מנהגי מהרי"ל
נוהגין להשטיח רצפת ב”ה בבשמים של עשבים ובשושנים לשמחת הרגל. ומתי שחל שבועות ביום א' הנהיג מהר"י סג"ל להשטיח העשבים בהכנסת שבת. יקוק
Customs of the Maharil
It's customary to carpet the floor of the synagogue with spices from plants and roses for the joy of the holiday. And if Shavuos falls out right after Shabbos, carpet the floor before Shabbos.
אסור להתענות במוצאי חג השבועות:
הגה ואין אומרים תחנון מתחילת ראש חודש סיון עד ח' בו דהיינו אחר אסרו חג (הגהות מיימוני הלכות ברכות ומנהגים) ונוהגין לשטוח עשבים בשבועות בבית הכנסת והבתים זכר לשמחת מתן תורה ונוהגין בכל מקום לאכול מאכלי חלב ביום ראשון של שבועות ...
It is prohibited to fast immediately after the holiday of Shavuot.
Ramah: And we do not say Tachanun from the beginning of Rosh Chodesh Sivan until the 8th day, which is after the post-holiday day. We have the custom to spread out plants on Shavuot in the synagogue and in houses, as a memory for the happiness of the receiving of the Torah. We have a custom everywhere to eat dairy food on the first day of Shavuot...
לשטוח עשבים. ואם חל שבועות ביום א' שוטחן בכניסת השבת (מהרי"ל) דס"ל כיון שאין ראוי' למאכל בהמה אסור לטלטלן בשבת וי"ט ע' סימן ש"ח סכ"ח, ואפשר לומר כיון שחשב עליהם מבע"י שרי לטלטלן כמ"ש בסי' ש"ח ס"ח וכן נהגו לשוטחן בי"ט, ואפשר דגם מהרי"ל לא בא אלא למעוטי שלא ישטחם בשבת שכוונתו לצורך י"ט דאין שבת מכין לי"ט:
נוהגין להעמיד אילנות בבה"כ ובבתים ונ"ל הטעם שיזכירו שבעצרת נידונין על פירות האילן ויתפללו עליהם:
Spread out plants: And if Shavuot starts at the end of Shabbos, spread out the plants before Shabbos in accordance with the Maharil...
It is customary to place trees in the the synagogue and in houses, and it seems to me that the reason is so people remember that judgement of fruit trees occurs on Shavuos, and that they should pray for them.
בְּאַרְבָּעָה פְרָקִים הָעוֹלָם נִדּוֹן, בְּפֶסַח עַל הַתְּבוּאָה, בַּעֲצֶרֶת עַל פֵּרוֹת הָאִילָן, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם עוֹבְרִין לְפָנָיו כִּבְנֵי מָרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לג) הַיּוֹצֵר יַחַד לִבָּם, הַמֵּבִין אֶל כָּל מַעֲשֵׂיהֶם. וּבֶחָג נִדּוֹנִין עַל הַמָּיִם:
At four times of the year the world is judged: On Passover judgment is passed concerning grain; on Shavuot concerning fruits that grow on a tree on Rosh HaShana, all creatures pass before Him like sheep [benei maron], as it is stated: “He Who fashions their hearts alike, Who considers all their deeds” (Psalms 33:15); and on the festival of Sukkot they are judged concerning water, i.e., the rainfall of the coming year.
{י} זכר לשמחת מתן תורה - שהיו שם עשבים סביב הר סיני כדכתיב הצאן והבקר אל ירעו וגו'. כתבו האחרונים במקום שנוהגין לחלק עשבים המריחים בבהכ"נ לא יחלקו מברוך שאמר עד אחר תפלת י"ח כדי שיוכל לברך עליהן דבינתים אסור להפסיק. נוהגין להעמיד אילנות בבהכ"נ ובבתים זכר שבעצרת נידונו על פירות האילן [מ"א] והגר"א ביטל מנהג זה משום שעכשיו הוא חק העמים להעמיד אילנות בחג שלהם:
In remembrance of the joy of receiving the Torah: for there were grasses around Mount Sinai, as it says "The flocks and cattle shall not graze..." Latter sages wrote that in places where it is the custom to give out fragrant grasses in the synagogue, they should not give them out from Barukh SheAmar until after the Amida, so that one may bless over them (the blessing for fragrant vegetation)-- because during that period it is forbidden to interrupt (the prayer). There is a custom to stand trees in the synagogues and homes in remembrance that on Shavuot judgment takes place for the fruits of the tree. The Gr"a abolished this custom because now it is the ritual of the (non-Jewish) nations to put up trees on their holiday.
וְאִישׁ֙ לֹֽא־יַעֲלֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְגַם־אִ֥ישׁ אַל־יֵרָ֖א בְּכׇל־הָהָ֑ר גַּם־הַצֹּ֤אן וְהַבָּקָר֙ אַל־יִרְע֔וּ אֶל־מ֖וּל הָהָ֥ר הַהֽוּא׃
No one else shall come up with you, and no one else shall be seen anywhere on the mountain; neither shall the flocks and the herds graze at the foot of this mountain.”
הגר"א ביטל מנהג מלהעמיד אילנות בעצרת משום שעכשיו הוא חוק העמים להעמיד אילנות בחג שלהם שקורין זאלאניא שווענטע או פינגשטן (ועיין עבודת כוכבים דף י"א בתוס' שם) וכתבתי בזה בדין חוקות העמים בחלק י"ד):
The Gr"a abolished the custom of putting trees where people assembled, because now the other nations stand up trees on their holidays of "Zolania Shvente" [Zielone Świątki] or "Fingshten" [Pfingsten]
וכתבו שנוהגין לשטוח עשבים בשבועות בבית הכנסת ובהבתים, זכר לשמחת מתן תורה. ואם חל ביום ראשון – שוטחן מערב שבת, כי הם מוקצה, ואסור לטלטלן בשבת ויום טוב כשאין ראויין למאכל בהמה. אמנם אם חישב עליהן מערב שבת וערב יום טוב – יש להתיר, כמו שכתבתי בסימן שח (מגן אברהם סעיף קטן ה). ויש נהגו להעמיד אילנות (שם). אמנם בדורות שלפנינו ביטלו האילנות והעשבים, מטעמים שידעו הגדולים שבדור.
And it is written that it is the custom to give out fragrant grasses on Shavuot in the synagogue, and in the houses, as a reminder of the joy of the giving of the Torah... and according to the Magen Avraham there was a custom to put up trees. But previous generations eliminated both of these customs for reasons that the great ones of the generation knew.
Despite this, the custom was still practiced widely by several Chasidic communities: Spinka (which traditionally keeps the trees in the Synagogue until Parashat Vaetchanan some two months later), Belz, Karlin-Stolin, and others.
One last (non-Ashkenazi) plant ritual
חנ) יש נוהגים בחג השבועות לפזר שושנים בבהכ"נ ומשליכין על הס"ת בהוצאתו מן ההיכל ובחזרתו. גם יש נוהגים ליתן מיני שושנים בעששיות ותולין אותם בבהכ"נ ומחלקים לתינוקות שב"ר שקראו מגילת רות בבהכ"נ ביום שני ומוליכין התינוקות בביתם ויש סמך לזה ממ"ש בשבת פ' רע"ק אמר ריב"ל מאו דכתיב לחייו כערוגת הבושם כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה נתמלא כל העולם כולו בשמים יעו"ש. רו"ח או' ד' אמנם מה שיש נוהגין לפזר עלי ורדים בין ס"ת שבהיכל בתוכו ביום ש"ת נ"ל דאסור משום אולידי ריחא דהא ודאי לא מכווני אלא לגמר הס"ת וליכא למימר שהוא לשם הדור כיון שהם עלין פרודים וגם אינם דרך הידור שהן מפוזרים בקרקעית ההיכל וגם אינו כדי להריח בני אדם כיון שהוא עמון בתוכו וסגור בהיכל ואין מכוונים אלא כדי שיקלעו המפות והס"ת ריח. ב"ד סי' רצ"ג שו"ג או' ו'.
There is a custom on Shavuot to scatter roses in the synagogue and throw them on the Sefer Torah when it comes out and is returned.
There is also a custom to put roses and other flowers in oil lamps and hang them around the synagogue and to distribute flowers to the young children during the reading of Megillat Ruth in the synagogue on the second day for the children to take home...
