ת"ר סומא ומי שאינו יכול לכוין את הרוחות יכוין לבו כנגד אביו שבשמים שנא' (מלכים א ח, לה) והתפללו אל ה' היה עומד בח"ל יכוין את לבו כנגד ארץ ישראל ... נמצא עומד במזרח מחזיר פניו למערב במערב מחזיר פניו למזרח בדרום מחזיר פניו לצפון בצפון מחזיר פניו לדרום נמצאו כל ישראל מכוונין את לבם למקום אחד
Our Rabbis have taught : A blind man or one who is unable to locate the directions should direct his heart to his Father in Heaven ; as it is said, "And they pray unto the Lord" (I Kings viii. 44). If he is standing outside the [Holy] Land, he must direct his heart towards the land of Israel ... Consequently if he is standing in the East, he must turn West ; if in the West, he must turn East ; if in the South, he must turn North ; if in the North, he must turn South. As a result, all Israel will be directing their heart to one spot.
אמר רבי יצחק הרוצה שיחכים ידרים ושיעשיר יצפין וסימניך שלחן בצפון ומנורה בדרום ורבי יהושע בן לוי אמר לעולם ידרים שמתוך שמתחכם מתעשר שנאמר (משלי ג, טז) אורך ימים בימינה בשמאלה עושר וכבוד והא רבי יהושע בן לוי אמר שכינה במערב דמצדד אצדודי אמר ליה רבי חנינא לרב אשי כגון אתון דיתביתו בצפונה דא"י אדרימו אדרומי
Rabbi Yitzchak says, One who wants to become wise should turn south [during prayer]; one who wants to become rich should turn north, and the mnemonic for this is that the table was in the north [of the Mishkan] and the Menorah was to the south. Rabbi Yehoshua ben Levi said: One should always face south because from becoming wise, one will become rich, as it says, “Length of days in its right, and on its left riches and honor” (Proverbs 3:16). But did not Rabbi Yehoshua ben Levi say: God’s presence is in the west? [Indeed] one stands in a partly turned manner [i.e., south and west]. Rabbi Chanina said to Rav Ashi: Just like you [of the Babylonian community], who are settled to the north of Israel should turn south.
שדרו של אדם לאחר שבע שנים נעשה נחש והני מילי דלא כרע במודים
The spine of a man turns into a snake after seven years, should he not bow while reciting "we give thanks."
(ד) גַּדְּל֣וּ לַה' אִתִּ֑י וּנְרוֹמְמָ֖ה שְׁמ֣וֹ יַחְדָּֽו׃
עלינו
וַאֲנַחְנוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמוֹדִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
Aleinu
And we bend our knees, and bow down, and give thanks, before the Ruler, the Ruler of Rulers, the Holy One, Blessed is God
לכה דודי
בּֽוֹאִי בְשָׁלוֹם עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ. גַּם בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה.תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻּלָּה. בּֽוֹאִי כַלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה:
Lecha Dodi
Come in peace, thou crown of thy husband, with rejoicing and with cheerfulness, in the midst of the faithful of the chosen people: come, O bride; come, O bride.
