Parashat Pequdei: A Torah Perspective on a Cloudy Day

When we see clouds, what do they make us think of? Do we see them as "getting in the way of our sunshine" or do they remind us of Hashem's Divine Presence?

In the present parashah, the construction of the Mishkan (Tabernacle) is completed and HASHEM comes to rest upon the structure in the Cloud of the Presence.

(לג) וַיָּ֣קֶם אֶת־הֶחָצֵ֗ר סָבִיב֙ לַמִּשְׁכָּ֣ן וְלַמִּזְבֵּ֔חַ וַיִּתֵּ֕ן אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וַיְכַ֥ל מֹשֶׁ֖ה אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃ {פ} (לד) וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּכְב֣וֹד ה' מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃ (לה) וְלֹא־יָכֹ֣ל מֹשֶׁ֗ה לָבוֹא֙ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד כִּֽי־שָׁכַ֥ן עָלָ֖יו הֶעָנָ֑ן וּכְב֣וֹד ה' מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃

(33) And he set up the enclosure around the Tabernacle and the altar, and put up the screen for the gate of the enclosure. When Moses had finished the work, (34) the cloud covered the Tent of Meeting, and the Presence of HASHEM filled the Tabernacle. (35) Moses could not enter the Tent of Meeting, because the cloud had settled upon it and the Presence of HASHEM filled the Tabernacle.

(א) ויכם הענן את אהל מועד. כן כתיב בהר סיני (שמות כ״ד:ט״ו) ויכם הענן את ההר והיה אהל מועד מכוסה מכל צד בענן. ואמר וכבוד ה' מלא את המשכן כי תוך המשכן היה מלא כבוד ה' כי הכבוד שוכן בתוך הענן תוך המשכן, כי כן כתיב בהר סיני (שם כ) ומשה נגש אל הערפל אשר שם האלקים, כי שכן עליו הענן יאמר כי מפני ששכן עליו הענן על כן לא היה יכול משה לבא אל אהל מועד כלומר בלא קריאה אבל בקריאה הרי הוא רשאי לבא שם ולא שהקריאה משה משה תהיה לו תיור להכנס בעוד שהכבוד שם אלא שתהיה לו אות שכבר נשתלם שפע אור הכבוד מן המשכן זולתי מן הכרובים ועם זה היה משה רשאי לבא אל המשכן, וכן מצינו בהר סיני (שם כד) ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן וכתיב (שם) ויבא משה בתוך הענן, וזהו שהוצרך לכתוב ויקרא אל משה בסמוך כי הכל דבק ומחובר אע"פ שהספרים נפרדים הכל קשר אחד איש באחיהו ידובקו יתלכדו ולא יתפרדו. (ב) וכתב הרמב"ן ז"ל יתכן הכתוב שאמר פעם אחרת וכבוד ה' מלא את המשכן ירמוז אל הכבוד השוכן בקרבו עכ"ל ז"ל. (ג) והנני מעוררך כי יש כאן חמשה פסוקים ובכל פסוק ופסוק יזכור ענן והן כנגד ה' ספירות שהן ה' קולות שהזכירו החכמים בחמשה קולות נתנה תורה, ואע"פ שהשיג משה שבעה קולות שהן שבעה ספירות וכמו שבארתי בסדר וישמע יתרו כוונתם היתה באמרם בחמשה קולות אל הקולות הנסתרים שהם חמשה ולכן אמרו בחמשה קולות נתנה תורה שהרי השנים שהם התפארת והכבוד מבוארים בכתוב והם ה' אלקים וזהו ה' אלקיך, וכנגדם הזכיר כאן וכבוד ה' ב' פעמים כדי לרמוז על התפארת השוכן בקרבו הכבוד והבן זה, כי לזה כוון הרב ז"ל בלשונו שכתבתי שחזר והזכיר פעם אחרת וכבוד ה'. וכן מצינו בבית המקדש הוא שכתוב בדברי הימים (ב ז) וככלות שלמה להתפלל והאש ירדה מן השמים ותאכל העולה והזבחים וכבוד ה' מלא את הבית ולא יכלו הכהנים לבא אל בית ה' כי מלא כבוד ה' את בית ה', הא למדת שהזכיר כאן שבעה ספירות ה' פעמים ענן שני פעמים וכבוד ה' כי כן נרמזו בהר סיני שבעה קולות שהיו השגת משה וכמו שבארתי שם.

(1) ויכם הענן את אהל מועד, “the cloud enveloped the Tent of Meeting.” At the revelation at Mount Sinai the Torah also reported that the mountain was enveloped in a cloud. Concerning the Tabernacle, the Torah writes that the attribute of Hashem called כבוד filled the Tabernacle, i.e. that this attribute was within the cloud which in turn was within the Tabernacle. When reporting on what happened at Mount Sinai, the Torah had written (Exodus 20,21) that Moses approached the dark cloud within which G’d (Elohim) was present. In our verse (35) the Torah explains Moses’ inability to enter the Tabernacle because the cloud rested upon it and the attribute of כבוד filled the Tabernacle. This means that unless G’d called to Moses inviting him to enter he could not do so. As soon as he would be called the fact that the cloud enveloped the Tabernacle was no impediment preventing Moses from entering. This is the meaning of the verse in Leviticus 1,1 where G’d called to Moses, and Exodus 24,18 where Moses entered the cloud because he had been called (24,12). The call: “Moses, Moses,” did not mean that Moses was to share the “space” with G’d’s attribute of כבוד; rather it was an indication to him that this attribute had departed from the Tabernacle or the mountain (as the case might be) so that Moses could now enter. The only part of G’d’s Shechinah which remained when Moses was called was the part which filled the space between the expanded wings of the cherubs on top of the Ark. Although the experience at Mount Sinai and the experience at the completion of the erection of the Tabernacle were almost nine months apart in time, you could view what happened here as “history repeating itself.” [This had become necessary due to the sin of the golden calf after which the Presence of G’d had left the vicinity of the encampment of the Israelites. Ed.] (2) Nachmanides writes that it is quite possible that the second verse which speaks about the attribute כבוד filling the Tabernacle (compare verses 34 and 35) alludes to His glory which resides within that attribute. Thus far Nachmanides. (3) I believe I should draw your attention to the fact that we are dealing with five verses (34-38) in each of which the ענן, “cloud” is mentioned. I believe these five are allusions to the five emanations, i.e. references to the five times the Torah speaks of קולות, sounds, thunder, at the time G’d revealed Himself at Mount Sinai (compare Berachot 6).The Talmud there stated that the Torah was given by means of five קולות, “sounds, voices.” Even though we have pointed out in that connection that Moses achieved an understanding of seven emanations, i.e. seven קולות, as I explained on my commentary on Exodus 20,1, the sages in the Talmud meant the five “hidden” קולות whose identities the Torah did not reveal at the time. The other two emanations which were spelled out, i.e. תפארת and כבוד, were not mentioned by the Talmud, as they have been mentioned in our verses, i.e. in Exodus 20,2 as ה' אלוקיך in connection with the revelation at Sinai, and as the words וכבוד ה' twice here in connection with the Tabernacle, in order to hint at the presence of the attribute תפארת which resides within the attribute כבוד.
This is what Nachmanides had in mind when he wrote that the Torah repeated the words וכבוד ה' another time. We find something very similar in connection with the Temple where we are told in Chronicles II 7,1-2: “it was when Solomon had completed to pray (during the consecration ceremonies) that the fire descended from the heavens and consumed the burnt-offering and the meat-offerings, and the attribute כבוד of the Lord filled the House; as a result the priests were unable to enter the House of the Lord as the attribute כבוד had filled the House of the Lord.” You have learned from all this that in our instance seven emanations, attributes, are referred to; the five times the Torah mentions the word ענן and the two occasions when the Torah speaks of the כבוד ה'. Just as seven emanations were part of the Sinai experience of the Jewish people, so seven emanations were part of what the people experienced during the inauguration of the Tabernacle. In both instances mention of these seven emanations is testimony to Moses’ spiritual attainments.

(א) ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד. וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וּבְבֹא מֹשֶׁה אֶל אֹהֶל מוֹעֵד (במדבר ז')? בָּא הַכָּתוּב הַשְּׁלִישִׁי וְהִכְרִיעַ בֵּינֵיהֶם – כִּי שָׁכַן עָלָיו הֶעָנָן, אֱמֹר מֵעַתָּה כָּל זְמַן שֶׁהָיָה עָלָיו הֶעָנָן לֹא הָיָה יָכוֹל לָבֹא, נִסְתַּלֵּק הֶעָנָן נִכְנָס וּמְדַבֵּר עִמּוֹ (ספרא):

(1) ולא יכל משה לבא אל אהל מועד AND MOSES WAS NOT ABLE TO COME INTO THE APPOINTED TENT — But another verse says, (Numbers 7:89) “And when Moses came into the appointed tent [to speak with Him then he heard the voice]”! There comes, however, a third verse and reconciles these apparently contradictory verses, for it says here כי שכן עליו הענן “For (or when) the cloud abode thereon (on the appointed tent)”. Hence you may say: so long as the cloud was upon it “he was not able to come into the appointed tent”, but as soon as the cloud disappeared he entered it and spoke with Him (Sifra, Braita d'Rabbi Yishmael 18).

(יח) [ח] כתוב אחד אומר "ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו..."׳ וכתוב אחד אומ' "ולא יכול משח לבא אל אהל מועד..." הכריע "כי שכן עליו הענן" אמור מעתה – כל זמן שהיה הענן שם, לא היה משח נכנס לשם ׳ נסתלק הענן – היח נכנס ומדבר עמו...׳ רבי יוסי הגלילי אומר: הרי הוא אומר "ולא יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן, כי מלא כבוד ה'' את בית י" מלמד שנתנה רשות למלאכים לחבל. וכך הפסוק אומר "ושכותי כפי עליך עד עברי..." – מלמד שנתנה דשות למלאכים לחבל... וכך הפסוק אומ' "אשר נשבעתי באפי אם יבואון אל מנוחתי.": כשישוב אפי – יבואון אל מנוחתי.

(18) One verse states (Bamidbar 7:89): "And when Moses came to the tent of meeting to speak with him, etc." and another, (Shemoth 40:35): "And Moses could not come to the tent of meeting!" This is resolved by (Shemoth 40:35): "for the cloud rested upon it." Say: Whenever the cloud was there, Moses did not enter. When the cloud departed, he entered and spoke with Him. R. Yossi Haglili says: It is written (I Kings 8:11): "And the Cohanim were not able to stand to minister because of the cloud, for the glory of the L–rd filled the house of the L–rd" — whence it is seen that the angels were given license to destroy (all who would approach). And, similarly, (Shemoth 33:22): "And I shall cover you with My 'palm' until I have passed" — whence it is seen that the angels were given license to destroy. And, similarly, (Psalms 95:11): "So I swore in My wrath that they would not enter My rest" — When My wrath abates, they will enter My rest."

The Torah itself resolves the conundrum of Moshe not being able to enter the Mishkan because of the cloud (Shemot 40:35). Bamidbar 7:89 states that he would regularly enter therein, giving credence to the above commentary that he could do so when the cloud was not resting thereon.

(פט) וּבְבֹ֨א מֹשֶׁ֜ה אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לְדַבֵּ֣ר אִתּוֹ֒ וַיִּשְׁמַ֨ע אֶת־הַקּ֜וֹל מִדַּבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מֵעַ֤ל הַכַּפֹּ֙רֶת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֔ת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֑ים וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃ {פ}
(89) When Moses went into the Tent of Meeting to speak with [God], he would hear the Voice addressing him from above the cover that was on top of the Ark of the Pact between the two cherubim; thus [God] spoke to him.
(א) ובבא משה. שְׁנֵי כְתוּבִים הַמַּכְחִישִׁים זֶה אֶת זֶה, שְׁלִישִׁי בָא וְהִכְרִיעַ בֵּינֵיהֶם, כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר "וַיְדַבֵּר ה' אֵלָיו מֵאֹהֶל מוֹעֵד" (ויקרא א') — וְהוּא חוּץ לַפָּרֹכֶת — וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר "וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת" (שמות כ"ה), בָּא זֶה וְהִכְרִיעַ בֵּינֵיהֶם: מֹשֶׁה בָא אֶל אֹהֶל מוֹעֵד, וְשָׁם שׁוֹמֵעַ אֶת הַקּוֹל הַבָּא מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרוּבִים — הַקּוֹל יוֹצֵא מִן הַשָּׁמַיִם לְבֵין שְׁנֵי הַכְּרוּבִים, וּמִשָּׁם יָצָא לְאֹהֶל מוֹעֵד (ספרי): (ב) וישמע את הקול. יָכוֹל קוֹל נָמוּךְ, תַּ"ל "אֶת הַקּוֹל", הוּא הַקּוֹל שֶׁנִּדְבַּר עִמּוֹ בְּסִינַי, וּכְשֶׁמַּגִּיעַ לַפֶּתַח הָיָה נִפְסָק וְלֹא הָיָה יוֹצֵא חוּץ לָאֹהֶל: (ג) מדבר. כְּמוֹ מִתְדַּבֵּר, כְּבוֹדוֹ שֶׁל מַעְלָה לוֹמַר כֵּן, מְדַּבֵּר בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ, וּמֹשֶׁה שׁוֹמֵעַ מֵאֵלָיו: (ד) וידבר אליו. לְמַעֵט אֶת אַהֲרֹן מִן הַדִּבְּרוֹת (עי' ספרי):
(1) ובבא משה AND WHEN MOSES CAME [INTO THE TENT OF MEETING … THEN HE HEARD THE VOICE SPEAKING UNTO HIM FROM OFF THE COVERING THAT WAS UPON THE ARK OF THE TESTIMONY] — When two Scriptural verses apparently contradict each other there comes a third and reconciles them. We have got such a case here: one verse says, (Leviticus 1:1) “[And the Lord called unto Moses] and spoke unto him out of the appointed tent”, which was outside the Vail, and another verse says, (Exodus 25:22). “And I shall speak unto thee from off the Ark-lid”, thus within the Vail — then this (our verse) comes and reconciles them: Moses entered the appointed tent, and there he heard the Voice which came from above the Ark-lid, from between the two Cherubim — the Voice issued from Heaven unto the space between the two Cherubim, and from there it issued into the appointed tent where it was heard by Moses. (Sifrei Bamidbar 58 1; cf. Rashi on Exodus 25:22.) (2) וישמע את הקול AND HE HEARD THE VOICE — One might think it was a very low voice! Scripture, however, states “the Voice” (with the definite article — the well-known Voice) — it was that thunderous Voice with which He spoke to him on Sinai, and yet when it reached the door of the appointed tent it broke off and did not issue beyond the appointed tent (and therefore it states Leviticus 1:1 מאהל מועד from the appointed tent, and not באהל מועד, because the Voice confined itself to the Interior of the אהל מועד; see Rashi on Leviticus 1:1) (cf. Sifrei Bamidbar 58:2). (3) מדבר is the same as מתדבר (it is the Hitphael form with assimiliated ת) — “He heard the Voice uttering itself”. It is out of reverence for the Most High God that Scripture speaks thus: “The Voice was speaking to itself”, and Moses would listen in (i. e., he could not help hearing it). (4) וידבר אליו AND HE SPOKE UNTO HIM — unto him: thus excluding Aaron from the Divine communications (cf. Rashi on Leviticus 1:1, s. v. אליו).

The book of Shemot closes out with details on the behavior of the cloud and Israel's response thereto.

(לו) וּבְהֵעָל֤וֹת הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הַמִּשְׁכָּ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכֹ֖ל מַסְעֵיהֶֽם׃ (לז) וְאִם־לֹ֥א יֵעָלֶ֖ה הֶעָנָ֑ן וְלֹ֣א יִסְע֔וּ עַד־י֖וֹם הֵעָלֹתֽוֹ׃ (לח) כִּי֩ עֲנַ֨ן ה' עַֽל־הַמִּשְׁכָּן֙ יוֹמָ֔ם וְאֵ֕שׁ תִּהְיֶ֥ה לַ֖יְלָה בּ֑וֹ לְעֵינֵ֥י כׇל־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּכׇל־מַסְעֵיהֶֽם׃

(36) When the cloud lifted from the Tabernacle, the Israelites would set out, on their various journeys; (37) but if the cloud did not lift, they would not set out until such time as it did lift. (38) For over the Tabernacle a cloud of HASHEM rested by day, and fire would appear in it by night, in the view of all the house of Israel throughout their journeys.

(א) לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם. בְּכָל מַסָּע שֶׁהָיוּ נוֹסְעִים, הָיָה הֶעָנָן שׁוֹכֵן בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יַחֲנוּ שָׁם; מְקוֹם חֲנִיָּתָן אַף הוּא קָרוּי מַסָּע, וְכֵן וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו (בראשית י"ג), וְכֵן אֵלֶּה מַסְעֵי (במדבר ל"ג), לְפִי שֶׁמִּמְּקוֹם הַחֲנִיָּה חָזְרוּ וְנָסְעוּ, לְכָךְ נִקְרְאוּ כֻלָּן מַסָּעוֹת:
(1) לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם [THE CLOUD WAS ON THE TABERNACLE] … IN THE SIGHT OF ALL THE HOUSE OF ISRAEL, THROUGHOUT ALL THEIR JOURNEYS — At every מסע which they made (according to Rashi this means: at every station at which they stopped) the cloud rested upon the Tabernacle in the place where they encamped. A place where they encamped is also called מסע (the literal meaning of which is “journey”). Similar is, (Genesis 13:3) “And he went on to his resting places (למסעיו)“ (cf. Rashi on this verse); similar also is, (Numbers 33:1) “These are the מסעי” — “the places of encampment”. Because from the place of encampment they always set out again on a new journey therefore all the different stages of their journeys (including the places where they encamped) are called מסעות.
(א) כי ענן ה' על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו. היה ראוי שיאמר הכתוב ענן ביום ואש תהיה בלילה, אלא שבא לרמוז על מדת יום ומדת לילה. וידוע כי עצם המלה יום אבל נכפלה המ' כי כן שם מדת רחמים מלה כפולה, ומלת לילה, עצם המלה ליל והה"א האחרונה רמז למדת הדין שעקר ממשלתה בלילה. (ב) וכבר ידעת שנמתחה כנגד בכורי מצרים בחצי הלילה והוא סוד הלשון בתיבות המקרא וכן מה שכתוב (יהושע א) והגית בו יומם ולילה היה ראוי שיאמר והגית בו ביום ובלילה. (ג) אבל בא לרמוז כי ספר התורה כלול מן הרחמים והדין תורה שבכתב ותורה שבעל פה. (ד) ומכאן תבין דבקות השכינה כי שם היו כאחת במדבר יושבים באהלים כענין שכתוב (שמות לג) ונצבו איש פתח אהלו, וכתיב (במדבר כד) מה טובו אהליך, והנה למעלה הזכיר בני ישראל לפי שהזכיר שם ענן והוא ענן ה', ובכאן הזכיר כל בית ישראל בכל מסעיהם לפי שהזכיר הענן והאש, ומה נאה במדבר דגלי ישראל מחנות קדושים שקולים כמחנה מלאכים ותרשישים בהיות השכינה נראית בענן לכלם אנשים ונשים, ודרשו רז"ל (תהילים פ״ה:י׳) אך קרוב ליראיו ישעו לשכון כבוד בארצנו, אמר הקב"ה בעוה"ז השריתי שכינתי ביניכם בבהמ"ק ובשביל עונותיכם נסתלקה מכם אבל לעתיד לבא אינה זזה מכם שנאמר (ויקרא כ״ו:י״א-י״ב) ונתתי משכני בתוככם ולא תגעל נפשי אתכם והייתי לכם לאלקים ע"כ, ובאור הדבר כי לעתיד תחזור הנבואה לישראל כקדמותה, והשכינה על מכונתה ויסודתה, ילמדו הכל דעת את ה' בשפע חכמה, ולא ילמדון עוד מלחמה, לב חדש יברא ולב אבן יוסר ויקרע, אין שטן ואין יצר הרע, וזאת נחמתנו בגאולתנו זו האחרונה, לשוב בקרב ישראל התפארת והכבוד כמבראשונה כי כן הבטיח ישעיה ע"ה בחתימת ספרו במבחר חזיונו במלות (ישעיה ס) כי בא אורך וכבוד ה', ואם בגאולה ראשונה אהבנו מלכנו אשר טוב דודיו מיין, ונראה לנו בכבודו בחוש העין, מתוך מחיצת ענן בארץ ערבה וציה, וה' שם היה, כענין שכתוב (במדבר יד) אשר עין בעין נראה אתה ה', הלא לעתיד לבא תרבה השגתנו יותר והכבוד עין בעין נראה מבלי מחיצה נבדלת ומבלי ענן מתראה, כהבטחת הנביא ע"ה (ישעיה נב) קול צופיך נשאו קול יחדו ירננו כי עין בעין יראו בשוב ה' ציון.
(1) כי ענן ה' על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו, “for the cloud of the Lord would be over the Tabernacle by day, whereas by night fire would be above it.” We would have expected the Torah to write: ענן ה' ביום ואש (ה') תהיה בלילה. Why did the Torah mention the word “fire” in front of the word “night” when describing the presence of heavenly attributes as manifest in connection with the Tabernacle? The reason is that the Torah wanted to use both “day” and “night” as divine attributes, respectively. (The word “day” is an alternate name for the attribute of Mercy, whereas the word “night” is an alternate name for the attribute of Justice).
It is well known that the name of the attribute of Mercy often appears with the letter מ being repeated, such as in the word יומם, [usually translated as “by day.” Ed.] The basic letters in the word לילה are ליל, the letter ה at the end being the allusion to the attribute of Justice which is most active at night.
(2) You know that this attribute had been particularly active at night when it was applied to the firstborn of Egypt (Exodus 12,29). This is part of the mystical dimension of the words used in Scripture. When we read in Joshua 1,8 that G’d told Joshua to be busy with Torah both by day and by night, the wording is והגית בו יומם ולילה instead of והגית בו ביום ובלילה. (3) The message is that the Torah, the subject of the instruction is composed of both the attribute of Mercy and the attribute of Justice. The Torah is divided between the written and the oral Torah, the former symbolizing the attribute of Mercy whereas the latter symbolizes the attribute of Justice. (4) This gives you an idea of the Shechinah cleaving to the Jewish people. Both the Shechinah and the people dwelled in tents while the people were in the desert. This is part of what is meant in 33,8 ונצבו איש פתח אהלו, “they each stood at the entrance to his respective tent.” Bileam already praised the tents of the Jewish people in the desert as being something out of the ordinary when he said (Numbers 24,8) “how goodly are your tents O Yaakov.”
In verse 36 in our chapter here the Torah speaks of the Children of Israel adjusting their journeys in the desert to the movements of the cloud representing the Shechinah. This is only one more example of what we called the דבקות, the cleaving to one another of the Jewish people and the Shechinah. Here in our verse (38), the cloud is associated with כל בית ישראל לכל מסעיהם, “the entire house of Israel in all their journeys.” The Children of Israel were again mentioned twice in close succession seeing that the Torah had mentioned both the cloud and the fire.
How beautiful were the flags of the people of Israel in the desert, drawing attention to holy encampments equal to camps of holy angels in the celestial regions which surround the manifestation of the Shechinah in their domain. The very fact that this manifestation of G’d’s presence was visible equally to men and women testifies to the purity and sanctity of the whole people at that time.
When discussing Psalms 85,10: “His help is very near those who fear Him, to make His glory (attribute כבוד) dwell in our land,” our sages (Tanchuma, end of our portion) write that G’d said that whereas in this world He manifested His Presence amongst the Jewish people in the Holy Temple, a Presence which had to be withdrawn due to the sins of the people, in the world to come the manifestation of G’d’s presence would never again be withdrawn. This is based on Leviticus 26,11: “I will establish My abode in your midst; and My spirit will not reject you. I will remain as your G’d.” The meaning of these words is that in the future prophecy will be restored to the people of Israel as in former times, and the Shechinah will once more be in its regular place. All the people will learn intimate information about G’d in those days. The verse of the prophets Isaiah and Ezekiel promising both the elimination of war (Isaiah 2,4) and the gift of a new heart from G’d (Ezekiel 36,26) will then be realised. The “heart of stone” attributed to the Jewish people by Ezekiel will be replaced by a heart of flesh (ibid.). There will neither be a Satan nor an evil urge (the view of Nachmanides that man will be naturally good in those days, compare Rabbi Chavell).
These words have to serve as our solace and comfort during these long days of our exile. Hopefully, we shall all return to our former glory in the near future. Isaiah promised all this in the concluding chapters of his book (chapters 60-66) If, during the period after the Exodus we loved G’d and appreciated that His goodness was superior to the heady feeling one experiences after having drunk wine (Song of Songs 1,2), how much more intimate will our relationship with the Lord be after we experience the last and ultimate redemption! At that time G’d will extend His personal supervision of our fate to an even greater degree than had been the case in the past. We will then be able to see that attribute of כבוד with our own eyes, i.e. עין בעין נראה אתה ה' (Numbers 14,14), “You Hashem appeared eye to eye, etc.” The meaning of these words is this that there will no longer be an artificial barrier to our obtaining deep insights into the workings of G’d’s providence. Isaiah 52,8: proclaims: “Hark! Your watchmen raise their voices, as one they shout for joy; for every eye shall behold the Lord’s return to Zion,” will then finally be realized.

!חזק חזק ונתחזק

Be Strong! Be strong! And may we be strengthened!