(טז) כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (יז) וְעַֽל־הַנָּשִׂ֣יא יִֽהְיֶ֗ה הָעוֹל֣וֹת וְהַמִּנְחָה֮ וְהַנֵּ֒סֶךְ֒ בַּחַגִּ֤ים וּבֶחֳדָשִׁים֙ וּבַשַּׁבָּת֔וֹת בְּכׇֽל־מוֹעֲדֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֽוּא־יַעֲשֶׂ֞ה אֶת־הַחַטָּ֣את וְאֶת־הַמִּנְחָ֗ה וְאֶת־הָעוֹלָה֙ וְאֶת־הַשְּׁלָמִ֔ים לְכַפֵּ֖ר בְּעַ֥ד בֵּֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס} (יח) כֹּה־אָמַר֮ אדני יהוה בָּֽרִאשׁוֹן֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ תִּקַּ֥ח פַּר־בֶּן־בָּקָ֖ר תָּמִ֑ים וְחִטֵּאתָ֖ אֶת־הַמִּקְדָּֽשׁ׃ (יט) וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֣ם הַחַטָּ֗את וְנָתַן֙ אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֔יִת וְאֶל־אַרְבַּ֛ע פִּנּ֥וֹת הָעֲזָרָ֖ה לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעַ֨ל־מְזוּזַ֔ת שַׁ֖עַר הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃ (כ) וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃ (כא) בָּ֠רִאשׁ֠וֹן בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֔דֶשׁ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם הַפָּ֑סַח חָ֕ג שְׁבֻע֣וֹת יָמִ֔ים מַצּ֖וֹת יֵאָכֵֽל׃ (כב) וְעָשָׂ֤ה הַנָּשִׂיא֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא בַּעֲד֕וֹ וּבְעַ֖ד כׇּל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ פַּ֖ר חַטָּֽאת׃ (כג) וְשִׁבְעַ֨ת יְמֵי־הֶחָ֜ג יַעֲשֶׂ֧ה עוֹלָ֣ה לַיהוה שִׁבְעַ֣ת פָּ֠רִ֠ים וְשִׁבְעַ֨ת אֵילִ֤ים תְּמִימִם֙ לַיּ֔וֹם שִׁבְעַ֖ת הַיָּמִ֑ים וְחַטָּ֕את שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים לַיּֽוֹם׃ (כד) וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֥ה לַפָּ֛ר וְאֵיפָ֥ה לָאַ֖יִל יַעֲשֶׂ֑ה וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ (כה) בַּשְּׁבִיעִ֡י בַּֽחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַחֹ֙דֶשׁ֙ בֶּחָ֔ג יַעֲשֶׂ֥ה כָאֵ֖לֶּה שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים כַּֽחַטָּאת֙ כָּעֹלָ֔ה וְכַמִּנְחָ֖ה וְכַשָּֽׁמֶן׃ {ס} (א) כֹּה־אָמַר֮ אדני יהוה שַׁ֜עַר הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וּבְי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ יִפָּתֵ֔חַ וּבְי֥וֹם הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵֽחַ׃ (ב) וּבָ֣א הַנָּשִׂ֡יא דֶּ֩רֶךְ֩ אוּלָ֨ם הַשַּׁ֜עַר מִח֗וּץ וְעָמַד֙ עַל־מְזוּזַ֣ת הַשַּׁ֔עַר וְעָשׂ֣וּ הַכֹּהֲנִ֗ים אֶת־עֽוֹלָתוֹ֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה עַל־מִפְתַּ֥ן הַשַּׁ֖עַר וְיָצָ֑א וְהַשַּׁ֥עַר לֹא־יִסָּגֵ֖ר עַד־הָעָֽרֶב׃ (ג) וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ עַם־הָאָ֗רֶץ פֶּ֚תַח הַשַּׁ֣עַר הַה֔וּא בַּשַּׁבָּת֖וֹת וּבֶחֳדָשִׁ֑ים לִפְנֵ֖י יהוה׃ (ד) וְהָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁר־יַקְרִ֥ב הַנָּשִׂ֖יא לַיהוה בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֗ת שִׁשָּׁ֧ה כְבָשִׂ֛ים תְּמִימִ֖ם וְאַ֥יִל תָּמִֽים׃ (ה) וּמִנְחָה֙ אֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֥ים מִנְחָ֖ה מַתַּ֣ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ {ס} (ו) וּבְי֣וֹם הַחֹ֔דֶשׁ פַּ֥ר בֶּן־בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ים וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃ (ז) וְאֵיפָ֨ה לַפָּ֜ר וְאֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ יַעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ (ח) וּבְב֖וֹא הַנָּשִׂ֑יא דֶּ֣רֶךְ אוּלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ יָב֔וֹא וּבְדַרְכּ֖וֹ יֵצֵֽא׃ (ט) וּבְב֨וֹא עַם־הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֣י יהוה בַּמּוֹעֲדִים֒ הַבָּ֡א דֶּרֶךְ־שַׁ֨עַר צָפ֜וֹן לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת יֵצֵא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב וְהַבָּא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפ֑וֹנָה לֹ֣א יָשׁ֗וּב דֶּ֤רֶךְ הַשַּׁ֙עַר֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א ב֔וֹ כִּ֥י נִכְח֖וֹ (יצאו) [יֵצֵֽא]׃ (י) וְֽהַנָּשִׂ֑יא בְּתוֹכָ֤ם בְּבוֹאָם֙ יָב֔וֹא וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃ (יא) וּבַחַגִּ֣ים וּבַמּוֹעֲדִ֗ים תִּהְיֶ֤ה הַמִּנְחָה֙ אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ {פ}
(יב) וְכִֽי־יַעֲשֶׂה֩ הַנָּשִׂ֨יא נְדָבָ֜ה עוֹלָ֣ה אוֹ־שְׁלָמִים֮ נְדָבָ֣ה לַיהוה וּפָ֣תַֽח ל֗וֹ אֶת־הַשַּׁ֙עַר֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו כַּאֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וְיָצָ֛א וְסָגַ֥ר אֶת־הַשַּׁ֖עַר אַחֲרֵ֥י צֵאתֽוֹ׃ (יג) וְכֶ֨בֶשׂ בֶּן־שְׁנָת֜וֹ תָּמִ֗ים תַּעֲשֶׂ֥ה עוֹלָ֛ה לַיּ֖וֹם לַיהוה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּ֖קֶר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ (יד) וּמִנְחָה֩ תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָאֵיפָ֔ה וְשֶׁ֛מֶן שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין לָרֹ֣ס אֶת־הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַיהוה חֻקּ֥וֹת עוֹלָ֖ם תָּמִֽיד׃ (טו) (ועשו) [יַעֲשׂ֨וּ] אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃ {ס} (טז) כֹּה־אָמַ֞ר אדני יהוה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃ {ס} (יז) וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָת֗וֹ לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לּוֹ֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּר֔וֹר וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַחֲלָת֔וֹ בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּהְיֶֽה׃ (יח) וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃
(יב) וְכִֽי־יַעֲשֶׂה֩ הַנָּשִׂ֨יא נְדָבָ֜ה עוֹלָ֣ה אוֹ־שְׁלָמִים֮ נְדָבָ֣ה לַיהוה וּפָ֣תַֽח ל֗וֹ אֶת־הַשַּׁ֙עַר֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו כַּאֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וְיָצָ֛א וְסָגַ֥ר אֶת־הַשַּׁ֖עַר אַחֲרֵ֥י צֵאתֽוֹ׃ (יג) וְכֶ֨בֶשׂ בֶּן־שְׁנָת֜וֹ תָּמִ֗ים תַּעֲשֶׂ֥ה עוֹלָ֛ה לַיּ֖וֹם לַיהוה בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּ֖קֶר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ (יד) וּמִנְחָה֩ תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָאֵיפָ֔ה וְשֶׁ֛מֶן שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין לָרֹ֣ס אֶת־הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַיהוה חֻקּ֥וֹת עוֹלָ֖ם תָּמִֽיד׃ (טו) (ועשו) [יַעֲשׂ֨וּ] אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃ {ס} (טז) כֹּה־אָמַ֞ר אדני יהוה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃ {ס} (יז) וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָת֗וֹ לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לּוֹ֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּר֔וֹר וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַחֲלָת֔וֹ בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּהְיֶֽה׃ (יח) וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃
(16) In this contribution, the entire population must join with the prince in Israel. (17) But the burnt offerings, the meal offerings, and the libations on festivals, new moons, sabbaths—all fixed occasions—of the House of Israel shall be the obligation of the prince; he shall provide the sin offerings, the meal offerings, the burnt offerings, and the offerings of well-being, to make expiation for the House of Israel. (18) Thus said the Lord GOD: On the first day of the first month, you shall take a bull of the herd without blemish, and you shall cleanse the Sanctuary. (19) The priest shall take some of the blood of the sin offering and apply it to the doorposts of the Temple, to the four corners of the ledge of the altar, and to the doorposts of the gate of the inner court. (20) You shall do the same on the seventh day of the month-j to purge the Temple from uncleanness caused by unwitting or ignorant persons. (21) On the fourteenth day of the first month you shall have the passover sacrifice; and during a festival of seven days unleavened bread shall be eaten. (22) On that day, the prince shall provide a bull of sin offering on behalf of himself and of the entire population; (23) and during the seven days of the festival, he shall provide daily—for seven days—seven bulls and seven rams, without blemish, for a burnt offering to the LORD, and one goat daily for a sin offering. (24) He shall provide a meal offering of an ephah for each bull and an ephah for each ram, with a hin of oil to every ephah. (25) So, too, during the festival of the seventh month, for seven days from the fifteenth day on, he shall provide the same sin offerings, burnt offerings, meal offerings, and oil. (1) Thus said the Lord GOD: The gate of the inner court which faces east shall be closed on the six working days; it shall be opened on the sabbath day and it shall be opened on the day of the new moon. (2) The prince shall enter by way of the vestibule outside the gate, and shall attend at the gatepost while the priests sacrifice his burnt offering and his offering of well-being; he shall then bow low at the threshold of the gate and depart. The gate, however, shall not be closed until evening. (3) The common people shall worship before the LORD on sabbaths and new moons at the entrance of the same gate. (4) The burnt offering which the prince presents to the LORD on the sabbath day shall consist of six lambs without blemish and one ram without blemish— (5) with a meal offering of an ephah for the ram, a meal offering of as much as he wishes for the lambs, and a hin of oil with every ephah. (6) And on the day of the new moon, it shall consist of a bull of the herd without blemish, and six lambs and a ram—they shall be without blemish. (7) And he shall provide a meal offering of an ephah for the bull, an ephah for the ram, and as much as he can afford for the lambs, with a hin of oil to every ephah. (8) When the prince enters, he shall come in by way of the vestibule of the gate, and he shall go out the same way. (9) But on the fixed occasions, when the common people come before the LORD, whoever enters by the north gate to bow low shall leave by the south gate; and whoever enters by the south gate shall leave by the north gate. They shall not go back through the gate by which they came in, but shall go out by the opposite one.-b (10) And as for the prince, he shall enter with them when they enter and leave when they leave. (11) On festivals and fixed occasions, the meal offering shall be an ephah for each bull, an ephah for each ram, and as much as he wishes for the lambs, with a hin of oil for every ephah. (12) The gate that faces east shall also be opened for the prince whenever he offers a freewill offering—be it burnt offering or offering of well-being—freely offered to the LORD, so that he may offer his burnt offering or his offering of well-being just as he does on the sabbath day. Then he shall leave, and the gate shall be closed after he leaves. (13) Each day you shall offer a lamb of the first year without blemish, as a daily burnt offering to the LORD; you shall offer one every morning. (14) And every morning regularly you shall offer a meal offering with it: a sixth of an ephah, with a third of a hin of oil to moisten the choice flour, as a meal offering to the LORD—a law for all time. (15) The lamb, the meal offering, and oil shall be presented every morning as a regular burnt offering.
(16) Thus said the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons, it shall become the latter’s inheritance; it shall pass on to his sons; it is their holding by inheritance. (17) But if he makes a gift from his inheritance to any of his subjects, it shall only belong to the latter until the year of release. Then it shall revert to the prince; his inheritance must by all means pass on to his sons. (18) But the prince shall not take property away from any of the people and rob them of their holdings. Only out of his own holdings shall he endow his sons, in order that My people may not be dispossessed of their holdings.
(16) Thus said the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons, it shall become the latter’s inheritance; it shall pass on to his sons; it is their holding by inheritance. (17) But if he makes a gift from his inheritance to any of his subjects, it shall only belong to the latter until the year of release. Then it shall revert to the prince; his inheritance must by all means pass on to his sons. (18) But the prince shall not take property away from any of the people and rob them of their holdings. Only out of his own holdings shall he endow his sons, in order that My people may not be dispossessed of their holdings.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: בְּרַם זָכוּר אוֹתוֹ הָאִישׁ לַטּוֹב וַחֲנַנְיָה בֶּן חִזְקִיָּה שְׁמוֹ, שֶׁאִלְמָלֵא הוּא נִגְנַז סֵפֶר יְחֶזְקֵאל, שֶׁהָיוּ דְּבָרָיו סוֹתְרִין דִּבְרֵי תוֹרָה. מֶה עָשָׂה? — הֶעֱלוּ לוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת גַּרְבֵי שֶׁמֶן, וְיָשַׁב בַּעֲלִיָּיה וּדְרָשָׁן.
Rav Yehuda said that Rav said: Truly, that man is remembered for the good, and his name is Ḥananya ben Ḥizkiya, as if not for him, the book of Ezekiel would have been suppressed because its contents, in many details, contradict matters of Torah. The Sages sought to suppress the book and exclude it from the canon. What did he, Ḥananya ben Ḥizkiya, do? They brought him three hundred jugs of oil, for light and food, up to his upper story, and he sat isolated in the upper story and did not move from there until he homiletically interpreted all of those verses in the book of Ezekiel that seemed contradictory, and resolved the contradictions.
אָמַר רַב יְהוּדָה: בְּרַם זָכוּר אוֹתוֹ הָאִישׁ לַטּוֹב, וַחֲנַנְיָה בֶּן חִזְקִיָּה שְׁמוֹ. אִלְמָלֵא הוּא — נִגְנַז סֵפֶר יְחֶזְקֵאל, שֶׁהָיוּ דְּבָרָיו סוֹתְרִין דִּבְרֵי תוֹרָה. מֶה עָשָׂה? הֶעֱלוּ לוֹ שְׁלוֹשׁ מֵאוֹת גַּרְבֵי שֶׁמֶן, וְיָשַׁב בַּעֲלִיָּיה וּדְרָשׁוֹ.
Rav Yehuda said: Indeed, that man is remembered for good, and Ḥananya ben Ḥizkiya was his name, because were it not for him, the book of Ezekiel would have been suppressed. Why did they wish to suppress it? Because they found that its words contradicted the words of Torah, as its later chapters contain many halakhot that appear not to accord with those of the Torah. What did he do? They brought up to him three hundred barrels of oil, for light and sustenance, and he sat in an upper chamber and expounded it, to reconcile its teachings with those of the Torah.
אמר רב יהודה אמר רב זכור אותו האיש לטוב וחנינא בן חזקיה שמו שאלמלא הוא נגנז ספר יחזקאל שהיו דבריו סותרין דברי תורה מה עשה העלה שלש מאות גרבי שמן וישב בעלייה ודרשו:
The Gemara concludes the discussion of specific difficult verses in Ezekiel with the following general statement: Rav Yehuda says that Rav says: That man is remembered for good, and Ḥanina ben Ḥizkiyya is his name. As were it not for him, the book of Ezekiel would have been suppressed and not included in the biblical canon, because various details of its contents appear to contradict statements of the Torah. What did Ḥanina ben Ḥizkiyya do? He brought up to his upper story three hundred jugs [garbei] of oil for light so that he could study even at night, and he sat isolated in the upper story and did not move from there until he homiletically interpreted all of those verses in the book of Ezekiel that seemed to contradict verses in the Torah.
The unity of the Holy Scriptures were a crucial component of early rabbinic belief. Any time it seemed that biblical passages contradicted one another, there was, almost always, an interpretative solution. It was one thing for the Torah to contain internal disagreement. Clearly, though, the later books of the Prophets & Writings, couldn’t contradict the Torah.
And then, oh goodness, there’s the Book of Ezekiel. As a member of the priestly class, this prophet was fascinated with the details of sacrificial practice. Several of his thoughts on the rituals & details of sacred service—which from exile he wanted to see restored—are found in our collection of haftarot readings. Notably, the haftarah for this week is laden with priestly instructions. After all, Shabbat HaHodesh is all about ritual preparedness for Korban Pesah, the Passover offering.
So you can imagine the intense anxiety our early rabbis felt when they read Ezekiel “going off the reservation” about certain ceremonies. In particular, in this haftarah, Ezekiel gives instructions for purging the Temple grounds of impurity in the first & seventh months, Nisan & Tishri. But wait, no such ritual is ever mentioned in the Torah. Some might think of Ezekiel as possibly one of the first ever…well…Reform Jews.
How did the early rabbis address these contradictions? In the early rabbinic period, they sought to silence Ezekiel’s voice by hiding his book away, which in so doing, would have been forgotten. It was the first century C.E. sage Hananiah ben Hilkliah who salvaged Ezekiel from obscurity: “Said Rav Yehudah: Indeed, remember that man for good—Hananiah ben Hilkiah was his name—for without him, the Book of Ezekiel would have been lost, for its words contradicted the Torah’s words. What did he do? They brought up for him 300 gallons of oil, he sat down in the balcony and he expounded upon it & successfully resolved all the contradictions.”
~Talmud Bavli: Shabbat 13b.8 [See also: Hagigah 13a.12, & Menahot 45a.19]
Here’s Hananiah ben Hilkiah, a maverick in his time, saying, “You can’t merely get rid of a book that doesn’t conform to your expectations. So I’m locking myself in a room that isn’t easily accessed, & I need enough fuel to keep this space well-lit, because I’m studying this as long as it takes to make sense of this entire book so that it’ll be accepted. It may require deep immersion, but I’ll find its meaning eventually.” And so he did. All 48 chapters of it.
How many other great texts would have been destined to disappear & be forgotten through the ages were it not for people as courageous as Hananiah ben Hilkiah. The question is, did Hananiah have to twist Ezekiel’s words until they conformed to the mainstream of his own time? Or was it enough that he invested in the time & efforts to make enough sense of it to keep Ezekiel a part of the canon, & thus enabled our continued conversations to this day?
What do we do with books & writers who contradict an accepted truth? Maybe the presence of Ezekiel in the Hebrew Bible, & even more so the use of his writings in the haftarah cycle, can teach us how to incorporate discordant voices in a more sacred fashion. And in so doing, we can prevent them from being lost to history, as had almost happened to the Biblical Text of Ezekiel…which actually includes our very Haftarah Reading for this week. Hodesh Tov & Shabbat Shalom everyone.
~Christo Chaney [כָּלֵב דָּנִיֵּאל]
Congregation Sha’areth Israel - Lubbock TX
Torah: Leviticus 12.1-13.59 Numbers 28.9-15 (Maftir) & Exodus 12.1-20
Haftarah: Ezekiel 45:16-46:18 | Shabbat HaHodesh (on Rosh Hodesh)
And then, oh goodness, there’s the Book of Ezekiel. As a member of the priestly class, this prophet was fascinated with the details of sacrificial practice. Several of his thoughts on the rituals & details of sacred service—which from exile he wanted to see restored—are found in our collection of haftarot readings. Notably, the haftarah for this week is laden with priestly instructions. After all, Shabbat HaHodesh is all about ritual preparedness for Korban Pesah, the Passover offering.
So you can imagine the intense anxiety our early rabbis felt when they read Ezekiel “going off the reservation” about certain ceremonies. In particular, in this haftarah, Ezekiel gives instructions for purging the Temple grounds of impurity in the first & seventh months, Nisan & Tishri. But wait, no such ritual is ever mentioned in the Torah. Some might think of Ezekiel as possibly one of the first ever…well…Reform Jews.
How did the early rabbis address these contradictions? In the early rabbinic period, they sought to silence Ezekiel’s voice by hiding his book away, which in so doing, would have been forgotten. It was the first century C.E. sage Hananiah ben Hilkliah who salvaged Ezekiel from obscurity: “Said Rav Yehudah: Indeed, remember that man for good—Hananiah ben Hilkiah was his name—for without him, the Book of Ezekiel would have been lost, for its words contradicted the Torah’s words. What did he do? They brought up for him 300 gallons of oil, he sat down in the balcony and he expounded upon it & successfully resolved all the contradictions.”
~Talmud Bavli: Shabbat 13b.8 [See also: Hagigah 13a.12, & Menahot 45a.19]
Here’s Hananiah ben Hilkiah, a maverick in his time, saying, “You can’t merely get rid of a book that doesn’t conform to your expectations. So I’m locking myself in a room that isn’t easily accessed, & I need enough fuel to keep this space well-lit, because I’m studying this as long as it takes to make sense of this entire book so that it’ll be accepted. It may require deep immersion, but I’ll find its meaning eventually.” And so he did. All 48 chapters of it.
How many other great texts would have been destined to disappear & be forgotten through the ages were it not for people as courageous as Hananiah ben Hilkiah. The question is, did Hananiah have to twist Ezekiel’s words until they conformed to the mainstream of his own time? Or was it enough that he invested in the time & efforts to make enough sense of it to keep Ezekiel a part of the canon, & thus enabled our continued conversations to this day?
What do we do with books & writers who contradict an accepted truth? Maybe the presence of Ezekiel in the Hebrew Bible, & even more so the use of his writings in the haftarah cycle, can teach us how to incorporate discordant voices in a more sacred fashion. And in so doing, we can prevent them from being lost to history, as had almost happened to the Biblical Text of Ezekiel…which actually includes our very Haftarah Reading for this week. Hodesh Tov & Shabbat Shalom everyone.
~Christo Chaney [כָּלֵב דָּנִיֵּאל]
Congregation Sha’areth Israel - Lubbock TX
Torah: Leviticus 12.1-13.59 Numbers 28.9-15 (Maftir) & Exodus 12.1-20
Haftarah: Ezekiel 45:16-46:18 | Shabbat HaHodesh (on Rosh Hodesh)
