from all my old sorrows
white wax and sweet honey.
Last night, as I was sleeping,
I dreamt — blessed vision! —
a blazing sun shone
here in my heart.
It was blazing because it gave heat
from a red home,
and it was sun because it gave light
and because it made me weep.
Last night, as I was sleeping,
I dreamt — blessed vision! —
that it was God I had
here in my heart.
Water in the Desert
Even before the Israelites entered the land of Israel, water was central to their collective experience. In the desert, uncertainty about water resources inspired numerous complaints and lessons for the wandering Jews. The Talmud teaches that in the merit of Miriam's song, a well appeared in the desert which accompanied the Jews wherever they went. G-d gave us this essential resource, without which we could not live for more than a few days, in the water-scarce desert. But the long-term security of the resource was never certain.
The Biblical experiences with water in the desert can be understood as a spiritual training to cultivate appreciation for G-d's goodness. Through the process of taking water for granted, losing it and then receiving it directly from G-d, the desert wanderers certainly appreciated water and the One Who provided it. The Prophet Jeremiah refers to G-d as the 'Source of Living Waters,' since water is one of the chief means by which G-d provides life to people. Thus, at the end of the Jews' desert experience, they sang an exultant song about their appreciation to God for water.
Water in the Land of Israel
Upon entering Israel, the experience of water scarcity continued for our ancestors, living in an agrarian society whose bounty or famine was regulated by rain. The Talmud teaches that G-d directly waters the land of Israel and the rest of the world is watered by a messenger. Yet Israel is a semi-arid country with no major rivers. It receives modest rainfall, averaging less than 100 millimeters per year in the extreme south to 1,128 millimeters in the north. (By comparison, New York City averages between 710 and 1140 millimeters of precipitation per year. ) Why is it that the one land in the world that G-d waters directly is a land that receives far less water than many other lands? Since water is a sign of blessing, would not the Pacific Northwest or the rainforests of Brazil or Indonesia be more appropriate candidates for the Promised Land?
This water insecurity is by Divine design, to help us realize that G-d is the ultimate Provider of water and all our needs. The Land of Israel contrasts with the land on both sides of the Nile, Euphrates, and Tigris rivers. In those river valleys, farmers are able to irrigate their crops year-round from a reliable water source. Yet until the 20th century, most agriculture in Israel was rain-fed and not irrigated. The seven species that the Torah associates with the Land of Israel (grapes, olives, dates, pomegranates, figs, wheat, and barley) are all species that do not require irrigation in order to survive. The farmers who planted, tended, and harvested these particular crops depended on the winter rains in order to eat and live. In their acute need for rain each year, they depended on the G-d who provided it, a spiritual reality that was not present in the more water abundant river valleys of nearby civilizations.
Appreciating Water through Prayers and Blessings
Jewish prayers and texts reinforce this message and remind us of what our ancestors knew about water. Our prayers and texts are replete with appreciation for rain, profound recognition of the importance of water, prayers imploring G-d to provide us with water, and gratitude for the rains when they come. For example, Dr. Jeremy Benstein notes that Biblical Hebrew contains at least six different words to describe liquid precipitation (geshem, matar, yoreh, malkosh, revivim, se'irim), which denote different times and intensities of rainfall. For example, yoreh refers to the early rains of October, and malkosh refers to the late rains of April.
Furthermore, the Talmud records: “Rav Judah said in the name of Rav: 'We give thanks to You, Hashem, our G-d for every single drop which you have caused to fall upon us.'” This is said at the beginning of each fall rainy season. And the Talmud teaches, "The day when rain falls is as great as the day on which heaven and earth were created.” Kabbalistically, water symbolizes consciousness, and is thus an appropriate means through which we cultivate our awareness of G-d. Praying for rain helps develop our relationship with our Creator by reminding us that G-d provides us water – along with everything else we need – each day.
Water in Our Times
Today, the industrialization of water distribution has increased the availability of water yet reduced our appreciation of its importance. We generally do not see where food is grown or the rain or irrigation that waters the crops. In Israel, for example, the National Water Carrier distributing water from the Kinneret (Sea of Galilee) and electric pumping of the underground aquifers has enabled irrigation of most Jewish farmland, increasing crop yields. Most recently, desalinization of Mediterranean seawater is becoming an increasing source of freshwater to fulfill increasing demand and to make up for expected future decrease supply from these other sources. (However, desalinization requires a significant amount of energy to produce the water.) Throughout the world, irrigation through electric pumping of water has transformed crop production. For households, piped water now comes directly to us, replacing reliance on local water sources.
These innovations have relieved us from transporting water from streams and cisterns to our homes. While this represents a tremendous improvement in quality of life, it also blinds us to where water comes from - both physically and spiritually. With this, we have lost the deep-seated experience of the preciousness of water. For many, this is partly a spiritual loss: lacking the sense of our ultimate dependence on G-d for all our needs. But it also has very significant practical impacts, because where appreciation ends, misuse begins.
The world increasingly faces a water crisis, experienced most by those in Africa, South Asia, and China. A lack of sufficient drinking water is recognized to be a leading cause of death in the world. Some 884 million people in the world do not have access to safe drinking-water sources. The United Nations Environment Program notes that two-thirds of the world's population is likely to face water stress by 2025, a result of “climate change, uncontrolled urbanization, unplanned water withdrawal and inappropriate water policies.”
In the United States, many counties in the West and Southeast experience increasing water scarcity, with government agencies forced to regulate consumption or call for conservation. Over-pumping of groundwater in Texas, India, and elsewhere threatens the agricultural future of many farmers.
In the Land of Israel, Israel’s main aquifers and the Sea of Galilee have dipped below their red lines in recent years, endangering water quality. This has been due to increasing demand and overall reduced rainfall. The Israeli Ministry of the Environment has warned that “Preservation of the country's scant water sources may be the greatest challenge facing Israel today.”
Piped water and irrigated fields give us the misimpression that the availability of fresh water is virtually limitless. Yet freshwater is scarce on planet earth. And these technologies obscure how water is becoming even more limited due to a plethora of factors, among them increasing demand, climate change, and pollution of freshwater supplies. Can human society simultaneously enjoy pumped and piped water and use it wisely?
For modern use of water to continue in the long-term, we will have to develop a deeper water awareness. That is where the teachings of our 3000-year old tradition come in. These teachings on rain and water can help us cultivate an appreciation for water, and inspire us every day to value and protect everything we use.
This material was produced as part of the Jewcology project.
Spring up, O well—sing to it—
(יז) אז ישיר ישראל. אז כשנתן להם הבאר ישיר ישראל מתוך שמחה שהיו סבורים למות שם הם ומקניהם בצמא אבל משה לא שר כדפרש"י:
(17) אז ישיר ישראל, At that point Israel broke out in a song of thanksgiving; when the people took possession of this well their hearts were full of gratitude, as they had previously been afraid of if not dying from thirst themselves, their livestock dying due to a shortage of drinking water. According to Rashi, Moses did not join in that song, seeing that according to Onkelos as well as Targum Yonathan ben Uzziel, Moses and Aaron had dug that well.
