One Microwave for Dairy and Meat

October 2021/Cheshvan 5782

She'ela (Question)

I have one microwave for dairy and meat. When I warm up meaty food, I use two covers. I forgot and used only one cover - can I eat the meaty food? Do I need to Kasher the microwave?

Teshuva (Answer) from Rabbanit Batya Krauss

A microwave oven uses electro-magnetic radiation to heat food. The answer to this question depends on whether the scent and steam from the heated food are halakhic factors that require consideration in microwave heating, as they would be in a regular baking oven.

1. Mixing the scents that emerge from the meat and dairy foods: From a halakhic standpoint the scents emitted from the heated food can mix even without moisture. There is a halakhic debate whether scent should be considered tangible (‘ריחא מילתא או ריחא לאו מילתא’). The accepted conclusion is that scent is not tangible.

2. Steam: In halakhic terminology steam is referred to as זיעה – literally, ‘perspiration’, referring to moisture. The steam that emanates from cooked food can transfer flavor from one dish to another (whether wafting onto the food directly, or the dish, or the walls of the oven). Steam can affect dishes cooked one after another, since the vapor remains in the oven even after the food has been removed.


The question of scent is discussed in two Talmudic texts: In Avoda Zara 66b, Abaye and Rava debate whether one may smell yayin Nesech (wine used for idolatrous libations, which is prohibited for drinking); Abaye prohibits actively enjoying the scent, since he argues that scent is tangible (ריחא מילתא), while Rava permits, based on his position that scent is not tangible (ריחא לאו מילתא). The Talmud in Pesahim 76b debates the question of kosher meat which was roasted together with nevela meat (meat which did not undergo proper shechita). Rav prohibits eating the kosher meat, since he holds that scent is tangible, whereas Shmuel permits the kosher meat, based on his position that scent is not tangible.

The majority of poskim ruled according to Rava’s position that scent is not tangible (e.g. Rif, Hullin 31b in Alfasi; Rambam, The Laws of Prohibited Foods, 15:33). However, a difficulty emerges from the end of the sugya in Pesahim, where the Talmud explicitly prohibits eating bread with dairy if the bread was baked together with meat; furthermore, the Talmud prohibits eating fish with dairy if it was roasted with meat. The Rif (ibid.) and Ran (Hullin 32a in Alfasi, s.v. דתני) debated the difference between these cases in the Gemara, and suggested two different understandings of the tangibility of scent. According to the Rif, the allowance is only post-factum (בדיעבד), in correlation with the laws of nullification (ביטול), which state that a prohibition cannot be nullified from the outset (לכתחילה). Conversely, according to the Ran, since scent is not tangible, it is permitted even from the outset.

The Shulhan Arukh (108:1) rules according to the Rif, and states that the allowance is only post-factum.

When one of the foods is covered, or when they are cooked one after another and not simultaneously, there is no need to be concerned about the transfer of flavor through scent; therefore, in such a case, this would be permitted even from the outset.

Steam (Moisture - זיעה)

The Mishna (Machshirin 2:1-2) implies that moisture (in this case, steam) carries the status of the liquid from which it was produced, both regarding its kosher status, and its ritual purity status. The Rosh (Teshuvot ha-Rosh, 20:26) writes that steam from a frying pan with milk, cooking under a pot with meat, will transfer from the dairy to the meat dish:

“Regarding your question about a dairy frying pan, and whether it can be placed under a stewpot of meat. I believe this is prohibited, and even post-factum, if this was the case I would prohibit the stew, since the steam produced by the frying pan is comparable to milk. As it is written in Machshirin, ‘if the liquid is impure, the moisture is impure.’ From here we see that moisture produced by something is the equivalent of that same thing.”

According to the Rosh, the steam is equivalent to the milk; therefore, dairy steam will prohibit a meat dish.

However, the Rosh continues:

“It should be considered whether a boiling stewpot will absorb the moisture, or whether the boiling heat delays the moisture, and in this case it is possible that the frying pan prevents the boiling of the pot on top.”

The Rosh qualifies his statement by questioning whether the heat emanating from the frying pan may prevent the transfer of moisture.

The Shulhan Arukh (92) rules like the former text in the Rosh: “A frying pan of milk placed on the burner under a stewpot of meat: the moisture rises and is absorbed by the stewpot, and prohibits it.”

The Rema adds: “This is all true when the frying pan is uncovered, and the steam rises from the food directly to the stewpot above it. Moreover, it has to be close enough that a hand would recoil from the [heat of the] moisture where it touches the stewpot. But if the hand would not recoil from the moisture, it is all permitted. Likewise, if the frying pan is covered, it is all permitted, just like the case of two pots touching each other, which do not prohibit one another by contact; all the more so with moisture.” The Rema concludes: “But from the outset, caution should be practiced in all these cases.”

Here we see that there is an advantage to covering food to prevent the transfer of moisture or steam to the food; however, all of these leniencies apply post-factum, and from the outset, care should be taken to avoid cooking meat and dairy in the same oven even when they are covered.

The Rema ruled in hilkhot ta’arovot (Yore De’ah 108): “If kosher and unkosher food were baked or roasted together under one pan, uncovered, these are prohibited even post-factum. But [if baked or roasted] one after the other – there is no concern, unless the pan produced moisture from both, and then they are prohibited even when one after the other if they were both uncovered, since in this case the pan served as the cover of the pot.”

Here we see that when two dishes are cooked, one after the other, as long as one is covered, the problem of moisture is not a concern.

This concept was the foundation of the discussion regarding the halakhic status of the microwave oven.

The Shevut Yitzchak (ch. 5) cited R. Shlomo Zalman Auerbach and R. Shalom Elyashiv, who prohibited using the microwave oven for meat and milk one after the other, even if the dishes are covered, since “there is concern that one might forget to cover the dish, or that the dish will not be covered properly throughout the cooking time, and the moisture will come out.” In Sefer ha-Kashrut he cited R. Shmuel Vazner as ruling the same way.

Conversely, R. Bar Shaul concluded in his book Maarchei Lev (ch. 11) that one may cook meat and dairy one after the other in a microwave as long as the dishes are covered, for the following reasons: [a] There is nearly generally little or no moisture on the sides of the microwave, or on its top; [b] The sides are cold and distant from the pot; [c] The fan efficiently removes the steam from the microwave, and the little moisture present is not very hot, since it spreads throughout the microwave; [d] According to many Achronim the prohibition of moisture is Rabbinic in nature (מדרבנן), and this allows for more leniency; [e] The top of the microwave oven is not comparable to the cover of a pot.

R. Nachum Rabinovitch (Siach Nachum 48) writes:

“the walls of the microwave oven are not heated while heating food, and therefore do not absorb the moisture of the food. Even if some of the moisture was absorbed, that which is absorbed is not released into the food heated subsequently, since there is no contact between the food and the walls of the oven – and there is no concern about the scent. A microwave oven may be used to heat meat food as well as dairy, as long as they are separate, but there is no need to wait between heating meat and dairy, as long as the microwave is kept clean, with no obvious remnants of food. Care should be taken to cover one of the two consistently, but there is no need for the cover to be hermetic. Some cover both meat and milk food; this is a stringency from the outset (לכתחילה), but post-factum, if the food was heated uncovered – the food is permitted.”

In conclusion, while care should be taken to cover at least one of the types of food (meat or dairy) when heated one after the other, if you forgot to use a cover, as long as the food was heated one after the other and not simultaneously, both the food and the microwave remain kosher.

Rabbanit Batya Krauss is a graduate of Hilkhata, Matan's Advanced Halakhic Institute and is a certified Meshivat Halakha. In addition she is a Yoetzet Halakha, and a graduate of Matan’s Advanced Talmud Institute. Rabbanit Krauss teaches Halakha in the Morot L’Halakha program at Matan HaSharon and gives shiurim to the general public, which focus on the interface between Halakha and society, family and welfare. She is a senior social worker specializing in old age, disability and community

Have a Halakhic question?

Texts Referenced

האי בת תיהא עובד כוכבים בדישראל ש"ד ישראל בדעובד כוכבים אביי אמר אסור רבא אמר מותר אביי אמר אסור ריחא מילתא היא רבא אמר מותר ריחא לאו מילתא היא

§ With regard to this bunghole [bat tiha], the hole in a barrel through which one can smell the wine, if a gentile smells a Jew’s wine through it, the wine is permitted, but for a Jew to smell a gentile’s wine through it, Abaye says that it is prohibited, whereas Rava says that it is permitted. Abaye says that it is prohibited because he holds that a smell is a substantial matter, a significant form of pleasure, and it is not permitted to derive benefit from a gentile’s wine. Rava says it is permitted because he holds that a smell is nothing; it is insignificant.

בְּשַׂר שְׁחוּטָה שָׁמֵן, שֶׁצְּלָאוֹ עִם בְּשַׂר נְבֵילָה כָּחוּשׁ — אָסוּר. מַאי טַעְמָא — מִפַּטְּמִי מֵהֲדָדֵי.

Fatty kosher meat that one roasted in an oven together with lean non-kosher meat is forbidden, even if the two meats never came into contact with one another. What is the reason for this halakha? It is that they are flavored from one another. The fatty meat emits an aroma that is absorbed in the non-kosher meat. The aroma is then transferred back to the kosher meat, causing the kosher meat to absorb some aroma from the non-kosher meat.

וְלֵוִי אָמַר: אֲפִילּוּ בְּשַׂר שְׁחוּטָה כָּחוּשׁ, שֶׁצְּלָאוֹ עִם בְּשַׂר נְבֵילָה שָׁמֵן — מוּתָּר. מַאי טַעְמָא — רֵיחָא בְּעָלְמָא הוּא, וְרֵיחָא לָאו מִילְּתָא הִיא. עָבֵיד לֵוִי עוֹבָדָא בֵּי רֵישׁ גָּלוּתָא בִּגְדִי וְדָבָר אַחֵר.

And Levi said: That aroma does not cause meat to be forbidden. Even lean kosher meat that one roasted with fatty non-kosher meat is permitted. What is the reason for this halakha? Although the non-kosher meat emits an aroma that is absorbed into the kosher meat, it is merely an aroma, and an aroma is nothing significant. The Gemara relates that Levi took action, meaning that he put his opinion into practice, in the house of the Exilarch with a kid and something else, i.e., a pig, that had been roasted together. Levi did not prohibit the meat of the kid due to the aroma of the pig.

הא מילתא פסקו בה רבואתא כלוי וסייעוה למילתא מהאיך דגרסינן בפרק השוכר את הפועל (ע"ז דף סו:) לענין בת תיהא עובד כוכבים לישראל שפיר דמי ישראל לעובד כוכבים אביי אמר אסור ורבא אמר מותר אביי אמר אסור ריחא מילתא היא ורבא אמר מותר ריחא לאו מילתא היא וקי"ל כל היכא דפליגי אביי ורבא דהלכתא כרבא בר מיע"ל קג"ם וכיון דהלכתא כרבא בהא דריחא לאו מילתא היא ממילא שמעינן מינה דהלכתא כלוי דקאי כרבא הדין הוא סברא דקמאי

אֵין צוֹלִין בְּשַׂר שְׁחוּטָה עִם בְּשַׂר נְבֵלָה אוֹ בְּהֵמָה טְמֵאָה בְּתַנּוּר אֶחָד. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין נוֹגְעִין זֶה בָּזֶה. וְאִם צְלָאָן הֲרֵי זֶה מֻתָּר. וַאֲפִלּוּ הָיְתָה הָאֲסוּרָה שְׁמֵנָה הַרְבֵּה וְהַמֻּתֶּרֶת רָזָה שֶׁהָרֵיחַ אֵינוֹ אוֹסֵר. וְאֵינוֹ אוֹסֵר אֶלָּא טַעֲמוֹ שֶׁל אִסּוּר:

Man darf geschlachtetes Fleisch nicht zusammen mit Fleisch von gefallenen oder unreinen Tieren in einem und demselben Ofen braten, selbst wenn sie nicht in Berührung kamen; ist es aber bereits geschehen, so bleibt ersteres doch erlaubt, und zwar selbst in dem Falle, wo das verbotene Fleisch sehr fett und das erlaubte mager wäre, weil nämlich der bloße Geruch kein Verbot bewirkt, sondern ist hierzu der Geschmack des verbotenen Gegenstandes erforderlich.

והא דתני רב כהנא פת שאפאה עם הצלי וכו'. וכמו שכתוב בהלכות קצת דברי הרב אלפסי ז"ל בכאן אינן מחוורין דמה שכתב דרב לטעמיה דסבירא ליה דמין במינו לא בטיל אפילו במשהו ומש"ה אסר בריחא ליתא דהא אמרינן עלה בגמ' דפלוגתייהו תליא בפלוגתא דפליגי תנאי בהרודה פת חמה והניחו ע"פ חבית יין של תרומה שהוא מין בשאינו מינו והוי בששים לכ"ע ואמרינן דר"מ אוסר משום דס"ל דריחא מילתא היא ורב כר"מ ועוד דהא אביי דסבירא ליה נמי כרב אע"ג דס"ל דכל איסור שבתורה בששים אלמא כי אמר רב ריחא מילתא היא לאו משום דס"ל דמין במינו לא בטיל ומאי דקאמר נמי דלוי לא שרי לכתחלה אלא בדיעבד ליתא דהתם בפ' כיצד צולין [דף עו:] מוכח דלוי אף לכתחלה קאמר מדמקשינן עליה ממתני' דקתני אין צולין שני פסחים כאחד מפני התערובות ולא משני התם לכתחלה הוא דלא הא דיעבד שפיר דמי ועוד דגרסינן בירושלמי במס' תרומות מהו לצלות שני שפודין אחד של שחוטה ואחד של נבלה בתנור אמר רבי ירמיה בשם רב אסור שמואל בשם לוי [אמר] מותר אלמא דלוי אפילו לכתחלה שרי ועוד דרבא דאזיל בשיטתיה דלוי שרי בבת תיהא אפילו לכתחלה וכן מ"ש הרב אלפסי ז"ל דפת שאפאה עם הצלי הוי כדבר שיש לו מתירין (וכיון דיש לו מתירין) דאפילו באלף לא בטיל ריחא נמי לא בטיל אינו מחוור שהרי רבא כי אמר ריחא לאו מילתא היא אפילו בפני עצמו קאמר דהא בת תיהא הכי היא והיאך אפשר דבפני עצמו לאו מילתא וכשנתערב בדבר שיש לו מתירין יאסור תערובתו ועוד דכשאמרו דבר שיש לו מתירין אפילו באלף לא בטיל לא אמרו אלא במינו אבל שלא במינו בטל כשאר האיסורין בנותן טעם וראיה לדבר מדתנן בנדרים (דף נב:) הנודר מן הדבר ונתערב באחרים אם יש בו נותן טעם אסור ונדרים דבר שיש לו מתירין הוא כדאיתא בפרק הנודר מן הירק (דף נט.) משום דאי בעי מתשיל עלייהו ואפ"ה צריך נותן טעם אלא שיש לי תירוץ בקושיא זו וכתבתיו במסכת נדרים בפרק הנודר מן המבושל [דף נב.] בס"ד ומיהו אכתי לא נהירא דהא אשכחן בבשר בחלב דמותר כל היכא דליכא נותן טעם דהא אמרינן (חולין דף קיא:) דדגים שעלו בקערה שנתבשל בה בשר שמותר לאכול בכותח משום דהוה ליה נ"ט בר נ"ט ולא אסרינן ליה משום דבר שיש לו מתירין מפני שאפשר לאכול הדגים בלא כותח אלמא לא חשיב דבר שיש לו מתירין כיון שנאסר עם כותח לעולם דלא מיקרי דבר שיש לו מתירין אלא כשיש היתר אחר איסורו לגמרי כביצה שנולדה ביום טוב ומאי דקשיא ליה לרב אלפסי ז"ל מההיא דתני רב כהנא פת שאפאה עם הצלי אסור לאוכלו עם הכותח וההיא ביניתא דאיטויא בהדי בשרא ואסרה רבא מפרזיקא לאוכלה בכותחא לא קשיאן דאפילו אתיא ההיא מתניתא דלא כלוי לא איכפת לן דלוי נמי תנא הוא ותני מתניתא ואי משום עובדא דרבא מפרזיקא נמי לא איכפת לן דמימרא דרבא סתם דהוא מריה דתלמודא עדיפא לן והא דאמר רב אשי עלה אפילו באפי נפשה נמי אסור משום דקשה לדבר אחר לאו דמודה לדיניה דרבא מפרזיקא אלא לומר דבלא"ה מיתסר משום סכנתא ועוד דאפשר דמתניתא דרב כהנא ועובדא דביניתא אפילו לוי מודה בהו משום דכיון שריח הבשר נרגש בהן הטועם אותן יהא סבור שממשו של בשר נבלע בהם וכי אכיל להו בכותחא מתחזי כבשר בחלב ומשום הכי אסור מה שאין כן בבשר שחוטה שצלו עם בשר נבלה שאין ריחה וטעמה של נבלה נרגש בשחוטה כלל ועוד שאפשר שחומרא הוא שהחמירו בבשר בחלב יותר משאר איסורין דמשום דלא בדילי אינשי מיניה מפני שכל אחד היתר בפני עצמו החמירו בו יותר משאר איסורין כמו שהחמירו בו [דף קג:] שלא להעלותו עם בשר על השלחן משא"כ בשאר איסורים שאם אוכל עם העובד כוכבים על השלחן מעלה עליו יין נסך ושאר איסורים הלכך בפת שאפאה עם הצלי נמי גזרו בו הואיל ויש בו ריח [בשר] שלא לאוכלו בכותח ולאו משום דריחא מילתא היא דא"כ אפילו בפ"ע תהא אסורה וכדאמרינן (פסחים דף ל:) אין טשין את התנור באליה ואם טש כל הפת כולה אסורה מפני הרגל עבירה שלפי שאדם אופה ממנו בפעם אחת לימים הרבה אם אתה מתיר לאוכלו בפני עצמו יבא לאוכלו בכותח אבל כיון שאף בחלב אינה אסורה מן הדין דריחא לאו מילתא היא לא אסרוה בפ"ע דהוה ליה גזירה לגזירה אבל לאכלה עם חלב אסורה לכ"ע משום חומרא דבשר בחלב ואפילו לוי ורבא דאית להו דריחא לאו מילתא היא מודו בה:

זֵעַת בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִין וּמְעָרוֹת, טְהוֹרָה. זֵעַת הָאָדָם, טְהוֹרָה. שָׁתָה מַיִם טְמֵאִין וְהִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְהוֹרָה. בָּא בְמַיִם שְׁאוּבִים וְהִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְמֵאָה. נִסְתַּפֵּג וְאַחַר כָּךְ הִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְהוֹרָה:

The sweat of houses, of cisterns, of ditches and caverns does not cause susceptibility to uncleanness. A man's perspiration does not cause susceptibility to uncleanness. If a man drank unclean water and perspired, his perspiration does not cause susceptibility to uncleanness. If he entered into drawn water and perspired, his perspiration causes susceptibility to uncleanness. If he dried himself and then perspired, his perspiration does not cause susceptibility to uncleanness.

מֶרְחָץ טְמֵאָה, זֵעָתָהּ טְמֵאָה. וּטְהוֹרָה, בְּכִי יֻתַּן. הַבְּרֵכָה שֶׁבַּבַּיִת, הַבַּיִת מַזִּיעַ מֵחֲמָתָהּ, אִם טְמֵאָה, זֵעַת כָּל הַבַּיִת שֶׁמֵּחֲמַת הַבְּרֵכָה, טְמֵאָה:

The sweat of an unclean bath is unclean, But that of a clean bath comes under the law of ‘if water be put’. If there was a pool in a house, the house sweats because of it if the pool was unclean, the sweat of all the house which was caused by the pool is unclean.

נראה לי שאסור ואפילו בדיעבד אם נעשה הייתי אוסר הקדרה כי הזיע העולה מן האלפס הוא כמו חלב כדתנן בפ"ב דמכשירין מרחץ טמאה (של מים שאובין) זיעתה טמאה וטהורה (כגון של מי מעין) בכי יותן בריכה שבבית והבית מזיע מחמתה אם טמאה זיעת כל הבית שמחמתה טמאה ועוד שנינו התם זיעת האדם טהורה שתה מים טמאים והזיע זיעתו טהורה בא במים שאובין והזיע זיעתו טמאה מכל הלין שמעינן דזיעה היוצאת מן הדבר חשובה כאותו דבר נמצאת זיעת האלפס חולבת היא כחלב והוה ליה כטיפת חלב שנפלה על קדרה מבחוץ שאוסר הקדרה ואפילו יש בקדרה ס' כנגד הטפה כי הטפה אוסרת כל סביבותיה אלא שרבינו מאיר ז"ל היה אומר אם יש בתבשיל שבקדרה ס' פעמים ס' של הטיפה מותרת שהטיפה אינה אוסרת אלא עד ס' ואם יש בתבשיל ס' לבטל אותם ס' מותר אמנם צריך לידע אם קדרה רותחת מקבלת זיעה דשמא חום הרתיחה שבה מעכבתה מלקבל הזיעה והכא יש לחוש שהאלפס שתחתיה מבטלת ומונעת רתיחת העליונה.

מחבת של חלב שנתנו בכירה תחת קדירה של בשר הזיעה עולה ונבלע בקדיר' ואוסרת': הגה אם היה חלב במחבת בעינן ס' בתבשיל שבקדירה נגד החלב שבמחבת (ד"ע) וכל זה מיירי שהמחבת מגולה והזיעה עולה מן המאכל עצמו לקדירה שעליה (ארוך) וגם מיירי שהוא בקרוב כל כך שהיד סולדת בזיעה במקום שנוגע בקדירה אבל אם אין היד סולדת בזיעה הכל שרי ולכן תולין בשר לייבש על קדירות של חלב ולא חיישינן לזיעה שעולה (פסקי מהרא"י סימן ק"ג) וכן אם המחבת מכוסה הכל שרי מידי דהוי אשתי קדירות נוגעות זו בזו דאין אוסרין זו את זו בנגיעה כל שכן בזיעה (מרדכי פרק כ"ה) מיהו לכתחלה יש ליזהר בכל זה (הגהות ש"ד):

A pan of milk, placed in an oven, underneath a pot of meat - the steam rises, enters into the pot, and renders it forbidden. Rema: If there was actual milk in the pan, then we require sixty times its volume in the meat. All of this is when the pan is open, and the steam rises up from the food itself, to the pan that is above it, and also if the two are so close to each other that the steam that rises is so how that it would make your hand retreat rapidly. If not, then everything is permissible. Therefore, we hang meat (slabs) over dairy pots, and we don't worry about the steam that rises. And if something is covered, then everything is permissible, since it is like two pots that touch each other, which do not make each other forbidden, and all the more so with mere steam. But ideally (lechatchila) one should be strict on all this.

שלא לאפות היתר ואיסור בתנור א'. ובו ז' סעיפים:
אין צולין בשר כשרה עם בשר נבילה או של בהמה טמאה בתנור א' ואף על פי שאין נוגעים זה בזה ואם צלאן הרי זה מותר ואפילו היתה האסורה שמינה הרבה והמותרת רזה ואם התנור גדול שמחזיק י"ב עשרונים ופיו פתוח מותר לצלותם בו ובלבד שלא יגעו זה בזה ואם אחד מהם מכוסה בקערה או בבצק וכיוצא בו מותר לצלותם אפילו בתנור קטן ופיו סתום: הגה... אם אפו או צלו איסור והיתר תחת מחבת אחת מגולין אסור (תוספות) אפילו בדיעבד (שם בארוך) וה"ה אם אפו בכה"ג פת עם בשר אסור לאכלו בחלב (ש"ד סימן ס' ומהרא"י) אבל בזה אחר זה אין לחוש (תשובת מיי' סוף הל' מ"א ותשובת ר"י ואו"ה) אלא אם כן הזיע המחבת משניהם דאז אסור אפילו בזה אחר זה אם היו שניהם מגולין דהוי ככיסוי של קדרה ...

Do not roast kosher meat with non-kosher meat or meat of an unclean animal in the same oven, even if they do not touch one another. But if you did roast them, this is permitted - and even if the piece of forbidden meat was very fatty and the piece of permitted meat was lean. But if the oven is large enough to hold 12 esronim, and its mouth is open, then it is permitted to roast them in it as long as they do not touch one another. And if one of them is covered with a bowl or with dough or the like, it is permitted to roast them, even in a small oven with a closed mouth. Comment...If they baked or roasted a prohibited thing and a permitted thing under one (covered) frying pan, uncovered (from one another) this is prohibited even after the fact. The same is true if they baked a loaf of bread with meat in such a manner, it is prohibited to eat it with milk. But one after the other there is no concern, unless there was sweat from the pan in both of them, because this is like the cover of a pot...