Save "PIT - Hilchos Shabbos (242/262)"
PIT - Hilchos Shabbos (242/262)
The Shulchan Aruch (Hebrew: שֻׁלְחָן עָרוּך‎ [ʃulˈħan ʕaˈrux], literally: "Set Table"),[1] sometimes dubbed in English as the Code of Jewish Law, is the most widely consulted of the various legal codes in Judaism. It was authored in Safed (today in Israel) by Joseph Karo in 1563 and published in Venice two years later.[2] Together with its commentaries, it is the most widely accepted compilation of Jewish law ever written.
The halachic rulings in the Shulchan Aruch generally follow Sephardic law and customs, whereas Ashkenazi Jews generally follow the halachic rulings of Moses Isserles, whose glosses to the Shulchan Aruch note where the Sephardic and Ashkenazi customs differ. These glosses are widely referred to as the mappah (literally: the "tablecloth") to the Shulchan Aruch's "Set Table". Almost all published editions of the Shulchan Aruch include this gloss, and the term "Shulchan Aruch" has come to denote both Karo's work as well as Isserles', with Karo usually referred to as "the mechaber" ("author") and Isserles as "the Rema" (an acronym of Rabbi Moshe Isserles).
Due to the increased availability of the printing press, the 16th century was an era of legal codification in Poland, the Ottoman Empire and other countries. Previously unwritten laws and customs were being compiled and recorded; the Shulchan Aruch was one of these. In the century after it was published by Karo (whose vision was a unified Judaism under the Sephardic traditions) it became the code of law for Ashkenazim, together with the later commentaries of Moses Isserles and the 17th century Polish rabbis.[3]
להזהר בכבוד שבת. ובו סעיף אחד:
אפילו מי שצריך לאחרים אם יש לו מעט משלו צריך לזרז עצמו לכבד את השבת ולא אמרו עשה שבתך חול ולא תצטרך לבריות אלא למי שהשעה דחוקה לו ביותר על כן צריך לצמצם בשאר ימים כדי לכבד את השבת מתקנת עזרא שיהיו מכבסים בגדים בחמישי בשבת מפני כבוד השבת: הגה נוהגין ללוש כדי שיעור חלה בבית לעשות מהם לחמים לבצוע עליהם בשבת ויום טוב [סמך ממרדכי ריש מסכת ר"ה] והוא מכבוד שבת ויום טוב ואין לשנות יש שכתבו שבקצת מקומות נהגו לאכול מולית"א שקורין פשטיד"א בליל שבת זכר למן שהיה מכוסה למעלה [מהרי"ל ולא ראיתי לחוש לזה]:
Even regarding someone who depends on others for his livelihood, if he has [even just] some [food] of his own, he must make an effort to honor the Shabbat. The halachic decisors [poskim] who said, "make your Shabbat as a weekday so that you not rely on others," only said it regarding one in a time of dire need. Therefore [a person who has a bit of their own food, i.e. the initial situation discussed,] must practice restraint during the week so that he can honor the Shabbat. This is based on the decree of Ezra, that poeple should wash clothes on Thursday (i.e. prepare during the week) for the honor of Shabbat. RAMA: We customarily knead a quantity of dough that is sufficient to become obligated in the mitzvah of challah, in the home. With these we bake breads that we will then break on Shabbat and holidays. This is one of the [many ways] in which we honor Shabbat and holidays, and one must not deviate from this custom. Some write that in a few places they are accustomed to eat mulitha, also known as pashtida, on the night of Shabbat as a remembrance to the manna, which was covered above and below. [Source: Maharil; Rama comments: I don’t see that one should be concerned to follow this.
The Mishnah Berurah (Hebrew: משנה ברורה‎ "Clarified Teaching") is a work of halakha (Jewish law) by Rabbi Yisrael Meir Kagan (Poland, 1838–1933, also known as Chofetz Chaim). It is a commentary on Orach Chayim, the first section of the Shulchan Aruch which deals with laws of prayer, synagogue, Shabbat and holidays, summarizing the opinions of the Acharonim (post-Medieval rabbinic authorities) on that work.[1]
The title Mishnah Berurah is a reference to the portion in Deuteronomy where Israel is commanded to inscribe God's commandments in large clear writing on a mountainside.
Even someone supported by others must exert himself to honor Shabbos.

(ב) לכבד את השבת - וטוב ליזהר שלא יפחות משני תבשילין גם טוב שיאכל בכל סעודה מג' סעודות דגים אם לא שאין נאותים לו לפי טבעו או ששונאן ושבת לעונג ניתן ולא לצער וכדלקמן בסי' רפ"ח אם מוכרי הדגים מייקרין השער נכון לתקן שלא יקנו דגים איזה שבתות עד שיעמוד השער על מקומו והנה בבה"ט הביא דלא יעשו תקנה רק אם הוסיפו המקח יתר על שליש מכמו שהיה מקדם אבל בא"ר ובפמ"ג כתבו דאף פחות משליש יוקר יש לעשות תקנה משום עניים. עוד כתב שם דאין בזה משום בטול מצות עונג דיש לענג השבת במאכלים אחרים. אם תקנו לאסור לאכול דגים כמה שבתות ואחד קנה מקודם מותר:

It is appropriate to make an effort to have no less than two cooked foods. It is also appropriate to eat at each of the three meals some fish unless one despises them, since Shabbos was given to enjoy rather than cause pain. If fish merchants raise their prices an enactment should be instituted that people should not purchase fish in order to reset the market. There is a disagreement how high the prices must go in order to warrant such an enactment. If an enactment was adopted and someone purchased fish before the enactment, that fish is permitted. (M.B. 2)

The statement that one should treat Shabbos like a weekday rather than rely on others for support applies to one who is facing financial difficulties and should limit his expenses during the week so that he has money to spend on Shabbos. Ezra enacted that people should launder their garments on Thursday to honor Shabbos. The custom is to knead a quantity of doug Shabbos. h so that one is obligated to separate challah so that one has loaves to “break” for Shabbos and Yom Tov. This is a way to honor Shabbos and one should not deviate from this practice. Some write that in some places the custom is to eat מוליתא which is called א"פשטיד on Shabbos night to commemorate the man which was covered above and below but I haven’t seen people concerned for this.

(ה) מפני וכו' - היינו כדי שיהיו לבנים לשבת אבל לא בע"ש כדי שיהיו פנוים להתעסק בצרכי שבת ולפ"ז צריך ליזהר שלא לילך בחלוק אחד כמה שבתות כדי שלא לעבור על תקנות עזרא:

One should not launder his garments on erev Shabbos so that he will be available to attend to other Shabbos needs. Accordingly, one should be careful not to wear the same garment for several Shabbosos so as not to violate Ezra’s enactment. (M.B. 5)

לקדש השבת בשלחן ערוך ובכסות נקיה. ובו ג"ס
יסדר שלחנו ויציע המטות ויתקן כל ענייני הבית כדי שימצאנו ערוך ומסודר בבואו מבה"כ: הגה ויהיה שלחנו ערוך כל יום השבת וכן המנהג ואין לשנות (טור ס"ס רפ"ט ומרדכי פ' כל כתבי והגהות מיי' פ' כ"ט דשבת):
To Sanctify Shabbat With a Set Table and Clean Clothes, 3 Seifim: (1) One should set his table and take his cushions and arrange the appearances of the house, so that we should find it arranged and ordered when he returns from Synagogue. RAMA: It is that our tables are kept set all of Shabbat and such is the custom and one shouldn't change it. (Tur; Mordechai; Hagahos Maimoni)
One should set his table and prepare his bed and all of his other Shabbos needs so that everything will be prepared and ready when he returns from the bais haknesses. and ready when he returns from the bais haknesses. The table should be set for the entire Shabbos and this is the custom and one should not deviate from it.
ישתדל שיהיה לו בגדים נאים לשבת ואם אי אפשר לו לפחות ישלשל (פי' ישלשלם כלפי מטה שיהיו ארוכים כמדת העשירים היושבים בביתם רש"י שם) בגדיו למטה דרך כבוד:
(2) One should strive to have good clothing for Shabbat and if is impossible for him to do so, he should at least lengthen (meaning, he should lengthen the hem at the bottom so it is longer like the style of the wealthy who lounge around their homes, Rashi) his clothes at bottom in a respectful way.
One should make an effort to have nice clothing for Shabbos. If that is not possible he should at least lower them (in wer them the manner that wealthy people wear their clothing in their home) as a display of dignity.

(ה) ישתדל וכו' - דכתיב וכבדתו ודרשו חז"ל שלא יהא מלבושיך של שבת כמלבושיך של חול וטוב שלא ילבש בשבת מכל מה שלבש בחול אפילו חלוק. ואם אפשר לו טוב שיהיה לו גם טלית אחר לשבת:

It is preferred if one does not wear on Shabbos what he wore during the week even his undershirt. If possible, one should have a different talis for Shabbos. (M.B. 5)

(ו) נאים - כפי יכלתו ואפילו אם הוא בדרך לבדו ובבית א"י ג"כ ילבוש בגדי שבת כי אין המלבושים לכבוד הרואים כי אם לכבוד השבת [ח"א]. כתב בס"ח אל יקח אדם ילד בשבת עד שישים תחלה כר בחיקו כדי שלא יטנף בגדיו:

It should be nice in accordance with one’s means. Even if one is traveling or with gentiles he should wear Shabbos clothing since the clothing are meant to honor Shabbos. Sefer Chassidim writes that one should not hold a child until he first covers his garment so that it should not become soiled. (M.B. 6)

ילבש בגדיו הנאים וישמח בביאת שבת כיוצא לקראת המלך וכיוצא לקראת חתן וכלה דרבי חנינא מעטף וקאי בפניא דמעלי שבתא ואמר בואו ונצא לקראת שבת מלכתא רבי ינאי אמר בואי כלה בואי כלה: הגה וילביש עצמו בבגדי שבת מיד אחר שרחץ עצמו וזהו כבוד השבת ועל כן לא ירחץ לשבת אלא סמוך לערב שילביש עצמו מיד (הגהות מרדכי החדשים):
(3) One should wear nice clothes and celebrate the arrival of Shabbat like the greeting of the king or the greeting of bride and groom. Rebbe Chanina would shroud himself in his garment and stand waiting on the evening approaching Shabbat and say " Come and go out to greet the Shabbat queen" and Rebbe Yannai would say "Come bride, Come bride." RAMA: and one should dress himself in Shabbat garments immediately after he bathes himself and this is an honor for Shabbat, and because of this, one should only bathe close to the evening [approaching Shabbat] so that he may dress himself immediately. (The new Hagahos Mordechai)
One should wear nice clothing and rejoice as Shabbos begins as one would go out to greet a king or a chosson and kallah. R’ Chanina would wrap himself and stand as Shabbos began and announce, “Let us go out and greet the Shabbos Queen.” R’ Yannai would declare, "כלה בואי כלה בואי ."One should don Shabbos clothing immediately after bathing and this is an expression of honoring Shabbos. For that reason one should not bathe until it is close to Shabbos so that he could get dressed right away.

(ח) ילבש וכו' - וילך בהם עד מו"ש אחר הבדלה:

They should be worn until after havdalah. (M.B. 8)

(ט) וישמח בביאת שבת - וכל המרבה לכבדו הן בגופו הן בבגדיו הן באכילה ושתיה הרי זה משובח ועיין בסימן רמ"ב. בזהר ומקובלים הזהירו מאד שלא יהיה שום מחלוקת בשבת חו"ש ובפרט בין איש לאשתו וכן מוכח בגיטין [דף נ"ב ע"א] גבי הנהו בי תרי דהוו מינצו בהדי הדדי עי"ש [תו"ש]:

The Zohar and Kabbalists warn against machlokes on Shabbos especially between husband and wife. (M.B. 9)