Save " L'hébreu: langue du sacré  "
L'hébreu: langue du sacré
I. Un peu d'Histoire.
II: Langage et Création
בִּדְבַ֣ר יְ֭הֹוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כׇּל־צְבָאָֽם׃
Par la parole de Dieu les cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toutes leurs constellations.
Ouaknin, Marc Alain. "Lire aux Éclats, Éloge de la Caresse." (1989). p 147
'La racine hébraïque, formée le plus souvent de trois consonnes espacées, ouvre un champ de signification d'une ampleur extraordinaire, elle déploie de multiples lectures tout en demeurant au départ - dans son statut non vocalisé- dans une indétermination positive.
Ainsi l'hébreu présente t-il un caractère d'inachevé qui exige du lecteur un parachèvement. (...)
L'absence de voyelles est d’une grande importance. elle supprime l'exclusivité d'un sens, en laissant la racine dans son indétermination initiale, susceptible d'être diversement informée. Nous sommes responsables des mots.'
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר חֲנִינָא בְּשֵׁם רַבִּי אֲחָא, עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת הָיְתָה הָאָלֶ"ף קוֹרֵא תִּגָּר לִפְנֵי כִסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמְרָה לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲנִי רִאשׁוֹן שֶׁל אוֹתִיּוֹת וְלֹא בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּי, אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג, יט): יהוה בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו', לְמָחָר אֲנִי בָּא לִתֵּן תּוֹרָה בְּסִינַי וְאֵינִי פּוֹתֵחַ תְּחִלָה אֶלָּא בָּךְ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ, ב): אָנֹכִי יהוה אֱלֹהֶיךָ.
Berechit Rabba. (compilation Midrashique)
Dit Rabbi Eleazar Bar Chanina au nom de Rabbi Acha : pendant 26 générations le aleph a crié « injustice ! devant le trône du Saint Bénit Soit-Il , lui disant : « Maître de l'Univers ! Je suis la première des lettres et Tu n'as pas créé le monde avec moi ?!' Le Saint Bénit Soit-Il lui dit : le monde et tout ce qu'il contient n'ont été créés qu'en raison du mérite de la Torah, comme il est écrit : « Hashem a établi la terre avec sagesse [avec compréhension Il a établi le ciel]" (Mishlei/Prov 3:19). Demain, je viens donner la Torah au Sinaï et je commencerai uniquement avec toi, comme il est dit Anochi 'Je suis Hashem votre Dieu'
(טז) וְהַ֨לֻּחֹ֔ת מַעֲשֵׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים הֵ֑מָּה וְהַמִּכְתָּ֗ב מִכְתַּ֤ב אֱלֹהִים֙ ה֔וּא חָר֖וּת עַל־הַלֻּחֹֽת׃
Les tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était l’écriture de Dieu, gravée sur les tables.
Midrash : Avot de Rabbi Nathan
"Les tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était l’écriture de Dieu, gravée sur les tables." (Ne lisez pas « gravé » [harut], mais « liberté » [herut], car quiconque étudie la Torah acquiert la liberté.
והלחות מעשה אלהים המה היה ראוי שיזכיר הכתוב כל מעשה הלוחות בפסוק ויתן אל משה (שמות ל״א:י״ח), כאשר אמר כתובים באצבע אלהים. אבל הזכירו בכאן לספר במעלתן, לומר כי לא נמנע משה בכל זה מלשבר אותם, כי חרה לו בראותו המעשה הרע ההוא, ולא יכול להתאפק. או כענין שהזכירו רבותינו (בשמות רבה ט יא) שפרח הכתב עתה בבואו בגבול העגל במקום הטומאה והחטא:
ET LES TABLETTES ÉTAIENT L'ŒUVRE DE DIEU. Il aurait été approprié que les Écritures mentionnent tout ce qui est lié à l'œuvre des Tables de la Loi dans le verset, Et Il donna à Moïse [… les deux Tables du Témoignage], comme Il l'a dit [là], écrit avec le doigt de Dieu. Il est cependant mentionné ici afin de déclarer ainsi que malgré tout cela, Moïse n'a pas hésité à les briser, car il était en colère en voyant ce mauvais spectacle et il ne put s'empêcher de les briser. Ou la question peut être, comme nos rabbins l'ont mentionné, que l'écriture a disparu des tablettes alors qu'il s'approchait de la frontière [du camp] où se trouvait le veau, le lieu de la souillure et de la transgression.
והיינו דרבי אלכסנדרי דאמר שלשה חזרו למטעתן אלו הן ישראל כסף מצרים וכתב לוחות ישראל הא דאמרן כסף מצרים דכתיב (מלכים א יד, כה) ויהי בשנה החמישית למלך רחבעם עלה שישק מלך מצרים על ירושלים וגו' כתב הלוחות דכתיב (דברים ט, יז) ואשברם לעיניכם תנא לוחות נשברו ואותיות פורחות
Et cela est exprimé dans la déclaration du rabbin Alexandri, qui a dit : Il y en a trois qui sont retournés à leurs points d'origine, et ils sont : Le peuple juif, l'argent d'Égypte et l'écriture sur les Tables de l'Alliance.
L'argent d'Egypte ; comme il est écrit : « Et il arriva, la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d'Égypte, monta contre Jérusalem ; et il emporta les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi; il a tout pris » (I Rois 14 :25-26). L'écriture sur les Tables de l'Alliance ; comme il est écrit : « Et je saisis les deux tablettes, je les jetais de mes deux mains et je les brisai devant vos yeux » (Deutéronome 9 :17). Et c'était enseigné dans le Tosefta : Les tablettes ont été brisées et les lettres s'envolèrent et retournèrent à leur point d'origine.
Talmud de Jérusalem Shekalim 6:1
Rabbi Phineas au nom de Rabbi Simeon ben Laqish : La Torah qu'Il donna à Moïse était un feu blanc gravé dans un feu noir ; c'est un feu extrait du feu, né du feu, remis dans la main droite du Saint Béni Soit Il, car il est dit : De sa droite, la loi ardente pour eux.
(ב) עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן וצר בהם נפש כל כל היצור ונפש כל העתיד לצור:
(2) Il a formé, pesé, transmuté, composé et créé avec ces vingt-deux lettres tout être vivant et toute âme encore incréée.
La Méditation des lettres; Abraham Abulafia.
Rabbi Abraham ben Samuel Abulafia (c. 1240-1292) a développé un système méditatif basé sur l'alphabet hébreu. Croyant que chacun de nous peut atteindre des états spirituels élevés, Abulafia a enseigné que les lettres hébraïques sont une voie clé, le moyen pour "l'âme d'actualiser son potentiel" plus que toute autre méthode. Il a souligné que grâce à une compréhension et une pratique appropriées, toute personne peut utiliser la langue hébraïque comme un moyen d'éveiller ses capacités intuitives. "Regardez ces lettres saintes avec vérité et conviction", a-t-il conseillé, "[cela] éveillera le cœur aux pensées d'images pieuses et prophétiques."
L'aspect crucial du système d'Abulafia est l'utilisation de la langue hébraïque comme véhicule par lequel monter dans le monde transcendant. Il a qualifié ce processus de « connaître Dieu par la méthode des vingt-deux lettres de l'alphabet hébreu ». Abulafia a spécifiquement conseillé à ses partisans: «Nettoyez votre corps et choisissez un endroit spécial où personne ne vous entendra et restez complètement seul dans l'isolement. Asseyez-vous au même endroit dans une pièce… il vaut mieux commencer la nuit.
Dans l'approche d'Aboulafia, l'individu « commence à combiner des lettres, quelques-unes ou plusieurs, en les inversant et en les faisant rouler rapidement, jusqu'à ce que [son] cœur s'echauffe». Ceux qui adhèrent assidûment à cette technique, a déclaré Abulafia, finiront par expérimenter « une plénitude d'esprit saint… sagesse, compréhension et connaissance…. L'esprit du Seigneur reposera sur [eux].
-adapté de https://www.myjewishlearning.com/article/the-hebrew-alphabet-a-mystical-journey/
Le Ari, Isaac Luria
Selon la légende, pendant les grands jours saints, R. Isaac Luria sentit que ses prières étaient particulièrement éfficaces, mais un ange lui révéla que les prières d'un autre étaient encore plus puissantes. Assez intrigué, le rabbin Luria chercha et trouva l'homme, qui semblait un villageois des plus ordinaires.
"Qu'as-tu fait le jour de Roch Hachana ?" demanda le grand rabbin. En s'excusant, l'homme a répondu qu'il ne connaissait pas les prieres et qu'il ne pouvait même pas lire tout l'alphabet hébreu. Ainsi, lorsque le service de Rosh Hachana ont commencé dans sa synagogue, il avait récité les 10 premières lettres et dit : « S'il vous plaît, ô Maître de l'univers, prenez mes lettres et formez-les en mots qui vous plairont. Et il avait répété cette phrase toute la journée. En entendant le récit de l'homme simple, le rabbin Luria comprit alors que les prières sincères du villageois sans instruction avaient été plus exaltées que toutes les autres.
-adapté de https://www.myjewishlearning.com/article/the-hebrew-alphabet-a-mystical-journey/
Video: Langue Sacré Langue Parlée
Film de Nurit Aviv, à partir de la minute 14:12, jusqu'à16:19 , Victoria Hanna interprète un texte du Sefer Yetsira, livre de la Création:
III. Voyage le long de l'aleph Beit
עָאֳלַת תי"ו. אָמְרָה קַמֵּיהּ, רְעוּתָךְ לְמִבְרֵי בִּי עַלְמָא, אָמַר לַהּ לָאו, דְּבָךְ זְמִינִין כַּמָּה צַדִּיקַיָא לְמֵימַת, דִּכְתִיב, (יחזקאל ט׳:ד׳) וְהִתְוֵיתָ תָּיו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים וְגו'. וְתָנִינָן, דִּכְתִיב וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ. אַל תִּקְרֵי מִמִּקְדָּשִׁי, אֶלָּא מִמְקוּדָּשַׁי. וּבְגִין כָּךְ עַלְמָא לָא יִתְבְּרֵי בָּךְ.
3. Tav came before Him and said, 'Would You create the world through me? The Holy One, blessed be He, responded, "No, for many righteous people are destined to die through you, in accordance with the verse, "and set a mark (Heb. tav) upon the foreheads of the men" (Yechezkel 9:4). We have also learned this from the verse, "and begin with My sanctuary" (Ibid. 6), in which the word 'sanctuary' should be read as 'sanctified'. The world therefore will not be created through you."
עָאלוּ תְּלַת אַתְוָון, שִׁי"ן, קוּ"ף, רֵי"שׁ, כָּל חַד וְחַד בִּלְחוֹדוֹי. אָמַר לְהּוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָאו אַתּוּן כְּדַאי לְמִבְרֵי בְּכוּ עַלְמָא, דְּהָא אַתּוּן אַתְוָון דְּאִתְקְרֵי בְּכוּ שֶׁקֶר, וְשֶׁקֶר לָאו אִיהוּ כְּדַאי לְמֵיקַם קַמַּאי, וְהָא אוּקְמוּהָ.

4. The three letters Shin, Kof, and Resh came before Him, each on its own. The Holy One, blessed be He said, 'It is not worthwhile to create the world by you, for you are the letters which combine to create the word 'lie' (Heb. sheker), and no lie deserves to rise before Me," as has already been explained.

וְעָלוּ פּ"א צד"י, וְכֵן כֻּלְּהוּ, עַד דְּמָטוּ אַתְוָון לְאָת כ"ף. כֵּיוָן דְּנָחַת כּ"ף מֵעַל כִּתְרָא, אִזְדַּעְזָעוּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי כו', עַד דְּאִתְקַיֵּים כְּלָא בְּאָת בֵּי"ת, דְּאִיהוּ סִימָן בְּרָכָה, וּבֵיהּ אִשְׁתָּכְלַל עַלְמָא וְאִתְבְּרֵי.
5. Then came the letters Pe and Tzadi, and so on until the letter kaf. Once Kaf descended from the Crown (Heb. keter), the higher and lower worlds shook until all was established using the letter Bet, a sign of blessing (Heb. berachah) - and the world was created and constructed by it.
וְאִי תֵימָא, דְּאל"ף אִיהוּ רֵישָׁא דְּכָל (אינון) אַתְוָון, (לאו) יָאוֹת אִיהוּ. אֶלָּא בְּגִין דְּאִתְקְרֵי בֵּיהּ אָרוּר (ובגין דאתקרי בה ארור). וּבְגִין דָּא לָא אִתְבְּרֵי בֵּיהּ עַלְמָא, אַף עַל גַּב דְּאל"ף אִיהוּ אָת דְּרָזָא עִלָּאָה. בְּגִין דְּלָא לְמֵיהַב דּוּכְתָּא לְסִטְרָא אָחֳרָא דְּאִקְרֵי אָרוּר, לָא אִתְבְּרֵי בֵּיהּ עַלְמָא. וְאִשְׁתַּכְלַל בְּבֵי"ת עַלְמָא, וּבֵיהּ אִתְבְּרֵי.
6. You may say that Aleph is the first letter, AND THAT THE WORLD SHOULD HAVE BEEN CREATED THROUGH IT. True, but because the word damned (Heb. arur) begins with the letter Aleph, the world was not created through it. Thus, although Aleph pertains to a Supernal Secret, the world was not created by means of it, so that no opening could be given to Other Side, called 'damned.' Rather, the world was constructed and created by Bet.
III. Vatican II.
אֵלּוּ נֶאֱמָרִין בְּכׇל לָשׁוֹן פָּרָשַׁת סוֹטָה וּוִידּוּי מַעֲשֵׂר קְרִיַּת שְׁמַע וּתְפִלָּה וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן וּשְׁבוּעַת הָעֵדוּת וּשְׁבוּעַת הַפִּיקָּדוֹן וְאֵלּוּ נֶאֱמָרִין בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ מִקְרָא בִּיכּוּרִים וַחֲלִיצָה בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת בִּרְכַּת כֹּהֲנִים וּבִרְכַּת כֹּהֵן גָּדוֹל וּפָרָשַׁת הַמֶּלֶךְ וּפָרָשַׁת עֶגְלָה עֲרוּפָה וּמְשׁוּחַ מִלְחָמָה בְּשָׁעָה שֶׁמְּדַבֵּר אֶל הָעָם
MISHNA: Ceux-ci sont récités dans n'importe quelle langue: l'avertissement et le serment administrés par le prêtre à la sotah; et la déclaration des dîmes, ; le Shema ; et la prière Amida; les grâces après les repas ; un serment de témoignage et un serment sur un dépôt.
Et ceux-ci ne sont récités qu'en langue sacrée : La récitation des versets que l'on raconte en apportant les prémices au Temple ; et les récitations qui forment un élément du rituel par lequel une yavama libère un yevam de ses liens de lévirat [ḥalitza] ; les bénédictions et les malédictions prononcées sur le mont Gerizim et le mont Ebal ; la bénédiction sacerdotale ; et la bénédiction sur la Torah récitée par le Grand Prêtre à Yom Kippour ; et la portion de la Torah lue par le roi lors de l'assemblée de Souccot à la fin de l'année sabbatique; et la portion récitée lors de la ceremonie de la egla arufa; et le discours d'un prêtre qui est oint pour la guerre quand il s'adresse à la nation avant d'aller au combat.
Rav Yehuda dit au nom de Rav : Quand Moïse monta sur le Haut [au Mont Sinaï], il trouva Dieu, assis et attachant des couronnes sur les lettres de la Torah. Moïse dit à Dieu : Maître de l'Univers, qui te retient de donner la Torah ?
Dieu lui dit : Il y a un homme qui est destiné à naître après plusieurs générations, et Akiva ben Yosef est son nom ; il est destiné à tirer de chacune des épines de ces couronnes des montagnes et des montagnes de lois. C'est pour lui que les couronnes doivent être ajoutées aux lettres de la Torah.
-Pourquoi Moise est-il pertubé par l'action de Dieu?
-Comment comprenez vous le symbole des courones-epines sur les lettres?
-Quel est le rapport entre Torah écrite (donnée) à Moise et Torah orale (interprétation de Rabbi Akiva)?
Matthieu 5:18.
Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé
אמר מר זוטרא ואיתימא מר עוקבא בתחלה ניתנה תורה לישראל בכתב עברי ולשון הקודש חזרה וניתנה להם בימי עזרא בכתב אשורית ולשון ארמי ביררו להן לישראל כתב אשורית ולשון הקודש והניחו להדיוטות כתב עברית ולשון ארמי מאן הדיוטות אמר רב חסדא כותאי מאי כתב עברית אמר רב חסדא כתב ליבונאה תניא רבי יוסי אומר ראוי היה עזרא שתינתן תורה על ידו לישראל אילמלא (לא) קדמו משה במשה הוא אומר (שמות יט, ג) ומשה עלה אל האלהים בעזרא הוא אומר (עזרא ז, ו) הוא עזרא עלה מבבל מה עלייה האמור כאן תורה אף עלייה האמור להלן תורה במשה הוא אומר (דברים ד, יד) ואותי צוה ה' בעת ההיא ללמד אתכם חקים ומשפטים בעזרא הוא אומר (עזרא ז, י) כי עזרא הכין לבבו לדרוש את תורת ה' (אלהיו) ולעשות וללמד בישראל חוק ומשפט ואף על פי שלא ניתנה תורה על ידו נשתנה על ידו הכתב שנאמר
§ Mar Zutra says, and some say that it is Mar Ukva who says: Initially, the Torah was given to the Jewish people in Ivrit script, the original form of the written language, and the sacred tongue, Hebrew. It was given to them again in the days of Ezra in Ashurit script and the Aramaic tongue. The Jewish people selected Ashurit script and the sacred tongue for the Torah scroll and left Ivrit script and the Aramaic tongue for the commoners. The Gemara asks: Who are these commoners? Rav Ḥisda said: The Samaritans [Kutim]. The Gemara asks: What is Ivrit script? Rav Ḥisda says: Libona’a script. It is taught in a baraita (Tosefta 4:5): Rabbi Yosei says: Ezra was suitable, given his greatness, for the Torah to be given by him to the Jewish people, had Moses not come first and received the Torah already. With regard to Moses the verse states: “And Moses went up to God” (Exodus 19:3), and with regard to Ezra the verse states: “This Ezra went up from Babylon and he was a ready scribe in the Torah of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given” (Ezra 7:6). Just as the going up stated here, with regard to Moses, is for the Torah, which he received from God and transmitted to the Jewish people, so too, the going up stated there, with regard to Ezra, is for the Torah, as he taught Torah to the Jewish people and was suitable to have originally merited to give it. The baraita continues: With regard to Moses the verse states: “And the Lord commanded me at that time to teach you statutes and ordinances” (Deuteronomy 4:14), and with regard to Ezra the verse states: “For Ezra had set his heart to seek the Torah of the Lord his God and to do it and to teach in Israel statutes and ordinances” (Ezra 7:10). And even though the Torah was not given literally by him, the script of the Torah was changed by him, as it is stated: