בתנ"ך, מתייחסים אל הצרעת לא כמחלה זיהומית אלא כעונש מה'. פעמים רבות הצרעת ניתנת כעונש לדמות על חטאים שלו. לדוגמא, הצרעת ניתנת למרים אחותו של משה לאחר שהיא לא מקשיבה לו ומפיצה עליו שמועות זאת אומרת "לשון הרע". היא גם ניתנת לעוזיהו על רהבתנות יתרה שלו כאשר לקח על עצמו חלק מזכויות הכוהנים. בנוסף התורה עוסק בכיצד יש לטפל באנשים הנגועים בצרעת. לראשונה מוצגת נהלים, חוקים ודפוסי פעולה ביחס לצרעת. זה בא להראות שכבר בימי מקרא הבינו כיצד פועלת המחלה ברמה העקרונית.
(ב) אָדָ֗ם כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְעוֹר־בְּשָׂרוֹ֙ שְׂאֵ֤ת אֽוֹ־סַפַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַהֶ֔רֶת וְהָיָ֥ה בְעוֹר־בְּשָׂר֖וֹ לְנֶ֣גַע צָרָ֑עַת וְהוּבָא֙ אֶל־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן א֛וֹ אֶל־אַחַ֥ד מִבָּנָ֖יו הַכֹּהֲנִֽים׃ (ג) וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּ֣גַע בְּעֽוֹר־הַ֠בָּשָׂ֠ר וְשֵׂעָ֨ר בַּנֶּ֜גַע הָפַ֣ךְ ׀ לָבָ֗ן וּמַרְאֵ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ עָמֹק֙ מֵע֣וֹר בְּשָׂר֔וֹ נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן וְטִמֵּ֥א אֹתֽוֹ׃ (ד) וְאִם־בַּהֶ֩רֶת֩ לְבָנָ֨ה הִ֜וא בְּע֣וֹר בְּשָׂר֗וֹ וְעָמֹק֙ אֵין־מַרְאֶ֣הָ מִן־הָע֔וֹר וּשְׂעָרָ֖הֿ לֹא־הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְהִסְגִּ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
(יד) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וְאָבִ֙יהָ֙ יָרֹ֤ק יָרַק֙ בְּפָנֶ֔יהָ הֲלֹ֥א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים תִּסָּגֵ֞ר שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְאַחַ֖ר תֵּאָסֵֽף׃
כל דבריה של מרים נגד משה נבעו מכך שהיא לא הבינה את הפער שבין נבואת משה ובין נבואת כל נביא אחר, כולה היא עצמה, ותשובתו של ה' הדגישה את ההבדל הזה בדיוק.
(א) וְ֠נַעֲמָ֠ן שַׂר־צְבָ֨א מֶלֶךְ־אֲרָ֜ם הָיָ֣ה אִישׁ֩ גָּד֨וֹל לִפְנֵ֤י אֲדֹנָיו֙ וּנְשֻׂ֣א פָנִ֔ים כִּי־ב֛וֹ נָתַן־יְהֹוָ֥ה תְּשׁוּעָ֖ה לַאֲרָ֑ם וְהָאִ֗ישׁ הָיָ֛ה גִּבּ֥וֹר חַ֖יִל מְצֹרָֽע׃ (ב) וַֽאֲרָם֙ יָצְא֣וּ גְדוּדִ֔ים וַיִּשְׁבּ֛וּ מֵאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵ֖ל נַעֲרָ֣ה קְטַנָּ֑ה וַתְּהִ֕י לִפְנֵ֖י אֵ֥שֶׁת נַעֲמָֽן׃ (ג) וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־גְּבִרְתָּ֔הּ אַחֲלֵ֣י אֲדֹנִ֔י לִפְנֵ֥י הַנָּבִ֖יא אֲשֶׁ֣ר בְּשֹׁמְר֑וֹן אָ֛ז יֶאֱסֹ֥ף אֹת֖וֹ מִצָּרַעְתּֽוֹ׃........ (ז) וַיְהִ֡י כִּקְרֹא֩ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־הַסֵּ֜פֶר וַיִּקְרַ֣ע בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ הַאֱלֹהִ֥ים אָ֙נִי֙ לְהָמִ֣ית וּֽלְהַחֲי֔וֹת כִּי־זֶה֙ שֹׁלֵ֣חַ אֵלַ֔י לֶאֱסֹ֥ף אִ֖ישׁ מִצָּרַעְתּ֑וֹ כִּ֤י אַךְ־דְּעוּ־נָא֙ וּרְא֔וּ כִּֽי־מִתְאַנֶּ֥ה ה֖וּא לִֽי׃........(י) וַיִּשְׁלַ֥ח אֵלָ֛יו אֱלִישָׁ֖ע מַלְאָ֣ךְ לֵאמֹ֑ר הָל֗וֹךְ וְרָחַצְתָּ֤ שֶֽׁבַע־פְּעָמִים֙ בַּיַּרְדֵּ֔ן וְיָשֹׁ֧ב בְּשָׂרְךָ֛ לְךָ֖ וּטְהָֽר׃ (יא) ........(יג) וַיִּגְּשׁ֣וּ עֲבָדָיו֮ וַיְדַבְּר֣וּ אֵלָיו֒ וַיֹּאמְר֗וּ אָבִי֙ דָּבָ֣ר גָּד֗וֹל הַנָּבִ֛יא דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ הֲל֣וֹא תַעֲשֶׂ֑ה וְאַ֛ף כִּי־אָמַ֥ר אֵלֶ֖יךָ רְחַ֥ץ וּטְהָֽר׃ (יד) וַיֵּ֗רֶד וַיִּטְבֹּ֤ל בַּיַּרְדֵּן֙ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֔ים כִּדְבַ֖ר אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וַיָּ֣שׇׁב בְּשָׂר֗וֹ כִּבְשַׂ֛ר נַ֥עַר קָטֹ֖ן וַיִּטְהָֽר׃ ..........וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י נַ֘עַר֮ אֱלִישָׁ֣ע אִישׁ־הָאֱלֹהִים֒ הִנֵּ֣ה ׀ חָשַׂ֣ךְ אֲדֹנִ֗י אֶֽת־נַעֲמָ֤ן הָאֲרַמִּי֙ הַזֶּ֔ה מִקַּ֥חַת מִיָּד֖וֹ אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֵבִ֑יא חַי־יְהֹוָה֙ כִּֽי־אִם־רַ֣צְתִּי אַחֲרָ֔יו וְלָקַחְתִּ֥י מֵֽאִתּ֖וֹ מְאֽוּמָה׃ וַיִּרְדֹּ֥ף גֵּיחֲזִ֖י אַחֲרֵ֣י נַעֲמָ֑ן וַיִּרְאֶ֤ה נַֽעֲמָן֙ רָ֣ץ אַחֲרָ֔יו וַיִּפֹּ֞ל מֵעַ֧ל הַמֶּרְכָּבָ֛ה לִקְרָאת֖וֹ וַיֹּ֥אמֶר הֲשָׁלֽוֹם׃ וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁל֗וֹם אֲדֹנִי֮ שְׁלָחַ֣נִי לֵאמֹר֒ הִנֵּ֣ה עַתָּ֡ה זֶ֠ה בָּ֣אוּ אֵלַ֧י שְׁנֵֽי־נְעָרִ֛ים מֵהַ֥ר אֶפְרַ֖יִם מִבְּנֵ֣י הַנְּבִיאִ֑ים תְּנָה־נָּ֤א לָהֶם֙ כִּכַּר־כֶּ֔סֶף וּשְׁתֵּ֖י חֲלִפ֥וֹת בְּגָדִֽים׃ וַיֹּ֣אמֶר נַעֲמָ֔ן הוֹאֵ֖ל קַ֣ח כִּכָּרָ֑יִם וַיִּפְרׇץ־בּ֗וֹ וַיָּ֩צַר֩ כִּכְּרַ֨יִם כֶּ֜סֶף בִּשְׁנֵ֣י חֲרִטִ֗ים וּשְׁתֵּי֙ חֲלִפ֣וֹת בְּגָדִ֔ים וַיִּתֵּן֙ אֶל־שְׁנֵ֣י נְעָרָ֔יו וַיִּשְׂא֖וּ לְפָנָֽיו׃ וַיָּבֹא֙ אֶל־הָעֹ֔פֶל וַיִּקַּ֥ח מִיָּדָ֖ם וַיִּפְקֹ֣ד בַּבָּ֑יִת וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים וַיֵּלֵֽכוּ ........(כז) וְצָרַ֤עַת נַֽעֲמָן֙ תִּֽדְבַּק־בְּךָ֔ וּֽבְזַרְעֲךָ֖ לְעוֹלָ֑ם וַיֵּצֵ֥א מִלְּפָנָ֖יו מְצֹרָ֥ע כַּשָּֽׁלֶג׃
He set out, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing. (6) He brought the letter to the king of Israel. It read: “Now, when this letter reaches you, know that I have sent my courtier Naaman to you, that you may cure him of his leprosy.” (7) When the king of Israel read the letter, he rent his clothes and cried, “Am I God, to deal death or give life, that this fellow writes to me to cure a man of leprosy? Just see for yourselves that he is seeking a pretext against me!” (8) When Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had rent his clothes, he sent a message to the king: “Why have you rent your clothes? Let him come to me, and he will learn that there is a prophet in Israel.” (9) So Naaman came with his horses and chariots and halted at the door of Elisha’s house. (10) Elisha sent a messenger to say to him, “Go and bathe seven times in the Jordan, and your flesh shall be restored and you shall be clean.” (11) But Naaman was angered and walked away. “I thought,” he said, “he would surely come out to me, and would stand and invoke the LORD his God by name, and would wave his hand toward the spot, and cure the affected part. (12) Are not the Amanah and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? I could bathe in them and be clean!” And he stalked off in a rage. (13) But his servants came forward and spoke to him. “Sir,” they said, “if the prophet told you to do something difficult, would you not do it? How much more when he has only said to you, ‘Bathe and be clean.’” (14) So he went down and immersed himself in the Jordan seven times, as the man of God had bidden; and his flesh became like a little boy’s, and he was clean. (15) Returning with his entire retinue to the man of God, he stood before him and exclaimed, “Now I know that there is no God in the whole world except in Israel! So please accept a gift from your servant.” (16) But he replied, “As the LORD lives, whom I serve, I will not accept anything.” He pressed him to accept, but he refused. (17) And Naaman said, “Then at least let your servant be given two mule-loads of earth; for your servant will never again offer up burnt offering or sacrifice to any god, except the LORD. (18) But may the LORD pardon your servant for this: When my master enters the temple of Rimmon to bow low in worship there, and he is leaning on my arm so that I must bow low in the temple of Rimmon—when I bow low in the temple of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this.” (19) And he said to him, “Go in peace.”
When he had gone some distance from him, (20) Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought: “My master has let that Aramean Naaman off without accepting what he brought!-c As the LORD lives, I will run after him and get something from him.” (21) So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he alighted from his chariot to meet him and said, “Is all well?” (22) “All is well,” he replied. “My master has sent me to say: Two youths, disciples of the prophets, have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.” (23) Naaman said, “Please take two talents.” He urged him, and he wrapped the two talents of silver in two bags and gave them, along with two changes of clothes, to two of his servants, who carried them ahead of him. (24) When [Gehazi] arrived at the citadel, he took [the things] from them and deposited them in the house. Then he dismissed the men and they went their way. (25) He entered and stood before his master; and Elisha said to him, “Where have you been, Gehazi?” He replied, “Your servant has not gone anywhere.” (26) Then [Elisha] said to him, “Did not my spirit go along when a man got down from his chariot to meet you? Is this a time to take money in order to buy clothing and olive groves and vineyards, sheep and oxen, and male and female slaves? (27) Surely, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” And as [Gehazi] left his presence, he was snow-white with leprosy.
כאן ניתן לראות שוב את עיקרון המידה כנגד מידה. נעמן מחפר ומתרפה, גיחזי מתחזר וחולה. ניתן לראות שוב את איך שהמקרא משתמש במחלה כעונש לאנשים במקומות הגבוהים ביותר, יתר על כך, הוא מוריד אותם לשפל המדרגות החברתיות. לראשונה אנו רואים גם ריפויי של צרעת על ידי חזרה בתשובה. פרק זה מאוד מיוחד מפני שהגוי, הנוכרי, פועל בדרך הצודקת וה' מתגמל אותו בהתאם.
(א) וַיִּקְח֞וּ כׇּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֻזִּיָּ֔הוּ וְה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיַּמְלִ֣יכוּ אֹת֔וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥יו אֲמַצְיָֽהוּ......
(טז) וּכְחֶזְקָת֗וֹ גָּבַ֤הּ לִבּוֹ֙ עַד־לְהַשְׁחִ֔ית וַיִּמְעַ֖ל בַּיהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיָּבֹא֙ אֶל־הֵיכַ֣ל יְהֹוָ֔ה לְהַקְטִ֖יר עַל־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃ (יז) וַיָּבֹ֥א אַחֲרָ֖יו עֲזַרְיָ֣הוּ הַכֹּהֵ֑ן וְעִמּ֞וֹ כֹּהֲנִ֧ים ׀ לַיהֹוָ֛ה שְׁמוֹנִ֖ים בְּנֵי־חָֽיִל׃ (יח) וַיַּעַמְד֞וּ עַל־עֻזִּיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹֽא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַיהֹוָ֔ה כִּ֣י לַכֹּהֲנִ֧ים בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ וְלֹֽא־לְךָ֥ לְכָב֖וֹד מֵיְהֹוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃ (יט) וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַ֠עַת זָרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֔ה מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃ (כ) וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָ֩הוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכׇל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ יְהֹוָֽה׃ (כא) וַיְהִי֩ עֻזִּיָּ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ מְצֹרָ֣ע ׀ עַד־י֣וֹם מוֹת֗וֹ וַיֵּ֜שֶׁב בֵּ֤ית (החפשות) [הַֽחׇפְשִׁית֙] מְצֹרָ֔ע כִּ֥י נִגְזַ֖ר מִבֵּ֣ית יְהֹוָ֑ה וְיוֹתָ֤ם בְּנוֹ֙ עַל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ שׁוֹפֵ֖ט אֶת־עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
אם נתבונן בספר דברי הימים נוכל להבין מאיפה נבע עונשו. בדברי הימים מספרים שהמלך היה אהוב על עמו אפילו שכנראה "עם הארץ" (האצולה) עזרו למקם אותו כמלך. הוא חזר לכבוש את אילות (אילת), הוא ביצר את ירושלים והמשיך לכבוש את עבר הירדן המזרחי. תוך כדי כל זה, ליבו התמלא גאווה והוא לקח על עצמו להקטיר קטורת בבית המקדש. מעשה זה היה שמור לכהנים שהיו בני אהרון והם אפילו ניסו להזהירו אבל לא הקשיב ובכך חטא את חטא הגאווה. מכאן אנחנו מבינים שעונשו בא להחזירו למקומו לאחר שהפר את מילות ה' ולקח על עצמו תפקיד שלא היה ראוי לו.
- מה גורם למחלה? ברור כי המחלה אינה רפואית בלבד ויש לה מטען דתי – מטפורי. הסיבות למחלה הן רוחניות והיא משמשת כעונש – על לשון הרע, על להיטות אחר כסף, על חילול ה', אולי על חוסר אמונה (יש מפרשים כי הצרעת של משה היא עונש על שהרהר אחר אמונתם של בני ישראל בשליחותו). על גבהות לב להשחית, על חוסר לקיחת אחריות של המלך על מעשי העם. המחלה מסומנת וברור שמי שחולה בה עשה דבר רע והחליט שלא במקומו להחליט מה מקומו בדרג החברתי, דתי, אקונימי וכו'.
- חולי הצרעת מוצאים מחוץ למחנה. הפגיעה שלהם היא כנראה במרקם של הקהילה ולכן הם מוצאים ממנה, לפחות לזמן מסוים. יש אלמנט חזק של מידה כנגד מידה (כמו אצל נעמן וגחזי) - ברור כי רכילות או לשון הרע פוגעת במרקם הקהילתי, אבל יש דברים נוספים – אולי האמירה של גחזי כי יש צורך בתשלום עבור ריפוי, אולי ההפרדה בין צדקת המלך וחטאי העם, אולי הנטייה של ארבעת המצורעים לא להיות נאמנים לעם ישראל. לא ברור למה חלו אבל אנחנו נחשפים לאופיים הבוגדני. במדרש בידודו של המצורע נתפס כעונש סימטרי לחטא לשון הרע "הוא הפריד בין איש לאשתו ובין איש לרעהו לפיכך אמרה תורה בדד ישב" (ערכין טז, ע"ב) הבידוד מצטייר לא כתהליך רפואי אלא כתהליך חינוכי שתכליתו הגברת המודעות להשלכותיו של הדיבור על המרקם החברתי של הקהילה.
- חזרה בתשובה: יש אפשרות של ריפוי מצרעת – נעמן מתרפא דרך התנקות טקסית. לא ברור לנו מה היה החטא שלו . זה מעניין שזה לא תמיד ידוע, אבל הטבילה בירדן מנקה אותו ואולי המוכנות שלו לסמוך על הנביא ולפנות לאלהי ישראל מזכה אותו בריפוי. דבריו בסוף מאשרים את הכדאיות של הטיפול בו. גם ארבעת המצורעים זוכים בסוג של ריפוי. אמנם הם נשארים מצורעים אבל הם מקבלים מסלול אחר של אפשרות חזרה אל תוך הקהילה ותרומה לה. דווקא אחרי שהלכו צעד נוסף רחוק מן הקהילה, ורצו למצוא ניחומים אצל האויב, הם מביאים לתשועה על ידי ההודעה הלילית וההחלטה לחזור ולספר לכולם. שוב מידה כנגד מידה. החליטו לקחת אחריות על הקהילה וזוכים, בהמשך הסיפר שלא סופר, להיות כנראה מוכרים ומוקרים על ידה. מצד שני לפעמים מודגש כי אנשים נשארו חולים בצרעת עד יום מותם. אין דרך חזרה.
- מעניין לשים לב מי הם החולים – שר צבא, מלך , אחות המנהיג – נביאה בעצמה, עוזרו של הנביא... מכנה המשותף הוא ענשים מורמים מעם- לא אנשים פשוטים. מעניין מאד המעבר מאיגרא רמא לבירא עמיקתא (מגג גבוהה לבור עמוק).
בסופו של דבר המשמעות העמוקה יותר מאחורי העונש היא נידוי האדם מהחברה. בעת העתיקה, ההתייחסות לצרעת הייתה קשה. מעבר לזה שהמחלה קשה ומצלקת, כל החברה הייתה מנתקת קשר עם החולה. מכאן אנחנו יכולים לראות שאדם שרוצה להיות מעל שאר האנשים בחברה ומעלה את עצמו שלא מקומו, מובן שעונשו להוציא אותו ולנדות אותו מהחברה. מי שביקש לעצמו כבוד ותהילה שאינם ראויים לו, סופו שיקרא על עצמו "טמא, טמא". התייחסות התורה אל הצרעת מלמדת אותנו על החשיבות של האדם להכיר במקומו, ולא להתנהג כאילו הוא נמצא במדרגה גבוהה יותר מזו שהוא נמצא בו כעת.
הצרעת במשנה לא משתנה ברובה. היא נשארת מחלה מסתורית ברובה, שמקורה דתי ואלוהי. במשנה בעיקר מוספים סיפורים ומשלים העוסקים בצרעת ובהשפעות שלה.
המשנה לא משתמשת בביטוי "צרעת" אלה הוא מוסיף אותו לתיאור הכללי של "נגעים" ושתי קבוצות, "הבהרת" ו"שאת".
הבהרת: לבנה כשלג, ובה יש גם תתי קבוצה של גווני לבן. היא יכולה להשתנות מלבן נוצץ לבוהק.
שאת: השאת לבנה וצבעה מתואר לצבע צמר. גם לה יש קבוצות משניות, בה צבעה דומה לקרום של ביצה.
בשני קבוצות אלו נכללות סוגים שונים של ה"סחפת", כל נגע המופיע עם קשקשים למרבה צרעת הראש והזקן, שאינן נכללות.
במשנה מבהירים ומכנסים לנו את הסיבות הרבות והשונות שאדם יקבל צרעת. מספרים ומנתחים את סיפורי מרים, נעמן, עוזיהו לעומק ומבינים מדוע הם קיבלו צרעת. בנוסף המשנה עוסק רבות בדרכים שניתן להתרפאות מהמחלה, אך כמעט כולן עדיין מושתתות בדת ובמיסטיקה הקשורה לצרעת מימי המקרא. המשנה ממשיכה את הקו שהמקרא התחילה שמצורעים הביאו על עצמם את מחלתם. לרוב קוראים למצורע "חוטא". זה שוב מעיד לנו על תפיסת הדת והחברה בנוגע לצרעת ולאנשים הנגועים ממנו.
המשנה אינה רואה את טומאת הצרעת והטהרה ממנה כנושא של הידבקות במחלה בין איש לאיש. הוכחה ישירה לכך היא העובדה שחוקי נגעים אינם חלים על נוכרים שאינם נטמאים, אפילו תינוק נוכרי הנולד עם בהרת טהור הוא.
לסיכום, במשנה הצרעת עוד לא עוברת שינוי משמעותי מהמקרא, התנאים מתייחסים אליו כאות מה' ולא כמחלה. בספרות בעיקר יש סיכום של כל החוקים והמשלים מהמקרא למקורות מתומצתים יותר עם נגישות קלה יותר לאדם הממוצע. ההבנה שמצורע לא בהכרח חטא עדיין לא נפוצה, ועל המצורע לחפר על חטאיו כדי להתרפאות. בנוסף לכל זה, הסוגים השונים של הצרעת והדרכים להבחין ביניהם מסודרות לראשונה בספרות המשנה.
אַרְבָּעָה חוֹתָמוֹת הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ, וְכָתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, חֲמִשָּׁה הָיוּ, וַאֲרָמִית כָּתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא דַּל, וְחוֹטֵא עָשִׁיר...........
חוֹטֵא מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת שֶׁל מְצוֹרָעִין:
זוהי רק דוגמא אחת לאזכור של צרעת במשנה. בנוסף למקרים רבים, ישנה מסכת שלמה בסדר טהרות שעוסקת בכל הנגעים השונים, וכפי שהוזכר, המשנה מתייחסת לצרעת וממנו רוב החלטות המשנה בנוגע. משנה מסכת נגעים
ויקרא רבה ט״ז היא פרק שלם שעוסקת בפסוק אחד מויקרא. הפסוק המדובר הינו ויקרא י"ד ב'. "זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טׇהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃" פסוק זה עוסק בכיצד צריך לפעול לאחר שמצורע מטוהר ממחלתו. בויקרא רבה מדברים התנאים על משמעות פסוק זה ומביאים מקרים רבים כדי להצדיקו ולהצדיק דבר התייחסות שלמה למצורעים.
(א) זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע (ויקרא יד, ב), הֲדָא הוּא דִכְתִיב (משלי ו, טז): שֶׁשׁ הֵנָּה שָׂנֵא ה' וְשֶׁבַע תּוֹעֲבַת נַפְשׁוֹ, רַבִּי מֵאִיר וְרַבָּנָן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר שֵׁשׁ וָשֶׁבַע הֲרֵי שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. וְרַבָּנָן אָמְרֵי שֶׁבַע מְקַיְימִין, וְשֶׁבַע דִּכְתִיב זוֹ שְׁבִיעִית שֶׁקָּשָׁה כְּנֶגֶד כֻּלָּם, וְאֵיזֶה זֶה (משלי ו, יט): וּמְשַׁלֵּחַ מְדָנִים בֵּין אַחִים, וְאֵלּוּ הֵן (משלי ו, יז יט): עֵינַיִם רָמוֹת לְשׁוֹן שָׁקֶר וְיָדַיִם שֹׁפְכוֹת דָּם נָקִי, לֵב חֹרֵשׁ מַחְשְׁבוֹת אָוֶן רַגְלַיִם מְמַהֲרוֹת לָרוּץ לָרָעָה, יָפִיחַ כְּזָבִים עֵד שָׁקֶר וּמְשַׁלֵּחַ מְדָנִים בֵּין אַחִים, וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְכֻלָּן לָקוּ בְּצָרַעַת.....
(1) "This will be the law of the metsora" (Leviticus 14:2). This is that which is written (Proverbs 6:16), "Six things the Lord hates; seven are an abomination to His soul" -- it's a dispute between Rabbi Meir and the rabbis. Rabbi Meir says six and seven together is thirteen. The rabbis say seven exist - the seven which is written is because the seventh is as harsh as them all put together. And which is this? This is "one who incites brothers to quarrel" (Proverbs 6:19). And these are them [the full seven]: "A haughty bearing, a lying tongue, hands that shed innocent blood; A mind that hatches evil plots, feet quick to run to evil; A false witness testifying lies, and one who incites brothers to quarrel" (Proverbs 6:17-19). And Rabbi Yochanan said, "And all of them are struck with tsaraat."
(2) Another interpretation: "This shall be the law for a leper" - this is what is written (Psalms 36:13), "Who is the man who desires life?" There is a story of a peddler who would go around to towns that were close to Tzippori. He would shout out and say, "Who wants to buy the [potion] of life?" They would [all] cling to him. Rabbi Yannai was sitting and interpreting [texts] in his reception room [and] heard him shouting out, "Who wants to buy the [potion] of life?" [Rabbi Yannai] said, "Come down to here, sell [it] to me." He said [back] to him, "You do not need it and those like you do not [need it]." [Nonetheless,] he made the effort to come and go down to him. He took out a book of Psalms and showed him the verse, "Who is the man who desires life?" [The peddler said,] "What is written after it - 'guard your tongue from evil [...] Turn away from evil and do good' (Psalms 34:14-15)." Rabbi Yannai said, "Shlomo also shouted out and said (Proverbs 21:23), 'He who guards his mouth and his tongue, guards his soul from troubles.'" Rabbi Yannai said "All of my days I was reading this verse and I did not know how to interpret it until this peddler came and made it understood - 'Who is the man who desires life?'" Therefore, Moshe warns Israel and says to them, "This shall be the law for a leper (metsora)" - the law of the one that gives out a bad name (motsee shem) [to another].
(3) Another interpretation: "This shall be the law for a leper" - this is what is written (Job 20:6), "If his height ascends to the heavens and his head reaches the clouds." "His height" - on high. "To the clouds" - to the clouds. "He shall perish forever like his own dung" (Job 20:7) -- just as this dung stinks, so to he stinks. "Those who have seen him will ask, 'Where is he?'" (ibid.) -- they will see him but not recognise him, since so it is written of the friends of Job (Job 2:12) "They lifted up their eyes from afar and did not recognise him." Rabbi Yochanan and Rabbi Shimon ben Lakish [disagreed]. Rabbi Yochanan said, it is forbidden to walk within four cubits to the east of a metzora, and Rabbi Shimon said even one hundred cubits. They did not [in fact] disagree -- the one who said four cubits [referred to] a time when the wind is not blowing, and the one who said one hundred, [referred to] a time that the wind is blowing. Rabbi Meir would not eat in the offshoots of the alley of a metzora. Rabbi Amei and Rabbi Asei would not ascend to the alley of a metzora. Reish Lakish when he saw one of them was in the city, he stoned them with stones and said to them "Go to your place and do not stink up [the outside/creation]. As Rabbi Chiya taught (Leviticus 13:46) - "Alone he shall dwell" - on his own he shall dwell. Rabbi Elazar son of Rabbi Shimon saw one of them and hid from them, as it is written: "This is the law of the metzora" - the one who brings out a bad name [MoTzi shem Ra]
גאוותן, שקרן, רוצח חפים מפשע, בעל ראש שחושב על תוכניות אסורות, ממהר לעשות רע כאשר מזדמן ומסכסך בין קרובים.
כתוב במשלי ששישה דברים אלו שנואים על ה' ושבע הם תועבות נפשו. כיצד זה הגיוני אם כתוב רק שבע דברים? בזה עוסק עיקר החלק הראשון של הדף. לפי חז"ל אמור לצאת שלוש עשרה סה"כ במד האיסור. שבעת ההתנהגויות ועוד האחרון ששווה כמו כל אלה שלפניו, 7+6=13. רבי יוחנן מוסיף בסוף שכל החוטאים חטאים אלו לוקים בצרעת. בהמשך הפסוק חז"ל מביא דוגמאות רבות לטענות אשר העלה. על טענות אלו עברתי מקודם. רבים מהתורה כמו גיחזי ונעמן ומרים.
אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל פַּעַם אַחַת הָיִיתִי מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ מִטְּבֶרְיָא לְצִפּוֹרִי, מְצָאַנִי זָקֵן אֶחָד וְאָמַר לִי עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מִינֵי שְׁחִין הֵן, וְאֵין לְךָ קָשֶׁה לְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה חוּץ מִבַּעַל רָאתָן בִּלְבָד, אָמַר רַבִּי פְּדָת וּבוֹ לָקָה פַּרְעֹה, לְפִיכָךְ הָיָה משֶׁה מַזְהִיר אֶת יִשְׂרָאֵל: זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע, הַמּוֹצִיא שֵׁם רָע. תַּנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי שָׂח לִי זָקֵן אֶחָד מֵאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מִינֵי שְׁחִין הֵן וְכֻלָּן אָמְרוּ חֲכָמִים תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה קָשֶׁה לָהֶן, וּבַעַל רָאתָן קָשֶׁה מִכֻּלָּן, מִמַּאי הֲוֵי תָּנִינָא הִקִּיז דָּם וְשִׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ הַוְיָן לֵיהּ בָּנִים נִכְפִּין וכו', אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הִזְהֲרוּ מִזְבוּבֵי בַּעֲלֵי רָאתָן. רַבִּי זֵירָא לָא הֲוָה יָתֵיב בְּגַוֵּיהּ. רַבִּי אֶלְעָזָר לָא עָיֵיל בְּאָהֳלֵיהּ. רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסֵּי לָא הֲווֹ אָכְלִין בֵּיעָא דִילֵיהּ, וְעַל זֶה נֶאֱמַר: זֹאת תִּהְיֶה וגו'.
(1) "This will be the law of the metsora" (Leviticus 14:2). This is that which is written (Proverbs 6:16), "Six things the Lord hates; seven are an abomination to His soul" -- it's a dispute between Rabbi Meir and the rabbis. Rabbi Meir says six and seven together is thirteen. The rabbis say seven exist - the seven which is written is because the seventh is as harsh as them all put together. And which is this? This is "one who incites brothers to quarrel" (Proverbs 6:19). And these are them [the full seven]: "A haughty bearing, a lying tongue, hands that shed innocent blood; A mind that hatches evil plots, feet quick to run to evil; A false witness testifying lies, and one who incites brothers to quarrel" (Proverbs 6:17-19). And Rabbi Yochanan said, "And all of them are struck with tsaraat."
.... מַכְרִיז רַבִּי יוֹחָנָן הִזָּהֲרוּ מִזְּבוּבֵי (שֶׁל) בַּעֲלֵי רָאתָן רַבִּי זֵירָא לָא הֲוָה יָתֵיב בְּזִיקֵיהּ רַבִּי אֶלְעָזָר לָא עָיֵיל בְּאֻהְלֵיהּ רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי לָא הֲווֹ אָכְלִי מִבֵּיעֵי דְּהָהִיא מְבוֹאָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִיכְרָךְ בְּהוּ וְעָסֵיק בַּתּוֹרָה
אמר ליה אימת אתי משיח אמר ליה זיל שייליה לדידיה והיכא יתיב אפיתחא דקרתא ומאי סימניה יתיב ביני עניי סובלי חלאים וכולן שרו ואסירי בחד זימנא איהו שרי חד ואסיר חד אמר דילמא מבעינא דלא איעכב אזל לגביה אמר ליה שלום עליך רבי ומורי אמר ליה שלום עליך בר ליואי א"ל לאימת אתי מר א"ל היום אתא לגבי אליהו א"ל מאי אמר לך א"ל שלום עליך בר ליואי א"ל אבטחך לך ולאבוך לעלמא דאתי א"ל שקורי קא שקר בי דאמר לי היום אתינא ולא אתא א"ל הכי אמר לך (תהלים צה, ז) היום אם בקולו תשמעו
חלק מדף הגמרא עוסק בשיחה בין הנביא אליהו לרבי יהודה בן לוי.
השיחה מתחילה אחרי שרבי יהודה בן לוי עובר בסמוך למערת הקבורה של רבי שמעון בר יוחאי ורואה את אליהו הנביא. הרבי שואל את אליהו הנביא מתי יהיה בוא המשיח? מסתובב אליהו אליו ומפנה אותו אל המשיח. הרבי שואל היכן הוא, אליהו אומר שהמשיח בשעריי רומא, בין המצוערים. ובזמן שכולם מחליפים את תחבושתיהם בבאת אחת, הוא מחליף אותם אחת אחת. זה מתוך דאגה שאם יקראו לו לגאול את עם ישראל שיהיה מוכן.
״אפיתחא דקרתא ומאי סימניה יתיב ביני עניי סובלי חלאים וכולן שרו ואסירי בחד זימנא איהו שרי חד ואסיר חד אמר דילמא מבעינא דלא איעכב אזל לגביה״.
דקרתא משמעותו מגיע מארמית שפירושו ״בעיר״, מכאן אנו מבינים שמדובר בשערי (אפיתחא) העיר, וכאשר לא מציינים את שמו של העיר ניתן להניח שמדובר ברומא.
שואל הרבי את המשיח מתי הוא יבוא ויגאול את עם ישראל מהמונה הרומי. המשיח עונה לו ״היום!״. חוזר הרבי אל אליהו מאוכזב, וכאשר מתעניין אליהו אומר הרבי שהמשיח שיקר לו. אליהו מתקן את הרבי ומסביר שהמשיח התכוון לפסוק מתהילים אשר אומר שהמשיח יבוא בהאותו היום אם ישמעו בקולו ויעשו לפי רצון ה׳.
משנה:
במשנה אנו לא רואים שינוי בתפיסה של התנאים בקשר לצרעת. ההיתייחסות אליה מסתמכת על מקרי הצרעת בתנ״ך ולפי זה גם הטיפול במחלה. באותה תקופה מתחילים לראות יותר ויותר מצורעים בקרב האוכלוסייה, לפי הגידול במספר התושבים והקמתן של מרכזי אוכלוסייה צפופים יותר. בגלל שכן הושארו הנחיות מהתורה, הטיפול בנגעים הסתמכה על הצעדים הכלולים. לאור העובדה שגם עדיין היה בית מקדש, יכלו התנאים לשמור על חוקי התורה בקפידות יותר, נוכח העובדה שהיו כוהנים אז והכוהנים הם דמויות מרכזיות בריפויי וקביעת מצב החולה צרעת. בימי המשנה עדיין לא היה את ההבנה העמוקה יותר מאחוריי המחלה אבל כן מתחילה להיות יותר ויותר מודעות למרכיב הקרבה במחלה. במשנה ניתן לראות את תחילת ההבנה שהמחלה מתפשטת ונשארת היכן שהיא נגעה. כל ההלכות בהקשר של צרעת הבגד והבית מעידים על כך. עיקר המשנה משתמש בצרעת כהצדקה לעונש מסוים בהקשר לחטאים שהצרעת מביאה או בא לסדר ולארגן את כל המידע על הצרעת למקום אחד קל ונגיש לאדם הדורש ריפויי.
תלמוד:
בתלמוד מגיעה השינוי התפיסתי בהקשר לצרעת. בתלמוד האמוראים עדיין נרתעים מאוד מנגע הצרעת. כך הורגלה החברה כבר במשך שנים. השינוי האמיתי נוצר כי האמוראים מתחילים להסתכל מסביבם ולראות אנשים טובים מקבלים את הנגע הנורא. אמנם לא נעשת היפוך מוחלט ונשארת השנאה וההתחרדות מהנגועים, היא מאבדת ממשמעותה הדתית ביומיום והופכת למחלה רגילה. באותם ימים מתחילים להבין את המנגנונים הבסיסיים מאחוריי נגעים. הגמרא בא להזהיר ולהפיץ התנהגות נכונה שתגן על תושבי ישראל מפני המחלות הקשות שמתפשטות ברחבי העולם. ניתן לראות את השינוי הכי בברור בפחד של חז״ל מפני מצורעים, אפילו שפעם האמונה הייתה שניתן לקבלה רק בגלל חטאים וזה ישר משמיים.
משמעותה הדתית של הצרעת נשארת כפי שהיא הייתה עד עכשיו אבל לאחר חורבן הבית השני והזוואות שהגיעו עימה נוספת עוד משמעות לצרעת. משמעות של טיפול בחלשים ובחסרי הכל. בגלל שבימים אלו חולי צרעת נודו מהחברה והוכרחו לצאת ממקום מגוריהם, הם נהפכו במהרה למקבצי נדבות וחסרי בית ברחבי רחובות הערים. לאור זה, הוקבלה באותן ימים עזרה ועבודה בקרב מצורעים כנעלה במיוחד. מספיק נעלה שהמשיח בעצמו מצורע בעוזר לאחרים ובעצמו נחבש. המשיח בכך דומה עד מאוד למצוערים בשערי רומא וברחובות הערים. הם מוכים, אבל הם לא מיואשים. הם חובשים. הם מתרפאים בכל כוחם. מתוך מכתם הם מאמינים ברפואתם גם אם היא מאחרת לבוא.

פרשני המקרא והתלמוד בימי הביניים חלוקים בינהם על אופי הצרעת. יש הסבורים שהצרעת מתנהגת כמו מחלה. יש לרפא אותה עם תרופות וללכת לרופא כדי לקבל את מיטב הטיפול. יש הסבורים כי הצרעת הינה נגע. יש ללכת אל הכוהן ולקבל ממנו את העזרה הרוחנית אשר תציל את נפשו. היות הצרעת נגע, אופיו משתנה לאלוהי וניסית. הוא מקושר עם ניסים ודרכי ההיטהרות ממנו ניסיים.
......ולכן צוה שישחטוה על כלי חרש לרמוז שהאדם ככלי חרש מעשה ידי יוצר יתברך וכלם לפניו כחומר ביד היוצר ונשחטה על מים חיים שבכלי לרמוז אל התורה אשר היא בלב האדם כי בסבת התורה שלא נשמרה כראוי מתה הצפור השחוטה. וצוה שיטבול הצפור החיה עם שאר הדברים בדם הצפור השחוטה להודיע שאין הצרע' חולי מתדבק מפאת טבעו כדברי חכמי הרופאים אבל הוא ברצון השם וגזרתו על האיש החוטא ולכך היו טובלים עמה עץ הארז ושני התולעת והאזוב.....
In warning against this, the Torah says: "In an attack of leprosy you shall be careful… Remember what the Lord your God did to Miriam on the journey" (Deuteronomy 24:8-9). The Torah means to say: Consider what happened to Miriam the prophetess who spoke against her brother, even though she was older than he, and had nurtured him on her knees after having endangered her life to save him from the sea. Now she did not disparage him but made the only mistake in placing him on a level with other prophets, and he did not mind all this, as it is written: "Moses was a very humble man" (Numbers 12:3). And yet, she was immediately punished with leprosy. How much more then is this applicable to evil men, those fools, who keep talking arrogantly and boastfully.
It is therefore proper for the man who would steer his course of life aright to shun their company and refrain from talking with them, that he should not be caught in the net of evil and arrogant men. The company of wicked mockers follows this usage: At the outset, they indulge in much idle talk, as it is written: "A fool's voice comes with a multitude of words" (Ecclesiastes 5:2). Thereupon they fall into discrediting the upright, as it is written: "Let dumbness strike the lying lips that speak insolence against the just" (Psalm 31:19). Then they get into the habit of talking against the prophets and discrediting their words, as it is written: "They mocked God's messengers, despised his words, and derided his prophets" (II Chronicles 36:16). Then they come to speak against God and to deny the very principle of religion, as it is written: "The Israelites devised things that were not right against the Lord their God" (II Kings 17:9). It is written moreover: "They set their mouthings against heaven, and their tongue roams the earth" (Psalm 73:9). What caused them to set their mouthings against heaven? Their tongue, which first roamed the earth. Such is the conversation of the wicked, occasioned by their sitting at street corners, the meeting places of the ignorant, and the company of drunkards in the taverns. The conversation of worthy Jews, on the other hand, is permeated with words of Torah and wisdom. For this reason, God lends them aid and bestows wisdom upon them, as it is written: "When those who revered the Lord spoke to each other, the Lord heeded and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and ahhered to him" (Malachi 3:16).
בהסתכלות עמוקה יותר אנו רואים את משמעות הצרעת הנוספת, השרשת התנהגות נכונה בקרב האנשים בחברה. הרמב״ם מדבר הרבה יותר על איזה התנהגויות מובילות לקבלת הצרעת, הוא משתמש בה כדרך להפחיד אנשים.
בימי הביניים מתלקים הוגי הדעות היהודים לשני אסקולות מחשבה. האחד נשאר באותו קו אחיד מימי המקרא, שהצרעת היא תשובה ישירה מאלוהים על חטאו של אדם. היא תגובה למעשה חמור והיא ניתנת בכנגד מידה אחרת.
השנייה משנה את דעתה לאחר שנים של ראיות שמראות שגם אנשים טובים מקבלים את מחלת הצרעת. חכמים אלו היו לרוב פילוסופים ותלמודאיים אך הם גם היו מלומדים בנושאים אחרים. נושאים כגון אסטרונומיה, מדע ומתמטיקה. ניתן להבחין בשינוי תודעתי בקשר למחלה לאחר התקדמות משמעותית ברפואה ובמדע. כאשר האנשים של אותה התקופה התחילו לראות איך ניתן להירפאות ממחלות מסוימות על ידי תהליכים ותרופות, כנראה שהם גם ניסו להבין ולראות אם זה תקף גם למחלות אחרות שהם הכירו.
