Save "Torah Study:  Tazria

2022/5782
"
Torah Study: Tazria 2022/5782

TRANSLITERATION

Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu laasok b’divrei Torah.

TRANSLATION

Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to engage with words of Torah.

Encyclopedia Judaica:
Hayes, Christine. "Purity and Impurity, Ritual." Encyclopaedia Judaica, edited by Michael Berenbaum and Fred Skolnik, 2nd ed., vol. 16, Macmillan Reference USA, 2007, pp. 746-756. Encyclopedia Judaica, link.gale.com/apps/doc/CX2587516200/GVRL.judaica?u=grjc&sid=bookmark-GVRL.judaica&xid=9fd63cde. Accessed 28 Mar. 2022.
PURITY AND IMPURITY, RITUAL (Heb. וְטָהֳרָה טֻמְאָה, tumah ve-toharah), a symbolic system according to which a pure person or object is qualified for contact with the Temple and related sancta (holy objects and spaces) while an impure person or object is disqualified from such contact. Ritual impurity arises from physical substances and states associated with procreation and death, not in themselves sinful. Ritual impurities are in general permitted (if not unavoidable or obligatory) and in this they can be distinguished from moral impurities, which arise from prohibited acts. Both types of impurity are denoted by Hebrew terms of defilement (forms of tame) but context and associated terms indicate that different kinds of impurity are intended.
Ritual, or permitted, impurity is distinguished by the following features: (1) it is contagious, transferred from one person or object to another in a variety of ways, such as physical contact or sharing space within a covered area; (2) impurity contracted from a source of ritual impurity is impermanent and can be reduced and removed by some combination of ablutions, time, and/or the performance of specified rituals; (3) ritual impurity can defile sancta and must be kept separate from it. More severe forms of ritual impurity can also defile common (non-sacred) objects as well, and thus may require isolation or exclusion.
By contrast, moral impurity arises from the commission of certain heinous sins, specifically idolatry, bloodshed, and sexual transgressions. These sins are said to generate a moral impurity that symbolically defiles a range of sancta including the land of Israel itself and the sanctuary. In addition to originating in sin, moral impurity differs from ritual impurity in that it is not contagious (one does not contract impurity by touching a murderer), and it is not generally removed by rituals of bathing, laundering, and the like. Moral impurity is sometimes removed through a process of atonement. In some cases, a repentant sinner may bring a sacrificial offering to purge the sanctuary of the defilement caused by his sins. In severe cases, however, moral impurity is absolved only with punishment and/or death. The Yom Kippur rite is designed to purge the sanctuary of the defilement caused by unrepentant sins of the community at large.
Many scholars have noted that the physical substances and states labeled impure, and thus deemed to be anathema to God, are associated with death and procreation. The God of the Hebrew Bible does not die and does not have sexual relations. These are characteristic of humans. To be eligible to approach the sanctuary, God's residence among the Israelites, humans must separate from that which makes them least God-like: death and procreation. The ritual purity laws requiring separation from sources of impurity are thus essential to the frequent priestly exhortation to be like God (imitatio dei) and to strive for holiness.(EJ, continued)
(מז) וְהַבֶּ֕גֶד כִּֽי־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר א֖וֹ בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים׃ (מח) א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכׇל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃ (מט) וְהָיָ֨ה הַנֶּ֜גַע יְרַקְרַ֣ק ׀ א֣וֹ אֲדַמְדָּ֗ם בַּבֶּ֩גֶד֩ א֨וֹ בָע֜וֹר אֽוֹ־בַשְּׁתִ֤י אוֹ־בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכׇל־כְּלִי־ע֔וֹר נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְהׇרְאָ֖ה אֶת־הַכֹּהֵֽן׃ (נ) וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ (נא) וְרָאָ֨ה אֶת־הַנֶּ֜גַע בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י כִּֽי־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּ֠בֶּ֠גֶד אֽוֹ־בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בָע֔וֹר לְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂ֥ה הָע֖וֹר לִמְלָאכָ֑ה צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַנֶּ֖גַע טָמֵ֥א הֽוּא׃ (נב) וְשָׂרַ֨ף אֶת־הַבֶּ֜גֶד א֥וֹ אֶֽת־הַשְּׁתִ֣י ׀ א֣וֹ אֶת־הָעֵ֗רֶב בַּצֶּ֙מֶר֙ א֣וֹ בַפִּשְׁתִּ֔ים א֚וֹ אֶת־כׇּל־כְּלִ֣י הָע֔וֹר אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ הַנָּ֑גַע כִּֽי־צָרַ֤עַת מַמְאֶ֙רֶת֙ הִ֔וא בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃ (נג) וְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד א֥וֹ בַשְּׁתִ֖י א֣וֹ בָעֵ֑רֶב א֖וֹ בְּכׇל־כְּלִי־עֽוֹר׃ (נד) וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִ֨בְּס֔וּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־בּ֖וֹ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּיר֥וֹ שִׁבְעַת־יָמִ֖ים שֵׁנִֽית׃ (נה) וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אַחֲרֵ֣י ׀ הֻכַּבֵּ֣ס אֶת־הַנֶּ֗גַע וְ֠הִנֵּ֠ה לֹֽא־הָפַ֨ךְ הַנֶּ֤גַע אֶת־עֵינוֹ֙ וְהַנֶּ֣גַע לֹֽא־פָשָׂ֔ה טָמֵ֣א ה֔וּא בָּאֵ֖שׁ תִּשְׂרְפֶ֑נּוּ פְּחֶ֣תֶת הִ֔וא בְּקָרַחְתּ֖וֹ א֥וֹ בְגַבַּחְתּֽוֹ׃ (נו) וְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע אַחֲרֵ֖י הֻכַּבֵּ֣ס אֹת֑וֹ וְקָרַ֣ע אֹת֗וֹ מִן־הַבֶּ֙גֶד֙ א֣וֹ מִן־הָע֔וֹר א֥וֹ מִן־הַשְּׁתִ֖י א֥וֹ מִן־הָעֵֽרֶב׃ (נז) וְאִם־תֵּרָאֶ֨ה ע֜וֹד בַּ֠בֶּ֠גֶד אֽוֹ־בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכׇל־כְּלִי־ע֔וֹר פֹּרַ֖חַת הִ֑וא בָּאֵ֣שׁ תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־בּ֖וֹ הַנָּֽגַע׃ (נח) וְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־הַשְּׁתִ֨י אוֹ־הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־כׇל־כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃ (נט) זֹ֠את תּוֹרַ֨ת נֶֽגַע־צָרַ֜עַת בֶּ֥גֶד הַצֶּ֣מֶר ׀ א֣וֹ הַפִּשְׁתִּ֗ים א֤וֹ הַשְּׁתִי֙ א֣וֹ הָעֵ֔רֶב א֖וֹ כׇּל־כְּלִי־ע֑וֹר לְטַהֲר֖וֹ א֥וֹ לְטַמְּאֽוֹ׃ {פ}
(47) When an eruptive affection occurs in a cloth of wool or linen fabric, (48) in the warp or in the woof of the linen or the wool, or in a skin or in anything made of skin; (49) if the affection in the cloth or the skin, in the warp or the woof, or in any article of skin, is streaky green or red, it is an eruptive affection. It shall be shown to the priest; (50) and the priest, after examining the affection, shall isolate the affected article for seven days. (51) On the seventh day he shall examine the affection: if the affection has spread in the cloth—whether in the warp or the woof, or in the skin, for whatever purpose the skin may be used—the affection is a malignant eruption; it is impure. (52) The cloth—whether warp or woof in wool or linen, or any article of skin—in which the affection is found, shall be burned, for it is a malignant eruption; it shall be consumed in fire. (53) But if the priest sees that the affection in the cloth—whether in warp or in woof, or in any article of skin—has not spread, (54) the priest shall order the affected article washed, and he shall isolate it for another seven days. (55) And if, after the affected article has been washed, the priest sees that the affection has not changed color and that it has not spread, it is impure. It shall be consumed in fire; it is a fret, whether on its inner side or on its outer side. (56) But if the priest sees that the affected part, after it has been washed, is faded, he shall tear it out from the cloth or skin, whether in the warp or in the woof; (57) and if it occurs again in the cloth—whether in warp or in woof—or in any article of skin, it is a wild growth; the affected article shall be consumed in fire. (58) If, however, the affection disappears from the cloth—warp or woof—or from any article of skin that has been washed, it shall be washed again, and it shall be pure. (59) Such is the procedure for eruptive affections of cloth, woolen or linen, in warp or in woof, or of any article of skin, for pronouncing it pure or impure.
(ב) אָדָ֗ם כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְעוֹר־בְּשָׂרוֹ֙ שְׂאֵ֤ת אֽוֹ־סַפַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַהֶ֔רֶת וְהָיָ֥ה בְעוֹר־בְּשָׂר֖וֹ לְנֶ֣גַע צָרָ֑עַת וְהוּבָא֙ אֶל־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן א֛וֹ אֶל־אַחַ֥ד מִבָּנָ֖יו הַכֹּהֲנִֽים׃
(2) When a person has on the skin of the body a swelling, a rash, or a discoloration, and it develops into a scaly affection on the skin of the body, it shall be reported to Aaron the priest or to one of his sons, the priests.
(ג) אל אהרן וגו'. גְּזֵרַת הַכָּתוּב הִיא שֶׁאֵין טֻמְאַת נְגָעִים וְטָהֳרָתָן אֶלָּא עַל פִּי כֹהֵן (ספרא):
(3) 'אל אהרון וגו‎ [HE SHALL BE BROUGHT] TO AARON etc. — It is an enactment of Scripture that the uncleanness and purification of leprous plagues are pronounced only by the mouth of a priest (Sifra, Tazria Parashat Nega'im, Section 1 9).
Ramban on Lev. 13:2
According to Berachot 5 the only skin afflictions which may be viewed as G’d’s reminder to improve our lifestyle are the four kinds mentioned in our chapter. While they are not classified as afflictions revealing G’d’s love for the person thus afflicted, they are however, described as מזבח כפרה, as “an altar serving as stepping stone to atonement for the character weakness that the afflicted person has to overcome.” G’d does not employ any other medically well known skin diseases as His instrument to call us to order for various sins committed. והובא, anyone who goes to a place to be attended to is not referred to as “coming,” בא, but as being brought, i.e. הובא. Compare Psalms 45,15. The passive mode of the transitive form והגישו אדוניו in Exodus 21,6 is ונגשו אל המשפט, “he his being brought to.”
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: נְגָעִים וּבָנִים — אֵינָן יִסּוּרִין שֶׁל אַהֲבָה. וּנְגָעִים לָא? וְהָתַנְיָא: כׇּל מִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אֶחָד מֵאַרְבָּעָה מַרְאוֹת נְגָעִים הַלָּלוּ — אֵינָן אֶלָּא מִזְבַּח כַּפָּרָה! מִזְבַּח כַּפָּרָה — הָווּ, יִסּוּרִין שֶׁל אַהֲבָה — לָא הָווּ. וְאִי בָּעֵית אֵימָא: הָא — לָן. וְהָא — לְהוּ. וְאִי בָּעֵית אֵימָא: הָא — בְּצִנְעָא, הָא — בְּפַרְהֶסְיָא.
Rabbi Yoḥanan said: Leprosy and suffering due to children are not afflictions of love. The Gemara asks: Is leprosy not an affliction of love? Didn’t we learn in a baraita: If one has any of the four signs of leprosy (Leviticus 13) they are nothing other than an altar of atonement? The Gemara answers: Although the signs of leprosy are an altar of atonement for one’s transgressions, they are not an affliction of love. And if you wish, say instead: This baraita, which says that leprosy is an affliction of love, is for us in Babylonia, because outside of Eretz Yisrael we are not as careful of the laws of ritual impurity, and one afflicted with leprosy may interact with others, mitigating his suffering. And that statement of Rabbi Yoḥanan, that leprosy is not an affliction of love, is for them in Eretz Yisrael, where they are exceedingly careful of the laws of ritual impurity and the suffering of a leper is great because he is banished from society (Rav Hai Gaon). And if you wish, say instead: This baraita, which says that leprosy is an affliction of love, refers to concealed leprosy that only strikes the concealed areas of one’s body. But that statement of Rabbi Yoḥanan refers to visible leprosy that causes those who see it to distance themselves from the leper.
The cessation of most of the laws of impurity and purity in the contemporary era is the consequence of a prolonged process, which is only in part connected with the destruction of the Temple. Already in rabbinic times, the laws of ẓara'at in houses was weakening and even in the laws concerning the meẓora a clear trend to limit and lighten their impact is noticeable (Neg. 3:1–2; 5:1; "Any condition of doubt in leprous signs is deemed pure," in opposition to the rule: "Doubts in Torah law are decided stringently"; cf. 7:4). The law that when a meẓora enters the synagogue "they must make for him a partition ten handbreadths high and four cubits wide; he must enter first and come out last" (Neg. 13:12 and cf. Tosef., Neg. 8:2) is not directed especially to the era of the Temple. The laws of scale-disease were not in force in Babylon in the geonic era, as can be inferred from the summary of an unknown gaon: "Nowa-days if a disciple or scholar is meẓora, he is not thrust forth from the synagogue or bet midrash, for there is not now the law that thy camp shall be holy" (Sha'arei Teshuvah, no. 176 and S. Assaf (ed.), Teshuvot ha-Ge'onim (1942), 123)....
Purification from corpse impurity was possible as long as purification-offering water prepared from the ashes of a red heifer was available. Mishnah Parah 3:5 claims that some red heifers were burnt in Second Temple times. Some of the ashes of the red heifer were distributed to each of the priestly courses (mishmarot – Par. 3:11) and Israelites were sprinkled with it (Tosef., ibid., 3:14). In Galilee there may have been purification-offering water even in the time of the amoraim (Nid. 6b; see also TJBer. 6, 10a). With the cessation of purification-offering water, all Israel are assumed to have incurred corpse impurity. Priests are forbidden to contract corpse impurity even today (Sh. Ar., YD 369), but even so they are not pure, since they cannot guard against impurity from a metal utensil overshadowed by a corpse (see comm. Samson of Sens to Ḥul. 4:8). These facts have consequences also in the lawsof terumah and ḥallah (ibid.; Sh. Ar., YD 322:4), and are the reason for the prohibition against entering the Temple area even nowadays (Yere'im ha-Shalem, no. 297; Magen Avraham to Sh. Ar., OḤ 561:2).
Hayes, Christine. "Purity and Impurity, Ritual." Encyclopaedia Judaica, edited by Michael Berenbaum and Fred Skolnik, 2nd ed., vol. 16, Macmillan Reference USA, 2007, pp. 746-756. Encyclopedia Judaica, link.gale.com/apps/doc/CX2587516200/GVRL.judaica?u=grjc&sid=bookmark-GVRL.judaica&xid=9fd63cde. Accessed 28 Mar. 2022.

(א) על איזה טומאה הכהן מוזהר. ובו סעיף א':
הכהן מוזהר שלא ליטמא במת ולא לכל טומאות הפורשות ממנו ולא לגולל ולא לדופק ולא לאבר מן החי [שאין] בו כדי להעלות ארוכה אם היה מחובר ולא לאילן המיסך על הארץ וענפיו מובדלים זה מזה וטומאה תחת אחד מהם ואין ידוע תחת איזה או אבנים היוצאים מהגדר וטומאה תחת אחד מהם ואין ידוע תחת איזה וכן שדה שנחרש בו קבר ואין ידוע מקומו וכל ארץ העמים אסור לכהן ליטמא בהן: הגה יש אומרים דכהנים אסורים ליטמא לחרב שנטמא במת (כל בו בשם ספר יראים ותשו' רשב"א בשם רבותינו הצרפתים) ויש מקילין (תשובת רשב"א שם בשם הראב"ד ועיין בתוס' דנזיר באריכות) וכן נהגו להקל ואין נזהרין מזה:

(1) The Kohen is cautioned not to defile himself for a corpse, nor for all uncleannesses that emanate from him [the corpse], nor for a Golel, nor for a Dofek, nor for a limb [severed] from a living body which does not have sufficient [flesh] to produce a new healing [skin] were it attached [to the body], nor for a tree which throws a shadow over the ground, the branches of which are separated from one another, and an uncleanness is under one of them and it is not known under which one, [nor for] stones that protrude from a wall and an uncleanness is under one of them and it is not known under which one, [nor] likewise [for] a field wherein a grave was ploughed over and its place is not known, and the entire land of the heathens is forbidden for a Kohen to defile himself for them. Gloss: Some say that Kohanim are forbidden to defile themselves for a sword that became unclean [through contact] with a corpse; and some are lenient [in this matter], and thus is the accepted custom [viz.,] to adopt the lenient view, and they are not careful with respect to this.