(יט) אֶֽת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה דִּבֶּר֩ ה' אֶל־כׇּל־קְהַלְכֶ֜ם בָּהָ֗ר מִתּ֤וֹךְ הָאֵשׁ֙ הֶֽעָנָ֣ן וְהָֽעֲרָפֶ֔ל ק֥וֹל גָּד֖וֹל וְלֹ֣א יָסָ֑ף וַֽיִּכְתְּבֵ֗ם עַל־שְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ת אֲבָנִ֔ים וַֽיִּתְּנֵ֖ם אֵלָֽי׃
(19) The Lord spoke those words—those and no more—to your whole congregation at the mountain, with a mighty voice out of the fire and the dense clouds. [God] inscribed them on two tablets of stone and gave them to me.
(19) The Lord spoke these words to your whole congregation at the mountain, out of the fire and the fog with a Mighty Voice/Noise which did not stop....
קול גדול ולא יסף ה״נ דלא אוסיף הוא אלא דלא פסק
A great Voice. In this case, could it mean that it didn't continue? No. It must mean that it did not stop.
The master said above: "All the seventy had prophesied once, and ceased; but these two did not cease to prophecy." Whence do we infer this? Shall we assume it from the following passage (Num. 11, 25) They prophesied V'lo yassoff, which means they never prophesied again. If so, then how will you explain the passage (Deut. 5, 19) "With a great voice V'lo yassoff?" Does this also mean that it was never heard again? [The Shechina was surely heard in later times]. We must therefore say Yassoff means "not ceased;" if so, then the above inference is gone! We infer it from this passage: "And they prophesied [in the past] while concerning Eldad and Medad it is written, "are prophesying" [present tense]. In regard to the statement that their prophecy was "Moses shall die," it is readily understood, for it is written (Num. 11, 28) My Lord Moses, forbid them. But according to him who said they prophesied about other things, why, then, should they be forbidden? Because it was not seemly for them thus to prophesy in the presence of Moses, which appears as if a scholar decides a question in the presence of his teacher. What is meant by the words, forbid them? He said to Moses: "Throw upon them the care for the public, and they will cease [to prophesy] by themselves."
בכל יום ויום בת קול יוצאת מהר חורב אמרו הטבעיים בספרי [יעאגראפיע] שגם עכשו סביב להר סיני נשמע באויר שממעל לההר תמיד קול הברה כעין קול רעם דברים ואין מבין. וזה דבר פלא.
One of the scientists says in his Geography book that even til today, around Sinai, one hears in the air above the mountain a thunderous echo, some kind of voice which says words which people cannot understand; and that is a wonder.
Each and every day a [heavenly] echo (lit., daughter of a sound) goes out from Mount Horeb The [scholars] in the books of [geography] have said that the sound of an echo – like the sound of thunderous words that no one can understand – is constantly heard around Mount Sinai in the air above the mountain even today . And this is a wondrous thing. And in my humble opinion, Rabbi Yehoshua ben Levi is hinting to these. Since the sounds that are heard there hint to man to remind him of the giving of the Torah; and that it thunders now about the generation that does not honor it properly to observe its commandments properly. And this is the small sound that reverberates from the great sound that was heard then on the day of the gathering at the time of the giving of the Torah. And this is the "daughter of a sound" that is mentioned here; meaning to say a sound born of another sound.
כדאמרינן בגמרא בכל יום ויום בת קול יוצאת מהר חורב שובו בנים
As it says in the Gemara, Every day a voice comes from Horeb and says, return wayward sons.
The verses describing the births of Peretz and Zerach are meant to illustrate how such attempted reaching for that which was not completed represented a lost opportunity, so that the second of the twins wound up being the firstborn [in the physiological and halachic sense, similar to Esau. Ed.] We have a statement in Chagigah 15, according to which there is a heavenly voice calling out once on each day emanating from Mount Sinai calling on sinners to do penitence, excluding only Elisha ben Avuya. The Talmud there illustrates that there exists an opportunity for each one of us to cement our relations with our Creator. All that is needed is to demonstrate one’s sincerity through performance of one of the mitzvot that are basic to Judaism, such as giving charity or Torah study. The reference to שיח, a word having several meanings, may be to warn us that we are not to waste our time on earth in idle conversation, if we aspire to establish a firm bond with our Creator. There is no need to add that if one employs the gift of speech to indulge in defamation of others, etc., that this instead of strengthening the bond with our Creator, drives a wedge between Him and us.Such abuse of the power of speech is forbidden even when we find ourselves in the part of the universe that has either not yet emerged from the primeval state of חושך, darkness, or is on the verge of descending back into that sorry condition. Our author refers to the mental state of a person yearning for the closeness with the Creator that he describes as a state of התעוררות היראה, “an awakening to a feeling of awe of the Creator.” He has explained this phenomenon in connection with a statement in B’rachot 64 according to which the very existence of Torah scholars contributes to harmony, peace in the lower universe. [As I have not found where the author’s explanation on that statement in the Talmud has appeared in print, I will try and explain how I understand his thoughts. Ed.]
UNANSWERABLE QUESTIONS
I must open with a story which happened to me a few years ago. A young student in one of the Hesder Yeshivas came up to me, looking entirely consumed by guilt and conscience, and he told me the following: "If I were to see an Arab injured on Shabbat, I am not sure if my conscience would allow me to not help him and save him, even though the matter involves violating Shabbat. That means that I am not a real Yeshiva boy. Because real Yeshiva boys" (he said sadly) "don't have doubts, and their path is clear". I could have reacted...[with] an escape route from this conflict. But I didn't choose this easy path for two reasons...and so I chose to answer in a different manner, and answered his question with a question. "Who truly fears Heaven?" I asked, "Is it not he who asks what Hashem's Will is? He who asks himself if Hashem really wants me to leave this Arab to die?....Do those who have never stood before God and asked themselves seriously, sincerely, What does Hashem want, are they those who fear Heaven? I am not sure if that is the case that they too do not have doubts what God's will is", and I ended with, "or perhaps, they really don't believe that He wants anything at all". Rav Shagar, Luchot VeShivrei Luchot,pp 139-140, Trans. from the Hebrew.
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, בְּכָל יוֹם וָיוֹם בַּת קוֹל יוֹצֵאת מֵהַר חוֹרֵב וּמַכְרֶזֶת וְאוֹמֶרֶת, אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת מֵעֶלְבּוֹנָהּ שֶׁל תּוֹרָה... וְאוֹמֵר (שמות לב) וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹקִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹקִים הוּא חָרוּת עַל הַלֻּחֹת, אַל תִּקְרָא חָרוּת אֶלָּא חֵרוּת, שֶׁאֵין לְךָ בֶן חוֹרִין אֶלָּא מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה. וְכָל מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה הֲרֵי זֶה מִתְעַלֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כא) וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמוֹת:
Rabbi Joshua ben Levi said: every day a bat kol (a heavenly voice) goes forth from Mount Horeb and makes proclamation and says: “Woe unto humankind for their contempt towards the Torah”,... And it says, “And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tablets” (Exodus 32:16). Read not haruth [‘graven’] but heruth [ ‘freedom’]. For there is no free man but one that occupies himself with the study of the Torah. And whoever regularly occupies himself with the study of the Torah he is surely exalted, as it is said, “And from Mattanah to Nahaliel; and Nahaliel to Bamoth” (Numbers 21:19).
פס'. את הדברים האלה, קול גדול ולא יסף. לא יסף כמותו קול בעולם להיות עוד. ד״א ולא יסף. לא פסק בנתיים כענין (במדבר י״א:כ״ה) ויתנבאו ולא יספו:
These things...A great voice which did not end. There was never another voice like it in the world, or perhaps, it did not end; it has since never stopped as it says "They prophesied and did not stop"
יהודה עמיחי: אָבִי הָיָה אֱלקים וְלא יָדַע. הוּא נָתַן לִי אֶת עֲשֶׁרֶת הַדִּבְּרוֹת לא בְּרַעַם וְלא בְּזַעַם, לא בָּאֵשׁ וְלא בָּעָנָן אֶלָּא בְּרַכּוּת וּבְאַהֲבָה. וְהוֹסִיף לִטּוּפִים וְהוֹסִיף מִלִּים טוֹבוֹת, וְהוֹסִיף "אָנָּא" וְהוֹסִיף "בְּבַקָּשָׁה". וְזִמֵּר זָכוֹר וְשָׁמוֹר בְּנִגּוּן אֶחָד וְהִתְחַנֵּן וּבָכָה בְּשֶׁקֶט בֵּין דִּבֵּר לְדִּבֵּר, לא תִּשָּׂא שֵׁם אֱלוֹקֶיךָ לַשָּׁוְא, לא תִּשָּׂא, לא לַשָּׁוְא, אָנָּא, אַל תַּעֲנֶה בְּרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר. וְחִבֵּק אוֹתִי חָזָק וְלָחַשׁ בְּאָזְנִי, לא תִּגְנוֹב, לא תִּנְאַף, לא תִּרְצַח. וְשָׂם אֶת כַּפּוֹת יָדָיו הַפְּתוּחוּת עַל ראשִׁי בְּבִרְכַּת יוֹם כִּפּוּר. כַּבֵּד, אֱהַב, לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה. וְקוֹל אָבִי לָבָן כְּמוֹ שְׂעַר ראשׁוֹ. אַחַר-כָּך הִפְנָה אֶת פָּנָיו אֵלַי בַּפַּעַם הָאַחֲרוֹנָה כְּמוֹ בַּיוֹם שֶׁבּוֹ מֵת בִּזְרוֹעוֹתַי וְאָמַר: אֲנִי רוֹצֶה לְהוֹסִיף שְׁנַיִם לַעֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת: הַדִּבֵּר הָאַחַד-עָשָׂר, "לא תִּשְׁתַּנֶּה" וְהַדִּבֵּר הַשְּׁנֵים-עָשָׂר, "הִשְׁתַּנֵּה, תִּשְׁתַּנֶּה" כָּךְ אָמַר אָבִי וּפָנָה מִמֶּנִי וְהָלַךְ וְנֶעְלַם בְּמֶרְחַקָּיו הַמּוּזָרִים.
הרב אילעאי עופרן, פייסבוק 21.2.23 "וצדיק אחד חביב-אלוקים, חוניו שמו, שהתפלל פעם לאלוקים בשעת עצירת גשמים שיסיר את הבצורת, ואלוקים שמע לקולו והמטיר...
הוא הובא למחנה היהודים והם דרשו ממנו, שכשם שהתפלל והפסיק את הבצורת כך יערוך תפילות נגד אריסטובולוס ובני-סיעתו המורדים. וכשהתנגד וסירב, הכריחו ההמון לכך.
אז עמד בתוכם ואמר: 'אלוקינו מלך העולם, מאחר שאלה העומדים אתי הם עמך והנצורים כוהניך, בבקשה ממך, שלא תשמע את אלו נגד אלו ולא תקיים מה שמבקשים אלו נגד אלו'. וכשעמד והתפלל תפילה זו הקיפו אותו הרשעים שביהודים והרגוהו בסקילה".
(קדמוניות היהודים, יד 21-28)
מי יגל עפר מעיניך, יוספוס?
אחרי אלפיים שנה - שנאת האחים עוד כאן. האלימות עוד כאן. אפילו הבצורת עוד כאן במלא חומרתה.
אין לנו חוני שיתפלל עלינו, ויש לכולנו אחריות שהסיפור הפעם יגמר אחרת.
